Михаил Монастырский - Кто-то может вернуться. Сборник мистических рассказов
- Название:Кто-то может вернуться. Сборник мистических рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Selfpub.ru (искл)
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Монастырский - Кто-то может вернуться. Сборник мистических рассказов краткое содержание
Кто-то может вернуться. Сборник мистических рассказов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот сердце матери твоей у меня на ладошке лежит, бьётся ещё. Отдашь мне свой мизинец – будет ещё жить она и к утру домой вернётся, а не отдашь – погибнет этой же ночью на болотах.
– Ты что торговаться ко мне пришёл? – спрашивает сын бабкин у чёрта. – Забери ты себе это сердце старое, если оно тебе так нужно, а мне по наследству за него заплати, да только не деньгами или золотом, а чудом каким!
Разозлился чёрт тогда, да решил урок преподать умнику.
– Хорошо, чудо то, настоящее будет тебе. Хочешь вечно жить и Душами руководить, чтобы служили они тебе всегда? Чтобы вкалывали они на тебя, спины свои гнули, а ты их только и ругал, только и погонял, как пастух баранов.
– Конечно, хочу! Кто же не хочет?
– Хорошо, тогда я сейчас к Богу схожу, и сердце матери твоей ему отдам, чтобы поверил Он мне в то, что есть такой человек на земле как ты. Рассердится Он на тебя, а я то тут и пристрою тебя Душами руководить. Согласен?
– Ещё бы, конечно, согласен! Кто же не согласен то будет? Поскорее только вопрос этот с Богом реши, а то обо мне теперь заботиться некому, сирота я
Получив это согласие, чёрт отнёс, как и обещал, Богу сердце старухи. Чёрт рассказал Ему всё как было. Опечалился Бог и сказал чёрту, чтобы тот навсегда забрал себе этого выродка и чтобы на земле духа его никогда больше не было – только под землёй место ему.
Так чёрт и слово своё сдержал, и помощника себе получил, и проучил Кризхина.
Потом уже под землёй Кризхин узнал, что непростые Души у него в подчинении, а Души заблудшие и что выходить на землю ему на свет Божий не велено, да и невозможно вовсе. Только поздно уже было что-то менять – время назад не раскрутишь. Так и живёт Кризхин до сих пор под землёй уже тысячи лет.
Симулятор Смерти
– Красавчик, ты желаешь сейчас прочувствовать любовь к этой грёбанной жизни и преждевременно, как твои дружки, не наложить на себя руки? – где-то за спиной Чесли Мура раздался немолодой прокуренный женский голос, который будто только что смог вырваться из бездонной тьмы этой поздней дождливой октябрьской ночи.
Чесли обернулся и увидел перед собой пожилую женщину с ярко накрашенными блестящей помадой губами. Начёс её редких обесцвеченных длинных волос, торчащий во все стороны, наверное, ещё с начала восьмидесятых, выглядел чрезвычайно дерзко.
Она стояла, опираясь спиной о дом, возле пристройки с разрушенными временем ступеньками, ведущими куда-то вниз. Невысокую слегка сгорбившуюся фигуру женщины и её давно состарившееся лицо в ночной темноте освещала мигающим светом разноцветных лампочек вывеска со странной надписью «Симулятор Смерти».
– Да, я вовсе и не собираюсь покончить с жизнью. Я просто немного заблудился в неизвестном мне городе. Сегодня только прилетел часов пять назад и вот решил пройтись. А Вы отсюда? – указывая взглядом на моргающую вывеску, спросил женщину Мур.
– Ну, да. Я зазываю посетителей. Это моя работа.
Женщина, продолжая разговор, стала медленно спускаться по каменной лестнице, одной рукой опираясь о кирпичную стену дома, в полной уверенности, что незнакомец последует за ней:
– Слушай, Красавчик, всего лишь за какие-то вонючие пятнадцать баксов, тебе мой Джон устроит, как настоящему туристу, самую натуральную прогулку на Ту сторону. Она приостановилась на полпути вниз, убедилась, что Чесли следует за ней и продолжила разговор. – Оставишь все свои печали Там и вернёшься через полчаса обратно сюда уже таким жизнелюбцем, что эта задница покажется тебе волшебным раем. Вот попомнишь меня, идём…
И Чесли шёл за ней.
Дойдя до огромной металлической ржавой двери внизу лестницы, она с трудом открыла её на себя и, приглашая гостя пройти первым, сказала:
– Чем больше к нам будет посетителей, тем скорее наш город научиться жить по-новому. Но кругом же одни выродки и ублюдки! А ты, заходи, не стой.
Чесли зашёл. За ним вошла и она, плотно закрыв за собой дверь на затвор.
Тусклая и единственная лампочка над головой встретившего их крупного темнокожего мужчины, одетого в светлый бежевый лёгкий комбинезон, освещала небольшую комнату, стены и пол, которой были полностью выложены белым кафелем. Громила, внимательно оценив взглядом Чесли, представился:
– Я Джон. Линда сказала, что путешествие будет стоить Вам пятнадцать долларов?
– Да, – ответил Чесли, взглянув на Линду, прикурившую в этот момент сигарету.
– Баксы вперёд, – пояснила Линда, протягивая за деньгами руку.
Чесли совершенно не понимал зачем он сюда зашёл, доверившись абсолютно незнакомым и очень странным людям. В чём заключается смысл этого аттракциона? Однако он, достав из кошелька двадцатку, послушно протянул её Линде.
Та, взяв деньги, обратилась к Джону:
– Сдачи нет, давай на все.
Джон подошёл к двери, расположенной в глубине комнатки и открыл её нараспашку. Там было ярко-белое помещение. Чесли, неподвижно стоя на месте, с любопытством всматривался в открытый дверной проём, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть за широченной спиной Джона, направившегося туда. Но из-за сильного света, вырывающегося из яркой комнаты, Мур ничего не мог разглядеть. Ему показалось и представилось, что там, как в детской сказке, этот негр прячет украденное у людей Солнце.
– Ты, главное, не трусь, Красавчик, смелее. Ещё глядишь, понравится, ха-ха-ха, – рассмеялась, кашляя Линда и похлопывая своей морщинистой ладонью по спине Чесли, будто это ему, а не ей, надо было сейчас стучать по спине.
Странно, но почему-то Чесли и не опасался вовсе ничего. Он вообще не понимал, что здесь сейчас с ним будет происходить и чего нужно бояться.
Тут снова в дверях появился громила Джон. Он, не закрывая за собой дверь, вкатил и остановил перед Чесли дорогущий гроб, установленный на специальной каталке. К ней он подставил приспособленный для этого высокий табурет и, протягивая чёрную мускулистую руку гостю, лёгкой улыбкой, обнажив крупные жемчужные зубы, приветливо сказал:
– Прошу Вас, карета подана. Полезайте в гроб, не спешите, а я помогу Вам в нём устроиться.
Чесли без капли сомнения так и сделал. Улегшись в гроб, он спокойно прикрыл глаза и стал прислушиваться к приятному мягкому звуку вращающихся колёсиков, везущих его в неизвестность. Почему у него не было страха? Неужели любопытство было сильнее предстоящей опасности? Всё дело в названии вывески или что-то потустороннее помогало сейчас ему легко преодолеть эту тайную черту?
Чесли слышал, как Джон прикрыл за собой дверь, завозя гроб в ослепительно яркую комнату. Мысль о том, чтобы открыть глаза пришла в голову, но тут же она и безвозвратно исчезла в сознании Чесли, как пустая, лёгкая и совершенно неважная мысль, может даже и не его мысль, мысль от которой собственно ничего и никогда уже не будет зависеть. Через закрытые веки Мур ощущал свет и тепло, напоминавшее прикосновение морских солнечных лучей. Стало казаться, что он лежит в белом песке где-то на берегу океана и ничто больше не тревожит и не беспокоит его… И нет никаких ни тревог, ни забот… Всё растворилось…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: