Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня
- Название:Гарри Поттер и Кубок огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-00579-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанн Роулинг - Гарри Поттер и Кубок огня краткое содержание
Гарри Поттер и Кубок огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, волосы у тебя действительно немного длинноваты, – мягко заметила миссис Уизли. – Если бы ты только позволил мне…
– Нет, мам.
В окно хлестал дождь. Гермиона сидела, погруженная в «Учебник по волшебству. Четвёртый курс», купленный миссис Уизли для неё, Гарри и Рона в Косом переулке, Чарли штопал прожжённый вязаный шлем, Гарри полировал «Молнию» щётками из набора по уходу за метлой – подарка Гермионы к его тринадцатому дню рождения. Фред и Джордж, засев в дальнем углу, достали перья и о чём-то заговорщически перешёптывались, склонив головы над листом пергамента.
– Вы чем это там заняты? – Миссис Уизли с подозрением взглянула на близнецов.
– Домашним заданием, – туманно ответил Фред.
– Не смеши меня, вы пока ещё на каникулах.
– Ну да, мы тут кое-чего вовремя не успели… – подтвердил Джордж.
– А вы случаем не пишете новый бланк заказов, а? – с недоверием спросила миссис Уизли. – Может, собираетесь снова взяться за свои «Ужастики Умников Уизли»?
– Ах, Ма, – произнёс Фред со страданием во взгляде, – ты только представь – если завтра «Хогвартс-Экспресс» потерпит крушение и мы с Джорджем погибнем, каково тебе будет вспоминать, что последними словами, которые мы от тебя услышали, были несправедливые упрёки?
Все засмеялись, даже миссис Уизли.
– О, ваш папа идёт! – воскликнула она неожиданно, вновь посмотрев на часы.
Стрелка мистера Уизли переместилась с «работы» на «в пути», а через секунду, дрогнув, замерла вместе со всеми, указывая на «дома», и из кухни послышался знакомый голос.
– Иду, Артур! – откликнулась миссис Уизли и торопливо вышла из комнаты.
Минутой позже и сам мистер Уизли вошёл в тёплую гостиную с обеденным подносом в руках. Вид у него был совершенно изнурённый.
– Ну, у нас заварилась каша, – сказал он миссис Уизли, опустившись в кресло у камина и без всякого интереса ковыряя вилкой в подостывшей цветной капусте. – Рита Скитер всю неделю вынюхивала, в каких бы ещё грехах обвинить Министерство, и вот наткнулась на историю об исчезновении бедной Берты – уж теперь она закатит заголовок в завтрашнем «Пророке»! А ведь я давным-давно говорил Бэгмену, что нужно послать кого-нибудь на поиски.
– Мистер Крауч говорил то же самое много-много раз, – сейчас же вставил Перси.
– Краучу невероятно повезло, что Рита не докопалась до всего этого дела насчёт Винки, – раздражённо пробурчал мистер Уизли. – Это была бы сенсация недели – его домашний эльф пойман с той самой палочкой, которая наколдовала Чёрную Метку.
– Я думал, все согласны, что эльф, несмотря на невменяемость, не запускала Метки! – мгновенно взъерепенился Перси.
– А по-моему, мистеру Краучу страшно повезло, что никто из «Ежедневного Пророка» не знает о его бессовестном обращении с эльфами! – сердито заявила Гермиона.
– Но послушай, Гермиона, – сорвался в бой Перси. – Такой высокопоставленный чиновник Министерства, как мистер Крауч, имеет право требовать беспрекословного повиновения от своих слуг.
– Своих рабов, ты хочешь сказать! – повысила голос Гермиона. – Ведь он не платит Винки, правильно?
– Думаю, вам лучше пойти наверх и проверить, все ли вещи уложены, – вмешалась в дискуссию миссис Уизли. – Давайте-ка, сходите и посмотрите…
Гарри собрал свой набор по уходу за метлой, забросил «Молнию» на плечо и вместе с Роном пошёл к лестнице. В мансарде дождь и завывания ветра были ещё слышнее, и это не считая периодических стонов престарелого упыря на чердаке. При их появлении Сыч тут же заверещал и снова принялся носиться по клетке – вид наполовину упакованных чемоданов поверг его в крайнее возбуждение.
– Кинь ему совиных вафель, – Рон перебросил Гарри пакет через кровать. – Может, он заткнётся.
Гарри протолкнул несколько вафель через прутья клетки и повернулся к своему чемодану. Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
– Уже больше недели, – вздохнул Гарри, глядя на покинутый совиный насест. – Рон, как думаешь, Сириуса не схватили?
– Да нет, это точно было бы в «Пророке» – Министерство уж не упустило бы шанс раззвонить, что они поймали хоть кого-то, верно?
– Да, пожалуй…
– Посмотри-ка, вот это мама накупила для тебя в Косом переулке… И ещё она взяла для тебя немного денег из твоего сейфа… и выстирала все твои носки.
Рон вывалил на раскладушку груду свёртков, а сверху бросил кошелёк и кучу носков. Гарри стал разворачивать покупки. Кроме «Учебника по волшебству» Миранды Гуссокл он получил связку новых перьев, дюжину свитков пергамента и недостающие ингредиенты для составления зелий – у него были на исходе хребты рыбы-льва и экстракт белладонны. Но только Гарри принялся укладывать бельё в котёл, как за его спиной Рон взвыл с отвращением:
– Это ещё что такое?
Он держал в руках нечто похожее на длинное тёмно-бордовое бархатное платье с заплесневелой на вид кружевной тесьмой на воротнике и такими же кружевными манжетами.
Тут раздался стук в дверь, и вошла миссис Уизли с кипой свежевыстиранных хогвартских мантий.
– Это вам, – сказала она, раскладывая их на две стопки. – Постарайтесь положить их так, чтобы они не смялись.
– Ма, ты мне подсунула новое платье Джинни, – с этими словами Рон показал находку матери.
– Это никакое не платье, – терпеливо ответила миссис Уизли. – Это для тебя. Выходная мантия.
– Что? – с ужасом спросил Рон.
– Выходная мантия, – повторила миссис Уизли. – В школьном списке сказано, что в этом году вам положено иметь парадную мантию… для официальных случаев.
– Да что у тебя за шутки? – Рон всё ещё отказывался верить. – Никогда я этого не надену.
– Все их носят, Рон. – Миссис Уизли начала сердиться. – И всем нравится! У твоего отца таких несколько для приёмов!
– Я лучше пойду голым, чем в таком, – упёрся Рон.
– Не болтай глупостей, – настаивала миссис Уизли. – Тебе положено иметь выходную мантию, она есть в списке! Я и Гарри тоже купила… Гарри, покажи ему…
Гарри с опаской развернул последний пакет. Всё оказалось не так страшно – на его выходной мантии не было ни кружев, ни рюшек, она более или менее походила на простой школьный наряд, за исключением того, что была не чёрного, а бутылочно-зелёного цвета.
– Я выбирала под цвет твоих глаз, – с нежностью пояснила миссис Уизли.
– Ну, вот эта-то нормальная! – возмутился Рон, глядя на мантию Гарри. – Почему, спрашивается, мне нельзя что-нибудь в том же роде?
– Потому… ну, словом, для тебя приходится покупать подержанные вещи, а там выбор невелик, – покраснев, сказала миссис Уизли.
Гарри отвернулся. Он был готов разделить с семьёй Уизли всё своё золото из сейфа в «Гринготтсе», но прекрасно знал, что они нипочём не возьмут его денег.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: