Фрэнк Перетти - Бегство с острова Аквариус
- Название:Бегство с острова Аквариус
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Перетти - Бегство с острова Аквариус краткое содержание
Когда Джей и Лайла Куперы отправились со своим отцом-археологом к экзотическому острову Южного моря, они столкнулись со странными могущественными силами. Мог ли невежественный лидер - тиран островной колонии быть пропавшим миссионером, которого им было поручено разыскать?
Бегство с острова Аквариус - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ага, наконец-то сознался! – торжествующе воскликнула Лайла.
– Хватит вам! – обрезал Купер-старший. – Страх в такой ситуации вполне объясним, но вряд ли поможет выбраться отсюда.
– Но у меня перед глазами стоит лицо Дюлани, его глаза… – тихо выговорила Лайла. – Отец, с нами будет так же?
Доктор Купер, не отрывая взгляда от сплетенного из пальмовых листьев потолка, произнес:
– К такой ситуации как нельзя лучше приложим псалом 90, особенно та его часть, где сказано о том, как Господь хранит нас от силков охотника и от чумы, скитающейся во мгле.
Джей просветлел, припомнив строки псалма.
– Не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему, – процитировал он по памяти.
– Точнее, к этой хижине-тюрьме! – поправила, приободрившись, Лайла.
Доктор Кулер между тем продолжал расхаживать, обдумывая что-то и вслух излагая ход своей мысли:
– Я и сейчас молюсь о том, чтобы Господь указал мне, как выбраться из этой ситуации.
– А как же проклятие, отец? – обеспокоенно спросил Джей. – Как насчет этой моро-кунды? Она ведь действительно уже убила по крайней мере двоих – ты сам сказал. Маккензи не блефует…
– Нет, не блефует, – признал тот. – По-видимому, вопрос в том, действительно ли это дьявольские козни или хитрый трюк, с помощью которого Маккензи держит людей в повиновении. Подумай сам… Я уверен, что сейчас вся деревня ожидает, что же с нами произойдет, и если что-нибудь и впрямь произойдет…
– Они все будут у него ходить по струнке! – закончила Лайла мысль отца.
– Вот именно. Это… проклятие представляется слишком удобным средством манипуляции, которое он может применить когда угодно и против кого угодно.
– Так как же нам избежать такого же конца, который постиг Томми и Дюлани?
– Не терять бдительности, – отвечал отец. - И быть готовыми к любой неожиданности.
– А если это что-нибудь дьявольское? – встревожился Джей.
– Мы заранее помолимся, чтобы дать сатане отпор и разрушить его козни.
– А если это болезнь? – не унималась Лайла.
– Тогда мы попросим у Господа защиты и исцеляющей милости.
– Что же это может быть? – ломал голову Джей.
Доктор обвел взглядом крышу, затем стены…
– Думаю, мы скоро это узнаем, – произнес он.
Часы проходили один за другим, пока солнечный свет не стал пробиваться через щели в стенах тюрьмы почти горизонтально и солнце наконец не скрылось за деревьями и не ушло за горизонт.
За все это время Куперы не съели ни крошки, поскольку к их тюрьме никого не подпускали. Порой до них доносились обрывки приглушенных разговоров снаружи:
– Ну как они там?
– Ничего, пока живы и сидят тихо, – отвечал охранник.
Затем высказывались предположения, как скоро «это» случится, и глупости насчет того, что уж они-то, мол, знают, что их всезнающий предводитель все точно сказал, и тому подобное…
– Что-то среднее между камерой смертников и клеткой в зоопарке, – процедил Джей.
– Похоже, их несравненный лидер решил устроить из всего этого настоящий спектакль, – отозвался отец.
– Я не хочу умирать, – принялась твердить Лайла. – Не хочу!
Наконец свет совсем перестал проникать снаружи через щели-бойницы в стенах тюрьмы, и вокруг сгустилась ночь. Жизнь в поселке замерла. Охрана у двери хижины сменилась. Прошло еще несколько часов.
– Ну как вы?.. – поинтересовался Купер-старший у детей.
– Тоска, а так ничего… – отозвалась Лайла.
– А я почти уснул, – признался Джей. – Не знаю… Эй!
– Ой! – воскликнула Лайла.
Доктор Купер прижался к бревенчатой стене. Электрическая лампочка под потолком начала раскачиваться, и тени от ее света заметались по стенам, точно обезумевшие привидения. Земля у них под ногами задрожала под аккомпанемент низкого рокота.
– Землетрясение! – бросил доктор. Охранник снаружи испуганно пробормотал так, что услышали и они:
– М-м… моро-кунда! Другой добавил:
– В точности, как он и предсказывал. Началось!
Лампочка раскачивалась все сильнее. Наконец, ударившись с размаху о стропило, она ослепительно вспыхнула и погасла навсегда.
В хижине воцарилась полная тьма.
– Замечательно! – воскликнул Джей. Рокот и содрогание почвы под ногами продолжались недолго и через пару секунд начали затихать.
Доктор остался неподвижно стоять в темноте, ожидая развития событий, но никакого продолжения не последовало. У них отлегло от сердца.
– Дюлани был вовсе не сумасшедший,
– заявил Купер-старший. – Все сказанное им про затопление, исчезновение животных – чистая правда. А теперь мы убедились, что и насчет землетрясений он абсолютно прав.
– … Этот остров… в большой опасности! – завершил Джей фразу из записки Маккензи, размытую водой.
– Что же теперь делать? – спросила Лайла.
– Лайла, – сказал отец. – Ты молись первой. Мы все будем молиться по очереди.
В темной, тесной хижине они уселись на пол и стали молиться в ожидании своей участи. Лайла излила свою душу Богу; Джей молился горячо, немного взволнованно; доктор молился за детей: чтобы они остались в живых и еще долгие годы служили Господу. Завершив молитву, Куперы заняли свои места и приготовились бодрствовать, ожидая самого худшего, однако в душах у них царил мир. С ними Бог – это все, что им было необходимо знать.
Посреди ночи сквозь щели-бойницы в хижину к ним проникли уже знакомые звуки, которые они слышали накануне.
– Вновь принялись за свое, – констатировал Купер-старший.
И впрямь, до слуха доносились те же завывания, странные песнопения и дикие выкрики хором.
– Как прошлой ночью, – заметила Лайла и леденящим шепотом добавила, – в ночь смерти мистера Дюлани.
– Как ты думаешь, отец, – спросил Джей, – может быть, они как раз пытаются накликать на нас проклятие?
– Ничуть не удивлюсь, – отозвался тот, прильнув к одной из щелей в стене.
Далекий отсвет, проникающий сквозь бойницу, высвечивал квадрат на лице доктора. Взгляд его, устремленный на джунгли, был напряженным и внимательным.
– Видно что-нибудь? – поинтересовался Джей.
– Там Свеча, – ответил Купер-старший. Джей и Лайла также подошли к бойнице и стали смотреть по очереди. Вдали, словно мерцающая звезда, в джунглях блуждал огонь факела:
останавливался, колебался, вновь трогался…
– Что он там делает? – не удержалась Лайла. И тут же почувствовала, как ее руку сжала рука отца. Она застыла, умолкнув. Он к чему-то прислушивался. Все трое хранили полную неподвижность и ждали.
Шаги снаружи, по траве?.. Или просто ветер? То ли это охранник шевельнулся на своем посту?.. Им послышалось какое-то царапанье, шуршание и медленный, размеренный хруст – точно мяли сухие листья.
Доктор Купер, все еще в луче далекого отсвета, поднял глаза к потолку, но в темноте не сумел ничего разглядеть. И все же, вслушиваясь, они пришли к выводу, что… звук этот исходит откуда-то сверху. Кругом стояла такая тишина, что шум этот мог издаваться чем угодно – мышью, пауком, падающими листьями…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: