Таня дель Рио - Уоррен XIII и Шепчущий лес
- Название:Уоррен XIII и Шепчущий лес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-4370-0298-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таня дель Рио - Уоррен XIII и Шепчущий лес краткое содержание
Приключения продолжаются! Знаменитый шагающий отель «Уоррен» везет гостей по сельской местности, но внезапная авария забрасывает путешественников в лес, полный опасностей и угроз. Уоррену предстоит битва с двойником – лукавым Воррином, который намеревается завладеть отелем.
Чтобы победить, Уоррену придется разгадать немало загадок: кто такой Воррин и каково его подлинное имя? О чем шепчут таинственные голоса в лесу? И кто же такие смоловики?
Загадки, таинственные шифры, поразительные приключения, сотни подробнейших иллюстраций – «Уоррен XIII и Шепчущий лес» ошеломит и покорит читателей любого возраста.
Уоррен XIII и Шепчущий лес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Тут же недавние гости отеля принялись толкать друг друга и упихиваться в машину. Каким-то образом на шесть пассажирских мест втиснулось десять человек. Оставшиеся горестно поникли.
– Не тревожьтесь, не тревожьтесь! – утешил их водитель. – Я с удовольствием смотаюсь несколько раз – если клиенты платят.

Уоррен покачал головой. Неприятно, когда наживаются на твоих постояльцах. Правда, они уже не его постояльцы. Они выписались, и пока не удастся поднять отель на ноги, пожалуй, никто не вернется к Уоррену. Печально он полез обратно в холл, и дверь захлопнулась за ним, как крышка люка.
– Мистер Уоррен! – окликнул его Вандербелли, размахивая в воздухе ручкой. – Несколько вопросов о постигшей вас неудаче!
– Позже, – сказал Уоррен, вздохнув. – Сначала – срочное собрание.

Владелец лавки «Вся‐кая всячина» стоял за прилавком. Это был высокий седой мужчина лет семидесяти. В руках у него была фляга ценой во флорин, много два, но он уговаривал покупателя заплатить вдесятеро больше.
– Двадцать флоринов – как-то чересчур, – сомневался покупатель.
– Но это же не обычная фляга! – объяснял продавец. – У нее есть крышечка, чтобы вода не вытекала.
Покупатель очень удивился:
– У любой фляги есть крышечка. В этом же весь смысл фляги.
Продавец, нисколько не смутившись, перебил:
– Подумайте, как вас будет томить жажда – а фляги нет! Было бы неразумно уйти из магазина без такой покупки. Знаете ли вы, как далеко брести до источника?
– Ну, – сказал покупатель, – неплохой источник есть вон там, чуть дальше по дороге. Я часто хожу этим путем и места знаю.
Продавец поморщился. Он специально обустроил лавку вдали от известных маршрутов, чтобы покупатель, случайно попадающий к нему, чувствовал себя растерянным и даже потерянным и спешил купить все необходимое.
Но этот покупатель, похоже, не такой, как все.
– Отлично, – сказал продавец, убирая флягу под прилавок. – В таком случае назовите свою цену.
– Два флорина, – сказал покупатель.
Но прежде чем продавец успел возразить, их прервал оглушительный грохот. Прихватив с полки бинокль, продавец поспешил на улицу, и несговорчивый покупатель – следом.
На улице продавец вскинул к глазам бинокль и стал всматриваться вдаль: по ту сторону леса торчал угол странного на вид здания и две длинные металлические ноги беспомощно болтались в воздухе.
– Это ходячий отель! – сказал покупатель. – Похоже, он упал.
– Ходячий отель? – переспросил продавец, настраивая бинокль. И в самом деле, похоже, здание рухнуло, а теперь пыталось вновь подняться. И что-то в нем казалось знакомым…
Несговорчивый покупатель потянул продавца за рукав:
– Так я беру эту флягу?
– Ладно, ладно, два флорина, – сказал продавец. В такую минуту его меньше всего интересовала продажа всякого старья туристам. Открывалась невероятная возможность – нажиться на отелекрушении. Сотни ошалевших постояльцев вот-вот появятся на пороге!

Как только покупатель ушел, продавец трансформировался из высокого седого старика – своего заемного образа – в отнюдь не столь симпатичного: сморщенного карлика с желтыми глазками и когтистыми лапами. Семидесятилетний лавочник был лишь одним из многих его воплощений. Он был великим подражателем, способным превращаться в любого, с кем повстречается. Все, что ему требовалось, – зуб намеченной жертвы, и его тело автоматически воспроизводило остальное. Подражатель зашел за прилавок, готовясь продавать пищу и питье – по астрономическим ценам – потерпевшим крушение постояльцам гостиницы. Но тут на глаза ему попалась листовка, прибывшая с недавней почтой, и он наконец-то сообразил, почему отель показался с виду знакомым. А еще он сообразил, что наконец-то получит все, чего пожелает!

Глава II,
в которой «Уоррен» останавливается на ремонт

По переговорному устройству Уоррен созвал весь персонал отеля в бальном зале. Эта комната, самая большая в отеле, использовалась также для торжественных обедов. Хрустальные люстры, свисавшие с западной стены, бросали тусклый свет на перевернутый стол. Этот стол был достаточно велик, чтобы рассадить пятьдесят гостей, но сейчас он походил на сороконожку, валяющуюся на спине, задрав все сорок ног.
На зов Уоррена откликнулись мистер Фриггс, шеф Буньон, Скетчи, Беатриса, Петула и дядя Руперт. (Мистер Вандербелли тоже проскользнул в зал с блокнотом и пером наготове.) Общими усилиями поставили стол на ножки, и каждый достал себе стул из груды в углу комнаты.
– Так уже лучше, спасибо! – сказал Уоррен, садясь. – Похоже, первое, что нам нужно сделать, – отремонтировать контрольную панель.
– Что именно случилось с панелью? – спросил мистер Фриггс.

Уоррен оглянулся на дядю и постарался тщательно подобрать слова:
– Произошел несчастный случай с ананасовым рутбиром, и это вызвало сбой в работе механизмов.
Дядя Руперт съежился на стуле так, что большая часть его тела оказалась под столом.
– Это катастрофа! – вскричал мистер Фриггс, и его бесцветные глазки часто заморгали за круглыми стеклами очков. – Ремонт контрольной панели займет недели, месяцы!
– Не нужно ее ремонтировать, – заявил шеф Буньон, корпулентный малый с острым, как клюв, носом и руками толщиной со свиную ляжку. – Нам нужен лишь Отлипатель доктора Липателя – им я отчищаю самые грязные кастрюли и сковородки как по волшебству.
Скетчи присвистнул и закивал шишкастой головой.
– Я израсходовал последнюю бутылку Отлипателя неделю тому назад, – нахмурился Уоррен. – Отдирал комки жевательной резинки, прилепленные под бильярдным столом на третьем этаже. А теперь мы слишком далеко отошли от города, и негде купить!
– Жаль, что мои порталы не работают на большое расстояние, – вздохнула Петула. Ее волшебство пригождалось для перемещений по отелю, но и только: на улице портал перенес бы их метров на тридцать, а в дождливый день – и того меньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: