Владимир Крепс - Путешествие становится опасным
- Название:Путешествие становится опасным
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1989
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Крепс - Путешествие становится опасным краткое содержание
Путешествие становится опасным - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марья Петровна.
Да, у меня костюм-шарада. Никто не угадает, кто я такая! Ведь я даже ни разу не появлюсь на сцене, но мое мнение — решающее… Вы помните последнюю фразу Фамусова из «Горя от ума»?
Катюша.
Как же!.. (Декламирует.) «Ах! Боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!»
Марья Петровна.
Пора, Катюша. Рога трубят!

«Как сказочное кружево, волшебный длится миг,
В старинном вальсе кружатся герои детских книг!
Здесь царь Салтан командует сложнейшей из фигур,
Со всей своей командою на бал пришел Тимур!
К нам гости долгожданные спешат со всех сторон:
С царевной Несмеяною явился Робинзон,
Звеня большими шпорами, отважен и румян,
С друзьями мушкетерами танцует д’Артаньян!
Властью незримой,
Неизъяснимой
Ты увлекаешь нас,
И быстротечный,
И бесконечный
«Библиотечный вальс»!
С огромным дядей Степою семь гномов пляшут в ряд,
А он, усердно топая, одет как на парад.
Того, кто дружен с книжкою, ничуть не удивит
С веселою мартышкою ученый Айболит.
Иванушка с Жар-птицею, прекраснейшей из птиц, —
Все сходят вереницею с распахнутых страниц!..
И рады им мечтатели! И ждут и помнят их
Все новые читатели любимых детских книг!
Властью незримой,
Неизъяснимой
Ты увлекаешь, нас,
И быстротечный,
И бесконечный
«Библиотечный вальс»!

Артур Грэй (напевает) .
«В шорохе мышином, в скрипе половиц… медленно и чинно сходим со страниц…». Очень странно. Никто не сходит со страниц. А я так спешил из Зурбагана…
Артур Грэй.
В чем дело? Кто открыл стрельбу?
Тартарен (издали) .
Не волнуйтесь, мсье Грэй! Еще один, последний выстрел…

Аптекарь Безюке.
Браво, браво, Тартарен!

Тартарен (приближаясь) .
Принимаю поздравления… На новогоднем турнире в Клубе охотников за фуражками я опять взял Гран при — Большая золотая медаль из яблочного мармелада. Вы представляете: из ста возможных — двести попаданий! Да помогите мне вынести саквояж… Он набит трофеями победителя!
Артур Грэй.
О-о, какой тяжелый!.. Что у вас там?
Тартарен.
Большой набор елочных игрушек, куклы, флажки, кораблики, золотые дожди, серебряные звезды и масса других ценных украшений. Ну, это мелочи. А главное — вот!

(Торжественно.) Парадный сервиз на девять персон под кодовым названием «Знаменитые капитаны». По числу членов Клуба.
Артур Грэй (восхищенно) .
Поразительно! На большом блюде — ваш флагманский пароход «Тютю-панпан»…
Тартарен.
И я на капитанском мостике! А ваш «Секрет», мсье Грэй, попал на крышку суповой миски. «Леденец» Мюнхгаузена — на салатнице. А «Наутилус» — на большом кувшине… (Вздыхая.) Но, увы… гора посуды — и ничего съестного.
Робинзон Крузо (приближаясь) .
Ошибаетесь, дружище Тартарен, ваш старый Робинзон прихватил из своей пещеры жареного козленка и девять рыб собственного копчения!
Тартарен (причмокивая) .
Изумительно! Но где новогодний десерт?
Дик Сенд (приближаясь) .
Ваш пятнадцатилетний коллега об этом позаботился, капитаны. Вот сушеные финики, бананы и девять кокосовых орехов.
Тартарен.
Мерси, Дик, мерси! У меня отлегло от сердца.
Артур Грэй.
Дары дальних стран… Чудесно! Но где же наша подмосковная красавица — елка?
Капитан корвета «Коршун» (приближаясь) .
Примите ее со страниц «Лесной газеты» Виталия Бианки…
Дик Сенд.
Вы нас выручили, капитан корвета «Коршун». Вира помалу!

Капитан Воронцов.
Простите за опоздание. Мы только из переплетной, уж очень хотелось блеснуть перед юными друзьями новыми мундирами.
Тартарен.
Мсье Воронцов, мсье Немо, мсье Гулливер! Ваши костюмы украсят новогоднюю встречу!
Дик Сенд.
Примите рапорт! Огни горят, стол накрыт на девять персон.
Артур Грэй.
Но девятого нет. И как всегда это — Мюнхгаузен.
Гулливер.
Любезные друзья, давайте, не теряя последних часов старого года, займем наши привычные места в кают-компании Клуба и выберем председателя новогодней встречи…
Тартарен.
Ах, медам и месье, в эти часы, минуты и секунды сам Тартарен из Тараскона не гонится за берберийскими львами, не взбирается на вершины Альп, не прогуливается по шканцам «Тютю-панпана» и даже не скачет на верблюде, а скромно, но не теряя чувства собственного достоинства, одиноко стоит возле елки в ожидании вашего справедливого решения.
Робинзон Крузо.
Присядьте в кресло, дружище Тартарен. В ногах правды нет.
Капитан Воронцов.
Новый год — это всегда планы, надежды и мечтания!.. Предлагаю вручить председательский молоток рыцарю мечты — Артуру Грэю!
Тартарен (сдерживая рыдания) .
Поздравляю, Артур.

Артур Грэй.
Дорогие друзья! Даже старые морские волки иногда должны бросать якоря. Проведем вечер у камина, вспоминая необычайные морские истории.
Капитан корвета «Коршун».
Добро!..
(Поет.)
«Слышишь, товарищ, как ветер свистит,
В мокрых снастях завывает?
Штурман три ночи на вахте стоит,
Сна и покоя не знает.
Интервал:
Закладка: