Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров

Тут можно читать онлайн Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские приключения, издательство Эксмо, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров краткое содержание

Девочка из страны кошмаров - описание и краткое содержание, автор Павел Марушкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Уезжая, отец предостерег Клариссу: «Бойся черных карет и людей с неживыми глазами!» К счастью, она хорошо запомнила его слова, это спасло ей жизнь. Теперь впереди путешествие-бегство, где на каждом шагу — опасности и могущественные враги. Скоро Кларисса будет знать о черных каретах, людях с пустым взглядом и магии некросвета гораздо больше отца… Что может спасти хрупкую маленькую девочку, оказавшуюся в центре клубка интриг, тайной борьбы за власть и темных страстей? Кем она станет после того, как одолеет свой страх?..

Девочка из страны кошмаров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девочка из страны кошмаров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Марушкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Треск кустарника на том берегу пруда отвлек девочку от размышлений. С быстротой молнии она вскочила и спряталась за ствол — а в следующий миг на воду легли знакомые синие отблески. Кларисса считала, что разглядеть ее с такого расстояния попросту невозможно, однако появившаяся на берегу тощая долговязая фигура отнюдь не принадлежала к человеческой расе. Тонкие реснички волокон, обрамляющих «капюшон», затрепетали; Тварь вновь огласила пространство беззвучным воплем. На таком расстоянии он не мог парализовать жертву, лишь вызвал чувство непереносимого ужаса. Девочка, не разбирая дороги, бросилась прочь. Эпигоны заметили беглянку. Гармодий радостно засвистал ей вслед, а спустя миг Власть незримой тяжестью обрушилась на плечи Клариссы. Совершенно машинально, не думая о том, что делает, она попыталась защититься. Но силы были неравны; все, что удалось девочке, — это слегка ослабить давление. Воздух стал вязким, как загустевший сироп, она барахталась в нем, словно мушка… Тварь не стала обходить озерцо: она мягко скользнула в воду, избрав кратчайшее расстояние до своей добычи. Эпигоны немного замешкались; у самой кромки воды Гармодий сделал пасс — и черное зеркало пересекла искрящаяся ледяная дорожка. Взяв небольшой разбег, он залихватски прыгнул на нее и заскользил, словно конькобежец, раскинув для равновесия руки. Виндарий не решился на столь рисковый маневр. Вокруг него взметнулся настоящий смерч палой листвы, веточек и прутьев; спустя миг горловина воронки стала уплотняться, склоняясь к земле, — и через темные воды перекинулась изящная арка миниатюрного, слегка пружинящего под ногами мостика.

— Неплохо, коллега, весьма неплохо… Но мой способ все-таки значительно быстрее! — задорно воскликнул Гармодий.

— Возможно. Но я не собираюсь рисковать ни сухостью своего платья, ни лампой Тролле, — высокомерно откликнулся его товарищ.

Тварь вдруг бешено забилась в кустах и пронзительно завизжала — на этот раз часть звуков была в слуховом диапазоне, так что эпигоны невольно схватились за уши.

— Господи! Это еще что?! — воскликнул Виндарий, едва не выронив фонарь.

— Что за черт! — эхом откликнулся Гармодий.

* * *

Грязный черно-белый пес устало тащился по ночным улицам. Он вообще предпочитал использовать для передвижения темное время суток, отсыпаясь днем в каком-нибудь укромном уголке, подальше от представителей назойливой и бестолковой человеческой расы. Последние километры Хуберт проделал без остановок, предвкушая встречу со своим компаньоном, обильный ужин и отдых в сухости и тепле. Особняк Нэлтье преподнес ему жестокое разочарование: дверь была заперта. Усевшись на пороге, пес принялся разбирать тайнопись запахов. Следы волшебника, совсем еще свежие, уводили прочь от дома; но его ученица, похоже, была внутри. Хуберт поднялся на задние лапы, неуклюже пытаясь дернуть передними маленький и скользкий рычажок дверного звонка, — и тут услыхал голос Твари.

Шерсть на загривке встала дыбом. Оскалившись и глухо ворча, он попятился и юркнул в ближайшую подворотню. Если бы кто-нибудь в этот момент заглянул под низкую каменную арку, то весьма удивился бы происходящему. Дворнягу сотрясала мелкая дрожь, от шкуры шел пар, словно от вскипевшего чайника… Спутник Шарлеманя, имевший обычно вид собаки, мог видоизменять собственное тело в довольно широком диапазоне — но на кардинальную перестройку биологии сейчас не было времени. Светлые пятна на шкуре темнели, сливаясь с черными; да и сама шерсть делалась короче и шелковистее. Ноги удлинились; обвисшее брюхо, напротив, втянулось внутрь, словно прилипнув к позвоночнику. Обозначились бочковатые ребра — пес обрел хищную, породистую грацию. Последние изменения коснулись головы: челюсти увеличились в размерах и вытянулись, морда сделалась острой, кончики больших ушей встали торчком. Черный как ночь итанский пинчер, элегантный и смертоносный, осторожно выглянул из подворотни. Эта форма мало годилась для долгих путешествий — зато как нельзя лучше подходила для внезапной и стремительной атаки. Беззвучно скаля зубы, Хуберт смотрел, как враги взламывают дверь. К тому моменту, как Тварь вновь пустилась по следу, он вполне уяснил для себя ситуацию.

Эпигоны достигли ограды городского парка, некоторое время постояли над трупом своего товарища, а затем один из них повелительно воздел руки. Мостовая дрогнула, камни брусчатки на миг разошлись — и земля стремительно всосала тело злосчастного Ксаверия. На тротуаре осталась только его шляпа; Гармодий как следует наподдал ее ногой. Расплавив участок ограды, преследователи исчезли среди деревьев. Дав им пару минут форы, пес двинулся следом. От запахов горелой краски и раскаленного металла свербило в носу. Он дрожал: короткая шерсть плохо спасала от холода, вдобавок двигался он теперь заметно быстрее, так что приходилось все время сдерживать свое новое «я». Пинчер был чрезвычайно осторожен; он не выдал себя ни единым шорохом — и когда ищейка Властителей вылезла на берег, Хуберт уже знал, что сделает. Обогнуть пруд и очутиться между Клариссой и ее преследовательницей было делом нескольких секунд. Тварь даже не успела развернуться навстречу опасности. Тугой комок мускулов проломил кусты и сбил ее наземь; клыки впились в шею бестии, с ходу вырвав огромный кусок влажной трепещущей плоти.

На вкус Тварь была такова, что Хуберта едва не вывернуло наизнанку. В пасть как будто кинули полную пригоршню травяных клопов; горло пережал спазм — но он все-таки не выпустил врага, лишь вгрызся еще сильнее в отвратительное создание, чувствуя, как трещат и лопаются под клыками упругие трубочки артерий… Наконец, что-то громко хрустнуло меж зубов — и бешено извивающееся тело разом обмякло.

Тревожные голоса звучали совсем близко: эпигоны продирались сквозь кустарник к месту схватки. Встреча с ними не входила в планы Хуберта. Тугие пружины мускулов вновь пришли в движение, унося прочь поджарое тело, — а спустя мгновение ночную тишину разорвал яростный вопль. По земле с пронзительным треском зазмеилась алая молния, но удар был нанесен вслепую и не достиг цели. Пинчер прибавил ходу, стремясь как можно быстрее оказаться вне зоны действия Власти. Затем пришло время немного успокоиться и собраться с мыслями. По-видимому, решил Хуберт, он сорвал-таки готовящееся похищение и убил непонятное чудовище. Была и плохая новость: залившая морду кровь Твари напрочь лишила его обоняния. Шансы отыскать девочку все еще оставались велики: схватка заняла совсем немного времени, и Кларисса, скорее всего, не успела покинуть парк. Но те двое тоже понимали это, значит… Пес тяжело, почти по-человечьи, вздохнул. Он не Шарлемань, чтобы на равных спорить с Властителями; однако кое-что сделать все-таки можно…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Марушкин читать все книги автора по порядку

Павел Марушкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка из страны кошмаров отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка из страны кошмаров, автор: Павел Марушкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x