Ю Несбё - Доктор Проктор и великое ограбление
- Название:Доктор Проктор и великое ограбление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2014
- Город:Спб.
- ISBN:978-5-389-08230-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ю Несбё - Доктор Проктор и великое ограбление краткое содержание
Доктор Проктор и великое ограбление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Проктор кивнул:
– Теперь нам надо вернуться в гостиницу, поесть и отдохнуть.
– А потом мы будем искать! – сказала Лисе, закончив вытирать слезы. – Как вы думаете, он…
– Булле выкарабкается, не сомневайся, – заверил ее профессор и, чтобы успокоить Лисе, улыбнулся своей самой доброй улыбкой. – У этого парня в рукаве всегда спрятан туз.
Альфи Хруст медленно тасовал карты, с улыбкой глядя на Булле.
– Ты когда-нибудь думал, почему от сыра пармезан пахнет, как от пальцев ног, козявка? – спросил он и начал раздавать карты Бетти, Чарли, Булле и себе.
– Нет, – ответил сидящий вместе с ними за столом Булле, с удовольствием размахивая ногами и руками.
Правда, вскоре ему придется умереть, но зато он больше не был связан. И кто знает, возможно, эта игра в покер на битье по костяшкам пальцев окажется для него не такой трудной, какой она была для всех остальных.
– Потому что пармезан делают из людей, которые проиграли в покер на битье, – сказал Чарли. – Они так боятся, что покрываются потом, особенно сильно потеют пальцы ног, а это последнее, что размалывается.
– То есть от сыра пахнет, как от пальцев ног, потому что его делают из пальцев ног, – засмеялся Бетти.
– А все-таки здорово, что люди не знают, чем именно они посыпают спагетти, – сказал Альфи и удовлетворенно посмотрел на свои карты. – Но в последнее время кое-какие рестораны из тех, которым мы продаем сыр пармезан, стали говорить, что он чересчур сильно пахнет пальцами ног. Поэтому мы решили предлагать нашим жертвам использовать вот это. – Он показал на специальные спальные очки, лежащие в шляпе-котелке на столе. На очках было напечатано белыми буквами: «British Airwais» [40] «Британские авиалинии» ( англ. ).
. – Вообще-то, их надевают те, у кого возникает желание поспать в самолете или других подобных местах. Мы прихватили их в бизнес-классе самолета, когда летели домой после ограбления в Бразилии. Если жертвы не видят, как их превращают в сыр пармезан, то ноги меньше потеют, ведь правда?
– В-в-великолепно, – сказал Булле и заглянул в свои карты.

Тройка бубен, пятерка треф, восьмерка пик, десятка червей и бубновый валет, смотревший на него с сожалением. Абсолютно ничего выигрышного. Его костяшки тут же заныли.
– Ну, какая у тебя ставка, козявка? – спросил Альфи.
– Никакая, – сказал Булле. – Я сдаюсь.
– Ты должен назвать какую-нибудь ставку, минимум пять, – сказал Чарли.
– Тогда ставка будет… – сказал Булле и почесал щеку, – пять.
– Открываем карты, – велел Альфи.
Все выложили карты на стол. У Чарли было две девятки. У Альфи две четверки. У Бетти ничего не было.
– Ты получишь пять ударов, козявка.
– Жульничество! – выкрикнул Булле.
Альфи нахмурил сросшиеся брови, которые образовали крышу над парой безумных глаз:
– Ты вроде как обвиняешь англичанина в нечестной игре, козявка?
– Но ведь у Бетти такие же плохие карты, как и у меня!
– Ну и что? Мы играем против тебя единой командой. Ты должен победить нас всех. Таковы правила, и никто из нас не получил больше пяти карт, поэтому не говори, что так нечестно. Подставляй руку, кочерыжка!
Булле, задрожав, протянул сжатый правый кулак.
– М-м-можно мне надеть с-с-спальные оч-чки?
– Не из-за пяти же ударов, размазня ты этакая! – сказал Альфи, схватил колоду карт и стал бить Булле по костяшкам пальцев.
Раз, два, три, четыре, пять.
– Ой, ой, ой, ой, ой! – Булле отдернул руку.
Было страшно больно, косточки пальцев сразу стали красными.
– Кажется, козявка смеется, – заулыбался Альфи. – Позвонить мамаше Хруст и попросить ее утешить тебя бирмингемским пудингом?
– Хе-хе, – засмеялся Бетти.
– Хе-хе, – засмеялся Чарли и закашлялся.
Булле усиленно заморгал, но слезы не хотели исчезать.
– Это несправедливо! – сказал он, понизив голос. – Вы не используете международные правила битья по костяшкам пальцев!
– Какие такие правила? – фыркнул Альфи.
– Одно из них гласит, что ты должен бить так, чтобы лицевая сторона карт смотрела вверх! – сказал Булле и вытер слезы рукавом, наблюдая за тем, как Альфи снова раздает карты. – Дело в том, что от этого бывает гораздо больнее. Но конечно, здесь у вас все по-английски, все по-другому. Ездят по левой стороне дороги, ярды вместо метров, не надо учить другие языки…
– Заткнись и играй! – рассвирепел Альфи. – Минимальная ставка будет удваиваться в каждом туре, и теперь ставка десять.
– Десять, – сказал Булле и выложил карты на стол.
– Значит, у тебя две десятки? – отметил Альфи. – Неплохо.
– Ха! – сказал Бетти и показал трех королей.
Булле протянул правую руку, Альфи поднял колоду. Задумался. Хмыкнул, повернул колоду лицевой стороной вверх и стал бить.
– Ой! – крикнул Булле. Потом: – Дважды ой! – И так громко, что на стене задрожала фарфоровая тарелка с портретом четы наследников престола: – Ой-ой-ой!
– Похоже, козявка права! – крикнул Чарли, зажав уши. – Если бить по международным правилам, получается больнее!
– Клево, – сказал Альфи и закончил таким ударом, что из двух пальцев брызнула кровь. – Отныне будем играть только по международным правилам!
Он перемешал и раздал карты, а Булле тем временем вытирал слезы и дул на пальцы.
– Ха! – сказал Бетти, увидев свои карты.
– Йес! – сказал Чарли, увидев свои.
– Подумать только! – заулыбался Альфи, получив свои.
– Джек, – сказал Булле.
– Что? – произнесли братья хором и посмотрели на него.
– Моя ставка тысяча ударов, и я говорю: джек!
– Тысяча ударов и чего-чего?
– «Джек» означает, что мы снова раздаем карты и ставка сохраняется. А тот, кто не осмелится продолжать, получит пятьдесят ударов по костяшкам пальцев.
– Я не хочу пятьдесят ударов по костяшкам пальцев, – сказал Бетти.
– И я не хочу! – испугался Чарли.
– Хорошо, – сказал Булле. – Все играют дальше. Раздавай карты снова, Альфи.
– Какого черта! Мне нравятся мои карты! – огрызнулся Альфи.
– Ты сказал, что отныне мы играем по международным правилам и что англичане всегда играют честно, – заметил Булле.
Несколько секунд Альфи свирепо смотрел на Булле, пробормотал что-то сквозь зубы, собрал карты и снова перемешал. Потом раздал их.
– Моя ставка две тысячи ударов, – сказал Булле, посмотрев на свои карты. – Я говорю: джек.
Братья застонали.
После шести объявлений джека Альфи по-настоящему рассердился:
– Хватит дурить нам голову! На кону десять тысяч ударов, а это значит, что проигравший станет сыром пармезан не один раз, а целых три! Это последняя раздача с джеком. Сейчас будем ИГРАТЬ! Понятно?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: