Мерри – allal1978@rambler.ru - 9 и 1/2 недель
- Название:9 и 1/2 недель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мерри – allal1978@rambler.ru - 9 и 1/2 недель краткое содержание
Саммари: au после выхода 6 книги. После 6 курса Гарри проводит очень, очень интересное лето в неожиданной компании…
9 и 1/2 недель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я развернулся и молча ушел к себе, чувствуя, что они смотрят мне в спину. Не знаю, что они там теперь делают.
Гарри наверху хлопнул дверью, и Северус тяжело опустился на стул, как будто силы его совершенно оставили. Выглядит он неважно. Дамблдор предупредил меня, что у Северуса постоянно ноет метка и что тот вынужден пить какие-то зелья, чтобы уменьшить боль и не дать Волдеморту нас найти. И строго-настрого запретил мне говорить об этом Гарри.
— Ничего не понимаю, — неожиданно произносит Северус.
— Чего не понимаешь? — тихо спрашиваю я и сажусь за стол напротив него. Что-то мне говорит, что сейчас не время валять дурочку и играть привычную роль Девочки-С-Фиолетовыми-Волосами. Тогда в супермаркете я, конечно, оторвалась, но… Голос Северуса прерывает мои раздумья.
— Поттера не понимаю, — бормочет он себе под нос. — Он странный какой-то.
— Северус, — неуверенно начинаю я, не зная, стоит ли сейчас поднимать всем известную больную тему «Гарри-не-его-отец».
— Себастьян, — устало вздыхает Северус. — Нам не следует называть друг друга настоящими именами даже наедине. Нужно привыкать.
— Тогда Сев. Уменьшительное от Себастьяна все равно Сев, — улыбаюсь я. Может, на самом деле он и не такой уж скользкий слизеринец, как прежде…
— Да зови хоть гиппогрифом, — фыркает он, немного приободрившись. — Так что ты там говорила?
— Я собиралась спросить, что тебя так удивило?
— Вот уж не думал, что наш избалованный Золотой Мальчик умеет готовить. И тем более вызовется делать это добровольно, — сварливо говорит Северус, потирая виски.
Я понимаю, что нужно брать быка за рога… или кобру за капюшон?
— Послушай, что я тебе скажу, дорогой, — заявляю я. — Когда все это кончится — всего-то через девять недель — ты сможешь со спокойной совестью оторвать мне голову, но сейчас просто заткнись и выслушай. Ты НЕ знаешь Гарри. Он вовсе не избалованный. И терпеть не может всеобщего внимания. Я никогда не видела Джеймса, но все, что мне о нем рассказывали, к Гарри не имеет ни малейшего отношения. Ну, кроме внешности, разумеется, и общегриффиндорской импульсивности.
— Внешность у него сейчас вполне моя, — мрачно возражает Северус, как всегда, цепляясь за самую бессмысленную мелочь. — И это меня раздражает еще больше.
— А меня раздражает необходимость выглядеть на десять лет старше и спать с тобой в одной постели, — огрызаюсь я, потеряв терпение. — Привыкнем. Так надо, значит, так надо.
— Ты меня еще поучи, глупая девчонка, — раздраженно рявкает он, и мне сразу вспомнились уроки зельеварения. Кошмарно, когда твой… эээ… муж, пусть даже фиктивный, помнит тебя одиннадцатилетней соплячкой.
— С меня хватит, — холодно произношу я, вставая. — Я устала и хочу спать.
Поднимаясь по лестнице, я думаю, что в жизни не видела такого упрямого и гордого идиота. Он же знает, что я права…
Продолжая дуться, я иду в ванную, принимаю душ, чищу зубы, стараясь не смотреть в зеркало (с этими рыжими волосами я похожа на очередную Уизли!!! — но ничего более яркого мне не позволили), и переодеваюсь в пижаму. Терпеть не могу спать одетой, да еще летом, но выхода у меня нет. Я ложусь, и спустя минуту или две в спальню входит Северус. Мерлин, он что, под дверью ждал, пока я лягу? Он молча удаляется в ванную, и оттуда доносится звук льющейся воды. Минут через десять мой якобы супруг выходит оттуда в пижаме — черной, разумеется, — и столько же молча ложится с другой стороны кровати. На спину. Мне очень хочется спросить, не спит ли он, случайно, скрестив руки на груди, но я сдерживаюсь, хоть и с трудом. М-да, не так я себе представляла первую брачную ночь. И уж точно не с этим человеком. Но что делать…
— Спокойной ночи, Себастьян, — бормочу я, поворачиваясь к нему спиной.
— Спокойной ночи, Элис, — отзывается он немного погодя, когда я решила, что он уже не ответит.
Глава 2. Неделя первая
Я в полном шоке. Снейп сегодня спустился к завтраку в пижаме. И сказал мне «Доброе утро». Правда, потом, после кофе, он вел себя уже как обычно — видимо, раньше он просто еще не проснулся. После завтрака он, милостиво хмыкнув, королевским жестом избавил меня от приготовления обеда. Ха! Посмотрим, что у него выйдет.
Да, и еще одна странная вещь. Они с Тонкс все утро избегали смотреть друг на друга. Интересно, что у них там такое случилось. Хотя нет. Если хорошенько подумать, мне СОВСЕМ не интересно. И думать об этом не хочу.
Мерлин великий, да за что ж ты меня так не любишь!
Я просыпаюсь с ощущением, что лежу на чем-то теплом и мягком. И оно подо мной слегка шевелится. Я открываю глаза, вижу перед собой гриву рыжих волос и понимаю, что среди ночи умудрился перебраться на соседнюю половину кровати. Хуже того, частично на ее хозяйку. Мои студенты умерли бы со смеху: грозный Мастер Зелий сладко спит на плече своей бывшей ученицы, которая согласилась делить с ним постель только после непосредственного приказа Дамблдора. Я судорожно думаю, что надо бы отодвинуться, но, увы, уже поздно. Тонкс открывает глаза и сонно смотрит на меня. Мне остается единственный выход, доступный разумному мужчине в подобной ситуации, — немедленное бегство.
Уже на лестнице я понимаю, что я по-прежнему в пижаме, а внизу наверняка уже сидит Поттер. Но вернуться наверх и оказаться лицом к лицу с Тонкс выше моих сил. Подумав, что одним унижением больше, одним меньше — роли не играет, я решаю махнуть на все рукой и продолжаю спускаться.
Поттер и в самом деле на кухне: он сидит за накрытым на троих столом и читает (читает!!!) учебник по трансфигурации. Пахнет кофе и омлетом с зеленью. Я начинаю искренне сомневаться: буквально за несколько дней Поттер показал себя с настолько неожиданной стороны… или даже сторон… что, возможно, мне следует признать, что я не совсем прав на его счет. Если это, конечно, не представление специально для меня… но в таком случае мальчишка вряд ли долго продержится.
— Доброе утро, — говорю я, чтобы — на всякий случай — не провоцировать наше ходячее несчастье.
Поттер отрывается от книги, поднимает на меня глаза и разевает рот, словно деревенский дурачок при виде блестящего новенького кната. Хм, может быть, я и зря сомневаюсь… Видимо, заметив мое выражение лица, он поспешно захлопывает рот и, отбросив упавшую на нос прядь волос, говорит:
— Доброе утро. Как там То… как там мама? — произнося это слово, он еле заметно вздрагивает, и я даже испытываю к нему некоторое сочувствие.
— Скоро придет, я полагаю, — отвечаю я, садясь за стол.
Мальчишка нервно переводит взгляд с меня на учебник и обратно. Вероятно, пытается решить, должен ли он со мной вести светскую беседу или это необязательно. Наконец он находит компромисс: со вздохом откладывает книгу в сторону, заложив страницу салфеткой, подпирает рукой подбородок и молча смотрит куда-то сквозь меня. Я раздумываю, не спросить ли его о чем-нибудь неважном, но тут из коридора доносятся шаги, и в кухню входит Тонкс. Она в красных джинсах и оранжевой футболке. Иногда мне кажется, что у нее проблемы с цветовосприятием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: