revelation- ershovanv@mail.ru - Дочь Блэка - 2
- Название:Дочь Блэка - 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
revelation- ershovanv@mail.ru - Дочь Блэка - 2 краткое содержание
Саммари: Хогвартс — лишь ступень в большой жизни. И вот друзья-семикурсники преодолели эту ступень. И тут, конечно же, их ждут изменения и трудности. Кто-то решит остепениться. Кое-кто будет лихорадочно искать работу. А кто-то начнет понимать, что погибшая сестра — вовсе не тот оплот чистоты, как казалось раньше.
Дочь Блэка - 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я так скучаю по квиддичу! — протянула Анджелина. — По этому ветру, развевающему волосы; по скучным наставлениям Вуда…
— И Анджелины, — закончил фразу Джордж, мечтательно подняв глаза к небу, за что получил от бывшего капитана подзатыльник.
Друзья еще долго сидели в кафе, разговаривая о жизни: прошлом, будущем и настоящем.
Глава 5. Разговоры по душам
Утром в четверг Рея чуть было не опоздала на тренировку «Падделмир Юнайтед». Началось все с того, что она проснулась на десять минут позже, чем обычно. Быстро позавтракав, Рея стала одеваться и вдруг обнаружила, что ее кроссовки бесследно исчезли.
— Блэк, — девушка обернулась к псу, с невинным видом лежащему на коврике у двери. — Где мои кроссовки?
Блэк поднялся с подстилки, пробежался по квартире, якобы ища потерянную обувь. А потом посмотрел на рею взглядом, говорящим: «Извини, хозяйка» и сел на свой коврик.
— Значит, решил сыграть в «поищи сама»? — поинтересовалась Рея. — Но учти — если я не найду кроссовки, тебе придется сидеть дома весь день.
Вину во взгляде Блэка словно ветром сдуло.
Пес живо затрусил в кухню и через пару минут вернулся с левой кроссовкой, зажатой в зубах. Положив ее у ног Реи, Блэк пошел в комнату хозяйки и вскоре вернулся со второй кроссовкой.
— Молодец, — Рея ласково потрепала пса за ухо. — Так бы сразу.
Обувшись, девушка взглянула на часы и вздохнула. Времени оставалось немного. Выпустив Блэка во двор, Рея отправилась к зданию суда, за которым располагался стадион для квиддича, скрытый от глаз маглов несколькими охранными заклинаниями.
Вернувшись с тренировки, Рея положила футляр с «Серебряной стрелой» под кровать, с помощью палочки моментально постирала форменную мантию и уже собиралась включить диск «Молнии», как вдруг взгляд ее упал на кусочек пергамента, лежащий на столе уже два дня.
Attachment Rising
«Надо бы разобраться с этими снами до поездки в Хогвартс» — подумала Рея и раскрыла книгу «Некромантия связи». Найдя в алфавитном указателе «чары Attachment Rising», Рея собралась было погрузиться в изучение этого вопроса, как вдруг из кухни донесся голос Ли Джордана.
Рея вошла в кухню и увидела в камине лицо Ли Джордана.
— Привет, — сказала Рея и улыбнулась.
— Привет, — кивнул Ли. — Угадай с трех раз, зачем я пришел.
— Хочешь назначить еще одну «встречу старых друзей»? — предположила Рея.
— Еще две попытки, — покачал головой Ли.
— Заглянул сказать, что написал музыку для «Молнии»?
— Пока нет.
— Тогда… что-нибудь случилось с кем-то из ребят? — забеспокоилась Рея.
— Нет. Ты не угадала. Минус пятнадцать баллов Гриффиндору, — сказал Ли. — Я пришел поговорить о твоих снах.
Рея фыркнула.
— Да ты что, Ли? Сны на то и сны, чтобы утром посчитать их полной чушью!
— Но ты ведь не посчитала их чушью. Более того, они мучают тебя. Я знаю тебя целый год и вижу, когда что-то беспокоит тебя. Хочешь поговорить об этом?
Рея немного помолчала.
— Да, — сказала она, наконец. — Только лучше тебе зайти. Как-то несподручно разговаривать с головой, торчащей из огня.
Через минуту из камина в кухню Реи шагнул Ли Джордан в черной мантии еще времен Хогвартса — с гербом Гриффиндора слева от воротника.
— Так что ты видела? — спросил он, садясь на стул, предложенный Реей.
— Что-то, что я сочла бы бредом, если бы не видела собственными глазами, — сказала Рея и рассказала Ли свой сон во всех подробностях. А потом добавила. — Самое странное, что сны, связанные с Кареной, я помню в мельчайших деталях, тогда как остальные просто вылетают у меня из головы.
Ли несколько минут помолчал.
— Знаешь, — сказал он потом, — в наших снах нередко отражаются наши мысли. Не считала ли ты Карену жестокой, холодной раньше?
— Нет! Я всегда думала, что Карена была гораздо лучше меня. Она и правда была лучше. Это Лорд изменил ее, я уверена! — горячо воскликнула Рея.
— Ладно, — все так же спокойно и рассудительно проговорил Ли. — Может быть, ты думала, что Гарри грозит беда?
Рея усмехнулась.
— А кто из нас не знает, что Гарри грозит беда?
— Верно, — кивнул Ли и вновь задумался. — А может быть, стоит поверить снам? — сказал он, в конце концов. — Чего не бывает? Сама-Знаешь-Кто вполне мог навести такие чары, чтобы связать вас с Кареной. И оживить мертвеца для него не проблема. Кстати, вы хоронили Карену?
— Да, — сказала Рея. — На фамильном кладбище Стормов, — слезы сжали горло, но Рея продолжила говорить, — рядом с мамой.
— А Сама-Знаешь-Кто не мог прислать кого-нибудь туда? Кого-нибудь из своих слуг?
— Там стоит охранное заклинание, через которое может пройти только Сторм. И только Сторм может снять его. Когда к нам приезжали подруги бабушки, Маргарет сама снимала заклинание с ворот.
— А кто-нибудь из тех, кто находился в доме, не мог открыть ворота?
— О чем ты говоришь, Ли?! — возмущенно воскликнула Рея. — В доме были только мы с бабушкой, Стивен, Джейсон и дядя Энтони. Никто из нас не стал бы помогать Волан-де-Морту!
От этого имени Ли поморщился.
И тут Рею осенило.
— Ричард! — воскликнула она, широко раскрыв глаза. — Ричард тоже Сторм! Он мог пройти сквозь заклинание!
— Точно! — воскликнул Ли. — Значит, твои сны вполне могут оказаться вещими.
— Ли, у тебя дома есть книги по некромантии? — спросила Рея.
— Нет, — Ли покачал головой, непроизвольно поднимая руку. Он не хотел иметь ничего общего с темной магией.
— Ладно, тогда придется обходиться собственными ресурсами, — сказала Рея. — Спасибо тебе, Ли.
— За что? — пожал плечами Ли. — Я ничем тебе не помог.
— Шутишь? — воскликнула Рея. — Ты натолкнул меня на мысль о Ричарде, и теперь я точно знаю, каким образом Карене вернули жизнь.
— И каким же? — Ли затаил дыхание.
— Это может быть только перерождение. Значит, скоро в какой-то семье родится маленькая Карена Блэк, которая уже через пять минут станет восемнадцатилетней девушкой.
Волосы на затылке Ли начали подавать признаки жизни.
— Но к тому времени я буду готова, — сказала Рея, и в глазах ее появились решимость и угроза.
В субботу, попрощавшись с друзьями, собрав некоторые вещи и получив разрешение от Дамблдора, Рея отправилась в Хогвартс на родной «Серебряной стреле». Полетела она в пять часов утра, когда маглы в большинстве своем еще спали, а небо было темным. Раннее утро начала октября выдалось не слишком холодным, и Рея не замерзла в своей осенней куртке.
Ветер привычно трепал волосы, и девушка радовалась ощущениям свободного полета. Четыре с половиной часа спустя Рея приземлилась у ворот Хогвартса и принялась растирать замерзшие руки.
Наконец-то она снова в Хогвартсе. Ее вновь посетило чувство, предвещающее познание чего-то нового и перемены к лучшему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: