Либера Карлье - Тайна «Альтамаре». Повесть
- Название:Тайна «Альтамаре». Повесть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1977
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Либера Карлье - Тайна «Альтамаре». Повесть краткое содержание
Художник Лев Петрович Дурасов.
Тайна «Альтамаре». Повесть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ян вздрогнул и с перепугу выронил фонарик.
- Ян! - еще раз крикнул Марк. Это его голос, искаженный эхом, напугал Яна.
- Чего шумишь? - крикнул Ян.
- Он там?
- Нет. Я лезу наверх. Надо посмотреть в машинном отделении.
Марк тем временем сбегал еще раз в сторожку. Торт и бутылки с вином стояли нетронутыми. Сомнений больше не было: с Бернаром что-то случилось.
Массивная водонепроницаемая дверь машинного отделения была чуть приоткрыта. Очень страшно было спускаться в полутьме по бесконечным лесенкам, в путанице каких-то труб. Но Ян храбро пробирался вперед и то и дело окликал: «Бернар!»
Что это? Вроде кто-то стонет…
- Бернар!
Точно! Он явственно слышит стоны. Ян заторопился, быстро проскочил два пролета и на железном полу увидел распростертое тело Бернара.
Бернар зажмурился от света фонарика.
- Это ты, Ян?
- Я. Что случилось?
- Не знаю. Их было трое. Они полезли на борт. Я крикнул им, чтоб убирались. Они ноль внимания. Я пошел за ними, и вот видишь…
- Тебе очень больно?
- Голова болит и спина…
- Надо поскорее извлечь тебя отсюда. Боб, Боб!
- Чего тебе?
- Бернар здесь. Он ранен! Позвони господину Фербекену и вызови «скорую». Быстро!
- Да ничего, ребята. Вроде отпустило… Ох, спина!..
- А что это были за люди?
- Кто их знает. Наверно, не раз сюда наведывались. Знают судно, как свои пять пальцев.
- А те двое тоже были?
- Нет. Какие-то другие. По-моему, иностранцы. Спросили, кто отодрал обшивку. Я сказал, что не знаю.
- А говорили по-фламандски?
- Только один, да и то с акцентом. Я им сказал, что вечером запрещено находиться на борту, но они не послушали и полезли в машинное отделение… Ох, спина!..
- Потерпи, сейчас придет «скорая».
- Я предупредил, что позвоню в полицию, тогда один из них бросился на меня и столкнул вниз. Спиной и головой я пересчитал все ступеньки.
- Ты не слышал, как мы тебя звали?
- Слышал, только сил не было крикнуть. - Он попробовал приподняться.
- Лежи спокойно, - остановил его Ян. - Неизвестно еще, цел ли у тебя позвоночник.
- И что они тут искали? - сказал Бернар. - Тоже обшивкой интересовались, как те двое.
- Тех мы встретили на мосту, - сказал Ян. - Гнали, как на пожар.
- Нет, тут не они были. Какие-то иностранцы. У них черный «форд».
- Принести тебе попить?
- Принеси, пожалуйста. Термос у меня в шкафу.
- Я принесу кое-что получше.
Поднявшись наверх, Ян услыхал сирену «скорой помощи», и через минуту машина подошла к воротам.
- Сюда! - крикнул Ян. - Носилки захватите!
Подъехала еще одна машина. Это был господин Фербекен с полицией.
Мальчикам ужасно хотелось поскорее отправиться в плавание. Но не бросать же Бернара одного. Они прекрасно понимали, как тяжело старому человеку, который всю жизнь провел под открытым небом, лежать без движения в маленькой больничной палате. У него, правда, есть дочь, но она живет в Брюсселе и у нее трое детей, так что часто приезжать она не может. Значит, они должны взять эту заботу на себя. А еще неизвестно, сколько Бернар пролежит в больнице. Рентгеновские снимки показали, что повреждены четыре позвонка.
- С позвоночником шутки плохи, - сказал им отец. - Может, Бернар уже через две недели будет на ногах, а может, на всю жизнь останется инвалидом.
Ребята были потрясены. Как! Из-за каких-то бандитов остаться калекой на всю жизнь!
- Ну, попадись они мне!.. - петушился Марк. - Убью!
- Хотел бы я знать; что они там искали, - задумчиво сказал отец. - Зачем их понесло в машинное отделение?
- Может, они хотели закупить медь и бронзу?
- Возможно, но зачем было увечить старика?
- А по-моему, на «Альтамаре» спрятан клад, - сказал Боб. - Кто-то об этом пронюхал, и теперь его ищут. Бернар тоже так считает. Мы с ним говорили об этом.
Фантазия ребят разыгралась. Что же там такое запрятано? Золото, оружие, наркотики, секретные документы? Они долго ломали голову, но так ничего и не придумали. По совету Бернара они целую неделю просидели в архиве городской библиотеки. Изучили подшивки газет с 1937 года - с того дня, когда «Ха?геланд», как тогда назывался «Альтамаре», был спущен на воду, и до мая 1940-го. Обнаружили много интересных фотографий, заметки о столкновении с айсбергом, о спасении команды греческого судна и прочих событиях, но ничего такого, что как-то прояснило бы обстановку, им найти не удалось.
Но вот настал день, когда Бернар встретил их у дверей палаты.
- Меня еще раз посмотрели на рентгене, говорят, все в порядке, - сказал он. - Ходить, правда, еще трудновато, но это пройдет.
- А голова как? - спросил Боб.
- Побаливает, но ничего страшного. Главное, что сотрясения мозгов не было.
- Крепкие мозги, значит, - хихикнул Боб.
- Издеваешься, - улыбнулся Бернар. - Ну ладно, попроси у меня теперь чего-нибудь, уж я тебе припомню.
А назавтра он уже ждал ребят, как всегда, на корабельном кладбище, у штурманской рубки, которая служила ему сторожкой. Возле кучи обломков стоял потрепанный грузовик. Шофер и два грузчика перетаскивали в кузов куски обшивки и поломанную мебель.
У входа в порт остановилась красная спортивная машина. Из нее вышли Блондин и Усач и направились к грузовику. Когда они подошли, шофер разогнулся, вытер пот со лба и стал что-то им втолковывать, показывая то на кучу, то на свою машину. Боб не удержался и подошел поближе.
- Здесь не меньше, как на три ездки, - сказал шофер.
- Ну и что? До свалки рукой подать, - сказал Блондин. - За день управишься.
- Как же, управишься. Ишь навалили! - ворчал шофер.
Боб хотел было прокатиться следом за грузовиком до свалки, но Ян запретил.
- Нечего тебе там делать, - отрезал он. - Бернар, а тот черный «форд» больше не появлялся?
- Я не видел. Да и мой сменщик тоже. Но в порту эти парни не впервой, это уж точно. Всё здесь знают.
- А мы завтра плывем в Тернёзен! - радостно сообщил Марк.
- Мне бы с вами, - вздохнул Бернар.
- Ничего, как выдастся у тебя свободное время, обязательно вместе поплаваем, - обещал Ян.
Старый грузовик очень осторожно тронулся с места, но при первом же толчке ворох досок съехал на сторону.
- Сразу видно, что не антверпенские докеры грузили, - сердито сказал Бернар. - Если б эти лопухи загружали судно, ему бы до места не дойти.
И Бернар объяснил мальчикам, что если груз плохо закреплен, то при самой малой качке он съедет к одному борту. Тогда судно даст крен и может даже перевернуться.
- Так что будьте осторожны, - предупредил он. - И на стремнинах не очень натягивайте паруса. От этого тоже можно перевернуться.
- Не беспокойся, мы будем осторожны, - заверил его Ян. - Ну, ребята, поехали. Надо пораньше лечь. Завтра в пять мы уже должны быть в Лилло. А то не выйдешь из гавани.
- В пять высокая вода? - спросил Боб.
- Самый прилив, - сказал Бернар. - Сейчас ведь полнолуние. Эх, ребята, как я вам завидую!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: