LibKing » Книги » Детская литература » Детские приключения » Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс

Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс

Тут можно читать онлайн Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детские приключения, издательство Эгмонт Россия Лтд.,, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс
  • Название:
    Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эгмонт Россия Лтд.,
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-9539-0235-2
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лене Каабербол - Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс краткое содержание

Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс - описание и краткое содержание, автор Лене Каабербол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

…Феникс с печальным видом взметнулся в воздух и обвил юношу крыльями. Страдание отразилось на лице Муравьишки. Корнелия поняла, что, магическим было пламя или нет, оно причиняло юноше ничуть не меньшую боль, чем ей.

— Остановитесь! — завопила она. — Отпусти его! Отпусти Осколок! Но он не послушался. Юноша продолжал цепляться за Фрагмент, несмотря на то что пламя взметнулось еще выше. Феникс издал странный звук, похожий на кудахтанье, и еще плотнее сжал крылья. Но юноша не сдавался. Вдруг пламя взревело в последний раз, и огненная птица исчезла в месте с Муравьишкой, как будто оба в одночасье сгорели дотла.

Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лене Каабербол
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Корнелия снова представила Лилиан на качелях, застывшую прямо в воздухе. Она зажмурилась, пытаясь избавиться от навязчивой картинки.

— Но… мы должны что-то сделать, — сказала она, крепко сжав пальцами феникса. — Если мы не сможем… если не помешаем… — от волнения она не смогла договорить. Ее захлестнула волна отчаяния.

Что же им теперь делать?

— Мы что-нибудь придумаем, — сказала Вилл, но в ее голосе не было привычной уверенности.

— Что? — с горечью спросила Корнелия. — Что мы можем? Остальные подвески у Горгона. У нас осталась только одна, да и та, похоже, не больше чем бесполезная побрякушка.

Муравьишка неловко похлопал ее по плечу.

— Не теряй надежду, — сказал он. — Вы обязательно что-нибудь придумаете, надо только немного отдохнуть.

Отдых. Это звучало так заманчиво. Забраться в постель, накрыться с головой одеялом и спать… спать без сновидений…

Снизу донесся шум, и через полминуты дверь в комнату Корнелии распахнулась.

— Неля! Неля! — закричала Лилиан. — Смотри, что у меня есть!

Малышка вдруг замерла с открытым ртом: она не ожидала увидеть в комнате столько народу, а в особенности незнакомого парня.

— Привет, головастик, — сказала Корнелия, подхватив сестру и усадив к себе на колени. — Что там у тебя?

— Вот! — Лилиан гордо продемонстрировала свое запястье. Там красовались ярко-розовые игрушечные часы в форме сердечка. — Мама сказала, что я уже достаточно взрослая, чтобы учиться узнавать время.

— Очень красивые часики.

— Гляди, тут можно крутить стрелки вот этим колесиком и… Ой! Не сжимай меня так крепко! — воскликнула Лилиан.

— Прости. Ну как прогулка?

— Здорово! Я качалась на качелях и летала почти как птица!

— Отлично, Лилиан. Очень рада за тебя.

Она не могла сейчас обратиться к чародейкам вслух, поэтому постаралась, чтобы они услышали ее мысли: «Мы добудем четвертый Осколок раньше Горгона. Не знаю, что для этого придется сделать, но мы его получим!»

Глава 3. Атакующая змея

— Это все равно что ждать, когда змея нападет на тебя, — сказала Тарани, поежившись. — Ты знаешь, что змея наблюдает за тобой, и неизвестно, как долго это продлится. И ты понимаешь, что рано или поздно она атакует. Корнелии казалось, что утро понедельника наступило слишком быстро. Она по-прежнему ощущала свинцовую тяжесть во всем теле, да к тому же с ужасом обнаружила, что сегодня нужно сдавать доклад по биологии и задание по французскому.

— На кону судьба Вселенной, — бормотала она, пытаясь образовать прошедшее время от глагола «avoir», — а они хотят, чтобы я думала о том, как спрягать глаголы.

— По-моему, должно быть «avais», — подсказала Вилл. — На конце «s».

— Вот черт! Дай мне замазку. Сколько у меня осталось времени?

В этот момент громко зазвенел звонок. От неожиданности Тарани подпрыгнула на месте, как испуганная кошка.

— Некоторые люди, — с самым примерным видом сказала Ирма, — очевидно, забыли, что домашнее задание на то и домашнее, чтобы его делали дома.

— Да ну? И ты, конечно, сделала все, что задавали? — ехидно поинтересовалась Корнелия.

— Ну… вообще-то да.

— Ирма! Что это с тобой?

— Это все Муравьишка. Он так серьезно относится к учебе. Наверное, это заразно.

«Это что-то новенькое, — подумала Корнелия. — Трудно представить себе Ирму в роли образцовой ученицы. Впрочем, возможно, это долго не продлится». — Она вписала слово «avais» на нужное место.

— Кстати, о Муравьишке, — сказала Корнелия, — он уже освоился у тебя дома?

— Да, все отлично, — ответила Ирма. — Кристофер его просто обожает. Похоже, он принимает его за кого-то вроде монаха-воина. Ну, знаете, из этих детских видеоигр. И Муравьишка тоже испытывает симпатию к моему брату. Хоть убей, не знаю почему.

— Он и сейчас у тебя?

— Нет, я велела ему погулять в парке. Думаю, у мамы возникнут вопросы, если он будет целыми днями слоняться по дому. В конце концов, мы ведь сказали, что он студент.

— Слушайте, пора поторапливаться! — напомнила подругам Вилл. — Гуно нас убьет, если мы опоздаем.

Корнелия быстро дописала последнее предложение. Ирма и Хай Лин уже шагали к дверям. В этот момент Тарани резко встала и бухнула свою сумку прямо на столик в буфете.

— Меня что, никто не слушал?

Ирма и Хай Лин остановились.

— Слушали, конечно, — заверила подругу Ирма. — Ты говорила что-то про змей, да?

— Ты сказала, что мы сейчас будто ждем, когда на нас нападет змея, — тихо уточнила Вилл. — И я с тобой согласна. Мы действительно должны что-то предпринять, но…

— Но ты не хочешь опоздать на урок французского, да?

— Да, не хочу, — ответила Вилл. — Обещаю, когда мы придумаем, что делать, французскому придется отойти на задний план. Но пока все должно идти своим чередом. Люди ходят на работу, мы ходим в школу, по улицам ездят машины, в парке летают голуби… Иначе Хитерфилд не был бы Хитерфиддом. Важно, чтобы жизнь текла по своим законам.

Тарани нахмурилась.

— Кажется, ты права. Но скажите, это только мне трудно сосредоточиться на школьных заданиях?

— Нет, — Ирма добродушно похлопала подругу по плечу. — Мне это очень хорошо знакомо.

— Это не считается. У тебя всегда были проблемы с учебой.

Корнелии всегда нравилось у Ирмы в гостях. Даже несмотря на то, что это было довольно шумное место: Ирмин братишка Кристофер устраивал еще больший гвалт, чем Лилиан, да и сама Ирма не отличалась тихим нравом. Но, хотя здесь частенько звучали вопли и хлопали двери, в доме царили человеческая теплота и уют. И по большей части эту атмосферу создавала мать Ирмы, Анна.

Она была, без сомнения, самым сдержанным человеком в этом семействе. Среди знакомых ходила шутка, что Анна — единственная в этом доме, не считая черепахи Лилит, кто умеет держать рот на замке. Но когда Анна повышала голос, все ее слушались. И время от времени она выдавала что-нибудь такое, от чего все покатывались со смеху, даже тот, кто оказывался предметом ее насмешек. Когда все в доме шло кувырком, Анна была нерушимым островком самообладания и спокойствия.

Поэтому Корнелия очень хорошо понимала, какой шок испытала Ирма, когда влетела на кухню и обнаружила, что ее мать плачет.

— Мама!

Спохватившись, Анна Лэр торопливо промокнула глаза уголком полотенца.

— Ирма! Ты сегодня рано… Здравствуйте, девочки. Ирма бросила взгляд на настенные часы.

— Мам, я вовремя. Что случилось?

— Да нет… вероятно, не стоит беспокоиться. Хотите чаю?

— Это из-за Кристофера? — не унималась Ирма. — Что он наделал? Если он вовлек Муравьишку в какие-нибудь неприятности…

— Он тут ни при чем, милая. Они наверху, Кристофер пытается научить Муравьишку своим любимым компьютерным играм.

— Тогда почему ты плачешь?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лене Каабербол читать все книги автора по порядку

Лене Каабербол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс отзывы


Отзывы читателей о книге Расколотая Сфера. Том 4. Золотой феникс, автор: Лене Каабербол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img