Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров

Тут можно читать онлайн Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские приключения, издательство Эксмо, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров краткое содержание

Девочка из страны кошмаров - описание и краткое содержание, автор Павел Марушкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Уезжая, отец предостерег Клариссу: «Бойся черных карет и людей с неживыми глазами!» К счастью, она хорошо запомнила его слова, это спасло ей жизнь. Теперь впереди путешествие-бегство, где на каждом шагу — опасности и могущественные враги. Скоро Кларисса будет знать о черных каретах, людях с пустым взглядом и магии некросвета гораздо больше отца… Что может спасти хрупкую маленькую девочку, оказавшуюся в центре клубка интриг, тайной борьбы за власть и темных страстей? Кем она станет после того, как одолеет свой страх?..

Девочка из страны кошмаров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девочка из страны кошмаров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Марушкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может, и впрямь — жгут! Скажи-ка, шкип, — тут двухметровый Драгга вновь склонился к самому уху Куяницы. — Скажи-ка, что ты знаешь о нашем друге, который так щедро платит за душегубство?

— Немногое. Нас свел вместе знакомый контрабандист. Он, конечно, подставное лицо… Похоже, большой мастак по части всякого рода скользких поручений. А вот за ним наверняка стоят те, кто играет по-крупному…

— Болтают, он посланец самого дьявола! — зашептал вдруг Драгга, незаметно скрестив пальцы от сглаза. — Старые моряки поговаривают, будто он является, непременно в туман или бурю, чтобы предложить тебе сделку; и поначалу все кажется чертовски выгодным дельцем… Да только потом и сам будешь не рад, что согласился! А те, кто не выполнил контракт, теряют…

— Теряют что?

— Свою душу…

Шкипер вдруг звонко расхохотался.

— Сам-то я не больно верю во все эти россказни, — смущенно прохрипел старпом. — К тому же за мной и так много всякого… Но ежели тут и впрямь замешана чертовщина, не пришлось бы нам пожалеть!

— Я, знаешь ли, родом из-под Вардеваля! — весело сверкнул глазами Куяница. — Есть у нас пословица: вардевальские удальцы не боятся ни черта ни дьявола, а случись повстречать — объегорят и того и другого. Мы с тобой и впрямь мало что знаем о нашем таинственном благодетеле; только вот, если поспешим выполнить его желание — вряд ли узнаем больше…

— Так может, наведаемся к этому в каюту да порасспросим хорошенько, кому он там наступил на хвост? — Великан Драгга хрустнул пальцами. — Заодно вещички его перетряхнем. Глядишь, и прознаем чего интересного!

— Не спеши… Я вовсе не хочу, чтобы наши ребята пошли трепать почем зря языками в кабаках Санбризанны. Но вот потом, когда мы выйдем в море Атлантов…

Старпом щербато ухмыльнулся, потом нахмурился.

— А что, если он сойдет где-нибудь на берег, в той же Санбризанне или Монке, к примеру?

— Тогда зачем было искать корабль, направляющийся в Зюйдландию? Удальцов вроде нас — раз-два и обчелся; да и цену, признаться, я заломил безбожно… Нет, любезный мой Драгга, путь нашему пассажиру предстоит неблизкий… Хотя, может, и покороче, чем он думает.

ГЛАВА 3

Стук в дверь раздался уже затемно — деликатный, но настойчивый. Кларисса, очнувшись от грез, испуганно вздрогнула.

— Кто там?

— Госпожа Двестингаусс просит пожаловать к ней, — голос Виттиго звучал, как всегда, чопорно и сухо.

Девочка наспех пригладила волосы и двинулась вслед за провожатым. В руках у дворецкого был ночник — маленький, на одну свечу, канделябр с удобной бронзовой ручкой. Света от него едва хватало, чтобы различать пол под ногами; длинные коридоры и узкие скрипучие лестницы заполняла тьма. Они поднялись на третий этаж и прошли в самый дальний конец крытой галереи. Виттиго открыл двери и посторонился, пропуская Клариссу вперед; но девочка замешкалась на пороге при виде открывшейся сцены.

Курительная комната и впрямь выглядела необычно. Все окна закрывали плотные тяжелые шторы, спускавшиеся до самого пола. На стенах висели пыльные гобелены; с них корчили страшные рожи древние маски — отцу как-то раз принесли такую, клыкастую и пучеглазую, треснувшую пополам. «Предметы темного культа, — ворчал тогда капканщик, аккуратно склеивая старое, источенное жучками дерево. — У коллекционеров эта рухлядь стоит бешеных денег». В высоких массивных шандалах горели свечи; Кларисса никогда таких не видела — красные, толщиной в руку взрослого человека.

Прямо напротив дверей полулежал в своем кресле на колесиках старик-мумия; тонкая ниточка слюны, чуть заметно поблескивая, свисала с его подбородка. Горбун Йойо расставлял на маленьком столике аптечные склянки, доставая их из докторского саквояжа; при виде девочки он улыбнулся и ободряюще кивнул ей. Тут же были и двойняшки. Кларисса уже знала, что зовут их Дорис и Молли. Обе сестры сидели тихо, как мышки, чинно сложив ладони на коленях — словно маленькие примерные девочки. Аида Двестингаусс расположилась в углу; среди густых теней чуть заметно покачивалась ее прическа-кактус.

Виттиго легонько подтолкнул Клариссу в спину и плотно закрыл дверь. Доктор нервно потер руки.

— Ну что же, милое дитя; у тебя, конечно, есть к нам вопросы… Итак, для начала — имею честь представить тебе спиритический кружок под патронажем нашей несравненной хозяйки, Аиды Двестингаусс, и ее мужа Эзры.

— Она же не понимает ни слова из того, что вы говорите, Йойо! Посмотрите на ее лицо! — В голосе госпожи Двестингаусс сквозило раздражение.

— Сейчас объясню… Видишь ли, Кларисса, мы — ученые, естествоиспытатели; те, кто пытается проникнуть в святая святых мироздания, познать тайны потусторонних сил. Само слово «спириты» происходит от пробрианского «спиритус», то есть «дух».

— Вы изучаете духов?

— Да, совершенно верно — духов и другие явления потустороннего мира. Надеюсь, тебя это не очень пугает?

— Немножко… — ответила девочка. Ей и впрямь было не столько страшно, сколько интересно.

— Должен сказать, спиритические общества сыграли весьма значительную роль в нашей истории, — увлеченно продолжал горбун. — Как ты, может быть, знаешь, революция, свергшая монарха и установившая в нашей стране республиканское правление, выплеснулась на улицы как раз благодаря им. Господин Эзра и госпожа Аида, кстати сказать, сыграли далеко не последнюю роль в событиях тех дней…

— Ближе к делу, Йойо! — нетерпеливо хмыкнула госпожа Двестингаусс.

— Да-да, конечно… Ежели помнишь, я говорил о твоей необычайной чувствительности. Именно это качество делает тебя весьма ценной для наших исследований; иначе ты не стояла бы здесь… Да! Надеюсь, ты понимаешь, что все происходящее должно оставаться в тайне?! Об этом никому нельзя рассказывать — ни-ко-му!

— А дяде Эрлу? — робко спросила Кларисса.

— О, ему, полагаю, можно, — госпожа Двестингаусс вновь шевельнулась среди теней. — Но и только. Даже моему сыну не следует знать о том, что здесь происходит.

— Юджин, к сожалению, напрочь лишен необходимых духовидцу качеств, — несколько досадливо согласился горбун. — Результаты френологических исследований совершенно недвусмысленны… Ты поняла нас, Кларисса? Даже не думай заводить с ним беседы на эту тему!

«Они что, и впрямь полагают, будто я могу дружески болтать о чем-то с этим рыжим?!» — искренне изумилась девочка.

— Существуют различные способы для связи с потусторонним миром, — продолжал меж тем Йойо. — Сегодня мы используем один из самых простых, крутящийся столик. Но я должен предупредить тебя: во время сеансов духи порой могут говорить непосредственно устами кого-нибудь из присутствующих. Случись такое — не пугайся, а если ты сама вдруг почувствуешь, будто с тобой происходит нечто странное, необычное — не противься этому! Напротив, отдайся ему; попытайся раствориться, забыть про собственное «я»…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Марушкин читать все книги автора по порядку

Павел Марушкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка из страны кошмаров отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка из страны кошмаров, автор: Павел Марушкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x