Роберт Тайн - Бетховен
- Название:Бетховен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-16348-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Тайн - Бетховен краткое содержание
О приключениях огромного ласкового сенбернара Бетховена читайте в книге Р. Тайна, по которой снят замечательный веселый фильм, не оставивший равнодушными не только детей, но и взрослых.
Источник: http://nnm-club.ru/forum/viewtopic.php? t=142507
Бетховен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Эй, — проворчала Долли, — что за шум в такую рань? Тут собаки спят, знаете ли.»
«Верно», — подтвердил Чайковский.
«Соображать же надо, приятель!», — добавил Мо.
Джордж Ньютон снова взревел и с трудом поднялся, стряхивая щенков на сиденье.
— О-ох, ох, ар-ргх, — простонал мистер Ньютон, чувствуя, как ноют затекшие от неудобного положения мышцы. Он не выспался, у него болела голова, и вообще он отнюдь не ощущал бодрости и радости, так необходимых ему для первого знакомства с основами судоходства.
Выбравшись из фургона, Джордж снова потянулся, пытаясь хоть как-то размяться. Однако ничто не было способно улучшить его самочувствие и настроение — до тех пор, пока он не бросил взгляд на озеро. В золотом утреннем свете озеро казалось спокойным и безмятежным, тут и там еще плавали клочья ночного тумана. Маленький маяк на мысу Харбор-Пойнт по-прежнему зажигался и гас каждые пять секунд. Вся картина была столь прекрасна, что Джордж почувствовал внезапный прилив сил и радости.
Чубби поскребла лапкой его лодыжку.
«Эй, Джордж! — позвала она. — Я есть хочу!»
— Брысь в машину! — проворчал Джордж. Он водворил щенков обратно в фургон, а затем деревянной походкой направился в отель. Администратор уже сидел за стойкой, вид у него был бодрый и веселый.
— Доброе утро, мистер Ньютон, — насмешливо поздоровался он.
— Доброе утро.
— Хорошо спали?
— Спасибо, замечательно, — ответил мистер Ньютон. — Сон на открытом воздухе, под дивными летними звездами… с этим ничто не сравнится.
— Рад слышать, — торжественно отозвался администратор.
Едва зайдя в свой номер, мистер Ньютон без сил повалился на кровать.
— Вставайте и идите к ним сами, — простонал он.
К половине одиннадцатого утра мистер Ньютон относительно выспался (а также побрился и принял душ). Сумки были упакованы, собаки были накормлены, и все семейство приготовилось к великой минуте — к долгожданной встрече со своей лодкой.
Мистер Ангстром, владелец судового агентства, уже ждал их у причала.
— Рад видеть вас, — сказал он. Затем его взгляд упал на сенбернаров. — Знаете, я всегда говорил, что на судне должна быть собака… Но целых четыре собаки? Вам не кажется, что это легкий перебор?
— Это доставит какие-то затруднения? — спросил мистер Ньютон, и сердце его упало. Ему и в голову не приходило поинтересоваться, как мистер Ангстром относится к присутствию собак на борту взятого напрокат судна.
— Ни малейших, — добродушно заверил мистер Ангстром. — У меня нет никаких проблем с собаками — в особенности если таких проблем нет у вас, мистер Ньютон.
Джордж Ньютон почувствовал, что к нему возвращается присутствие духа.
— Нет-нет, никаких проблем, — искренне ответил он.
— Отлично, — сказал мистер Ангстром. — Тогда давайте пройдем и посмотрим вашу яхту.
Мистер Ангстром провел их вдоль причала к доку, принадлежащему его агентству.
— Вот она, — промолвил мистер Ангстром, указывая на стройную белую яхту с закрытой кабиной, пришвартованную в доке. — Она называется «День за днем».
Все семейство стояло и смотрело на прекрасное судно. Для мистера Ньютона этот миг был куда более волнующим, нежели предвкушение его. И, к его величайшему облегчению, лицезрение лодки привело в восторг и остальное семейство Ньютонов.
— Джордж, — воскликнула Элис, — эта яхта прекрасна!
— Кла-а-асс! — протянул Тэд.
— Ух ты, — выдохнула Райс, — она действительно великолепна, папа!
— А где будут спать щеночки? — спросила Эмили.
— Давайте поднимемся на борт, — предложил мистер Ангстром. Он прошествовал по трапу на палубу, а затем помог миссис Ньютон взойти с причала на яхту.
Не успев оказаться на судне, мистер Ньютон бросился в капитанскую рубку и положил руки на огромный сверкающий штурвал.
— Здравствуй, кораблик, — прошептал он.
— Так вот, — начал рассказывать мистер Ангстром, — это сорокадвухфутовая моторная яхта, построенная верфью «Корона Голландии», Мичиган. Это отличное судно. Все системы превосходно отрегулированы и, несмотря на свои размеры, яхта прекрасно слушается управления. Теперь, мистер Ньютон, позвольте задать вам один вопрос: у вас есть опыт в судоплавании?
— Ну, э-э… — замялся мистер Ньютон, — я знаю кое-какие основные правила и я… э-э… прежде бывал на кораблях.
— А еще у него есть капитанская фуражка, — добавила Эмили.
— Ну ладно, — произнес мистер Ангстром. — Первым делом, взойдя на борт, вы должны включить обдув. — Он нажал кнопку на панели управления, и два мощных вентилятора пришли в движение. — Они удалят любое задымление или загрязнение воздуха, ежели таковое имеет место быть… Теперь, зайдя в капитанскую рубку, вы должны…
Пока мистер Ангстром инструктировал Джорджа относительно управления судном, Элис, дети и собаки слонялись по кораблю, разглядывая маленькую, но уютную кают-компанию и два кубрика — помещения, предназначенные для сна. Еще на корабле была крохотная, но отлично оборудованная кухня и небольшая столовая.
— Это восхитительно, мам, — заявила Райс.
— Ага, — согласился Тэд. — наконец-то папа сделал хоть что-то правильное.
— Ну, не говори так, — возразила миссис Ньютон. — Папа очень часто поступает совершенно правильно.
— Угу, — кивнула Райс. — Но ты знаешь, что я имею в виду.
— Знаю, — сказала миссис Ньютон. — К несчастью, знаю.
Наверху, на главной палубе, мистер Ньютон и мистер Ангстром завершили контрольную проверку и были готовы вывести яхту в открытое море — точнее, в озеро.
— Соберите свой экипаж, мистер Ньютон.
— Семью на палубу!
Все семейство Ньютонов поднялось наверх и собралось на корме яхты.
— О'кей, — произнес мистер Ангстром. — Судно крепится у причала при посредстве этих трех канатов — мы называем их швартовами. Тот, что впереди, — носовой швартов, тот, что позади — кормовой швартов, тот, что посреди борта яхты…
— Средний швартов, — вставила Эмили.
— Никак нет. Он называется бортовой швартов, — заявил мистер Ангстром. — Миссис Ньютон, последним отвязывается бортовой швартов. Этим займетесь вы. Ты, сынок, — он указал на Тэда, — возьмешь на себя кормовой швартов. А вы, юная леди, — обратился он к Райс, — отвяжете носовой швартов.
— Тэд, — скомандовал мистер Ньютон, — отвяжи свой швартов. Теперь ты, Райс…
Мистер Ангстром включил двигатель, мистер Ньютон встал за штурвал, Элис развязала швартов, и судно по изящной дуге вышло из дока на гладь залива…
Глава десятая
Учебное плавание длилось весь остаток дня, пока мистер Ангстром наконец не убедился, что Джордж освоил основы судовождения. Когда яхта наконец развернулась и взяла курс обратно в порт, мистер Ангстром дал несколько советов напоследок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: