Дамир Соловьев - Русские писатели и публицисты о русском народе
- Название:Русские писатели и публицисты о русском народе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лимбус пресс
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-8370-0687-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дамир Соловьев - Русские писатели и публицисты о русском народе краткое содержание
Содержание книги составляют суждения крупнейших русских писателей и публицистов о России и русском народе. Не смотря на то, что составителем была проделана гигантская работа, издание ни в коей мере не претендует на полноту охвата исследуемого материала. Необходимо обратить особое внимание на то, что при отборе высказываний не было пропущено ни одной положительной оценки, касающейся заявленной проблемы.
Русские писатели и публицисты о русском народе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Письмо И. С. Аксакова к И. С. Тургеневу (1852). [313] Письма С. Т., К. С. и И. С. Аксаковых к И. С. Тургеневу. М., 1894. С. 29.
Вообще нельзя не поразиться тою нравственною зависимостью, тою духовною подчиненностью, в которой находится общество большей части губернских русских городов относительно главных начальников края. Образ жизни последних оказывает сильное действие на образ жизни даже не служащих членов общества. Если, например, губернатор расточителен, любит роскошь, увеселения, не совсем приличную свободу обращения с дамами и тому подобное, губернское общество мигом отразит на себе все вкусы и привычки Его Превосходительства.
Несколько слов об общественной жизни в губернских городах (1852). [314] Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. М., 1892. Т. 3. Прил. 11.
Особенность русского человека, а вместе и русской истории (о чем у меня уже написано кое-что), именно состоит в отсутствии всякого эффекта, всякой фразы. Нет ничего красивого ; нет той неизбежной картинки , без которой Запад не умеет ни драться, ни пировать, ни любить, ни ненавидеть. <���…> Русский человек или, лучше, русский крестьянин, есть в существенных своих проявлениях, действиях и словах такой великий наставник и проповедник истины и добра христианского учения, который убедит всякого, кажется, кто упрямо не заткнет ушей. <���…> В русском человеке и русской истории видите вы такую простоту, такое беспримесное добро, такое отсутствие личного самолюбия, каких, конечно, вы не встретите ни в одном народе. Доброе русское дело вполне доброе дело, оно не разглашается. Картинки у нас нет. В крестьянине вы видите то же самое: та же правда, та же простота, то же отсутствие эффекта. Какая постоянная скромность, как бы ни было велико дело! Какое смирение! Нет ничего красивого , но именно потому такая душевная красота!
Письмо К. С. Аксакова к И. С. Тургеневу (1853). [315] Письма С. Т., К. С. и И. С. Аксаковых к И. С. Тургеневу. М., 1894. С. 66–67.
Женщина в Малороссии изящнее, чем в России, и имеет гораздо более значения. В них вовсе нет вялости и лени, и они госпожи в доме. Я говорю про народный быт. Они, кажется мне, довольно капризны, крикливы, и хохол отделывается от жинки упорным молчанием.
Запись в дневнике И. С. Аксакова 12 февраля 1854 г. [316] Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. М., 1892. Т. 3. Прил. 99.
На ярмарке русский человек считает себя как бы вне закона и гуляет напропалую, оправдывая всё словом: ярмарка! Всю ночь напролет крики и песни пьяных, писки, визги, грубейшие шутки и грубейший разврат со всем цинизмом, до которого русский человек охотник. <���…> выйдешь на улицу и спешишь домой. Беспрестанно натыкаешься на безобразных пьяниц и мужского и женского пола; непрерывно раздаются в ушах ваших русские ругательства, как будто других слов и не существует для русского человека в праздник (надобно знать, что ведь это он всё чествует Богородичный праздник и на толки о переводе ярмарки в Курск отвечает, что Владычица этого не потерпит!). А на одну улицу и ходить было страшно. Там происходил совершенный Содом! Развратнее ярмарки я не видал. Малороссы гораздо скромнее.
Письмо И. С. Аксакова к родителям из Курска (1854). [317] Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. М., 1892. Т. 3. С. 29–30.
…Малороссия поет очень мало; она постоянно печальна (т. е. люди), в каком-то недоумении, так что Великороссия в сравнении с нею является какою-то бодрою, веселою, беззаботною, счастливою, будто удовлетворенною. Если раздаются где-либо громкие песни, особенно хором, то это, наверное, русские рабочие люди.
<���…>
Во время крестного хода на Коренной ярмарке (который перевести из Пустыни не позволит Богородица, говорит народ) я видел, как утомленному народу в одной деревне хозяева колодца (крестьяне же) не позволяли пить воды иначе, как заплативши деньги! <���…> Право, как заглянешь в нутро России, так душу обхватывает чувство безнадежности!
Письмо И. С. Аксакова к родителям из Ромен (1854). [318] Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. М., 1892. Т. 3. С. 35, 39.
Если же крестьянину вместо 3-х рублей оброка вы назначите платить только полтора, то нет никакого сомнения, он придет просить вас через несколько времени сбавить еще рубль. И было бы очень глупо платить полтора рубля, когда можно заставить вас согласиться на полтинник, – рассуждает русский человек. Я часто вижу, как издевается он над честностью малоросса, которая кажется ему просто глупостью, и как жестоко обдувает их. «Нельзя, батюшка, дело торговое!» Необычайно умен и великая скотина русский торговый человек!
Письмо И. С. Аксакова к родителям (1854). [319] Там же. С. 71.
Вам показывают фабрику, которой все части устройства называются иностранными названиями, разумеется, изуродованными. Везде виден плод науки и глубоких соображений, которым сметливо воспользовались переимчивые невежды. Доморощенный механик – бородач-раскольник, показывая мне машины, сознавался, что, по слухам, придуманы новые, лучшего и простейшего устройства, но что нет нигде образца, где бы подсмотреть можно было бы хоть потихоньку. Хорошо бы, продолжал он, как-нибудь заменить это тем-то, да подождем, пока англичане придумают: они, дураки, пусть придумают, а мы переймём! Слова эти сопровождались громким хохотом всех сопровождавших меня раскольников. Между тем в сущности выходит, что англичане их кормильцы, и что весь наш промышленный и работящий народ живет чужим умом.
Письмо И. С. Аксакова к родителям из Кролевца (1854). [320] Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. М., 1892. Т. 3. С. 77.
У нас точка отправления во всяком хозяйственном устройстве та, что все должны быть мошенники и воры; всё состоит из предосторожностей против мошенничества и в то же время из признания этого мошенничества как неминуемого зла. <���…> И те, которые отпускают деньги, знают, что весь расчет будет ложный, и те, которые принимают, и те, которые ведут книги, и все лгут, лгут для удовлетворения требований официальной лжи, какого-то страшного чудовища, именуемого в России порядком и снедающего Россию.
Письмо И. С. Аксакова к родителям (1855). [321] Там же. С. 176.
Ах, как тяжело, как невыносимо тяжело порою жить в России, в этой вонючей среде грязи, пошлости, лжи, обманов, злоупотреблений, добрых малых мерзавцев, хлебосолов-взяточников, гостеприимных плутов – отцов и благодетелей взяточников! <���…> что ни говорите в защиту этой почвы, но несомненно то, что на всей этой мерзости лежит собственно ей принадлежащий русский характер! <���…>
Чего можно ожидать от страны, создавшей и выносящей такое общественное устройство, где надо солгать, чтобы сказать правду, надо поступить беззаконно, чтобы поступить справедливо, надо пройти всю процедуру обманов и мерзостей, чтобы добиться необходимого, законного!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: