Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров

Тут можно читать онлайн Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские приключения, издательство Эксмо, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Павел Марушкин - Девочка из страны кошмаров краткое содержание

Девочка из страны кошмаров - описание и краткое содержание, автор Павел Марушкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Уезжая, отец предостерег Клариссу: «Бойся черных карет и людей с неживыми глазами!» К счастью, она хорошо запомнила его слова, это спасло ей жизнь. Теперь впереди путешествие-бегство, где на каждом шагу — опасности и могущественные враги. Скоро Кларисса будет знать о черных каретах, людях с пустым взглядом и магии некросвета гораздо больше отца… Что может спасти хрупкую маленькую девочку, оказавшуюся в центре клубка интриг, тайной борьбы за власть и темных страстей? Кем она станет после того, как одолеет свой страх?..

Девочка из страны кошмаров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девочка из страны кошмаров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Марушкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Этот ларь обошелся мне в целое состояние! — качал головой капканщик, в то время как Кларисса восторженно копалась в отделениях, с хихиканьем примеряя перед облезлым зеркалом накладные усы и брови. — Надеюсь, он того стоит: кто бы мог подумать, что за театральную мишуру сейчас дерут такие деньги… Осторожней, милая: все это нам очень скоро понадобится.

В тот же день, ближе к вечеру, Атаназиус сбрил собственную бороду и приклеил фальшивую, рыжую — и такие же рыжие усы. Пенсне с простыми стеклами и поношенный картуз довершили образ.

— Ты сделался похож на станционного смотрителя! — Кларисса, смеясь, захлопала в ладоши.

— Скорее, на приказчика или мастерового, — ухмыльнулся капканщик. — Ну что же, попробую испытать сей маскарад в деле! Пойду, сделаю кой-какие покупки: надеюсь, никто не заметит, что растительность на моей физиономии фальшивая… — Он еще раз придирчиво осмотрел себя в зеркале. — Да нет, вряд ли; к тому же скоро начнет темнеть.

Отец и сын Дрейзе, конечно же, обратили внимание на перемены в облике постояльца; но, верные своей политике, ни словом не выразили удивления. Теперь капканных дел мастер совершал вояж по лавкам и мастерским почти каждый вечер — а вернувшись домой с покупками, обязательно сверялся с длиннющим списком и что-то вычеркивал из него. В комнате постепенно становилось не продохнуть от ящиков, корзин, коробок и чемоданов: они уже не помещались под столом и кроватями, заняв немалую часть жилого пространства. Предметы приобретались довольно странные: бухты толстой и тонкой веревки, обшитые жестью полозья для саней, меховая одежда, парусина, навигационные инструменты, бочонок пороху…

— Что ты собираешься со всем этим делать? — спросила Кларисса, когда количество покупок превысило, в ее понимании, все разумные пределы.

— Большая часть этих вещей понадобится нам в путешествии, мышка! — Капканщик потрепал дочь по волосам.

— В путешествии? Так мы уезжаем?! — обрадованно воскликнула девочка и тут же побледнела. — А… А ты возьмешь меня с собой?!

— Придется! — подмигнул дочери Атаназиус. — Опыт показывает, что тебя нельзя оставить одну: ты тут же влипаешь в какую-нибудь историю…

— Ты тоже, ты тоже! — радостно запрыгала вокруг отца Кларисса. — Скажешь, нет?! Зато теперь мы будем влипать в них вместе!

— Лучше бы обошлось без этого! — серьезно заметил Атаназиус. — Знаешь, кроме шуток: ведь мы с тобой отправляемся в неизвестность…

— Бриллиантида! — восхищенно прошептала девочка.

— Нет; покамест еще нет — в прямо противоположном направлении… Ты слышала когда-нибудь такое название: Коваленхальд?

— Это далекий северный остров, я видела его как-то раз на карте… — Кларисса помолчала, вспоминая. — Он забавный: похож на кольцо.

— Да, верно, треть всей территории Коваленхальда занимает озеро Лигейя… Но ничего забавного в этом нет, можешь мне поверить. О тех краях мало что известно; а нам с тобой придется проникнуть в самое сердце острова — и вернуться обратно живыми. Вот такие дела, малышка!

— Расскажи, что ты знаешь про него… — попросила Кларисса; она забралась на кровать и с головой укуталась одеялом, оставив лишь маленькое отверстие для дыхания.

Атаназиус отложил в сторону бумаги и задумчиво уставился на печную дверцу — там, в щели, плясали оранжевые блики пламени.

— Это странное место, странное и загадочное. Остров известен с незапамятных времен; он упоминается в самых древних легендах — хотя, скажем, материк Гляционида, находящийся ближе к обитаемым землям, был открыт значительно позднее. В мифах Коваленхальд описывается как место, куда во время великой небесной битвы упала отрубленная голова темной богини. Есть гипотеза, что озеро Лигейя — и впрямь след падения кометы, витавшей в межзвездном пространстве. Считается, что этот вселенский катаклизм стронул с мест все острова и материки…

Девочка поежилась: она уже слышала нечто подобное — от Франто Эгре. Воспоминания о маньяке принесли с собой легкий озноб.

— С севера, востока и юга озеро окружено высокой горной цепью Пояс Борея; с запада же тянется пустынная равнина, покрытая песчаными дюнами и редкими скалами. От Пантитании остров отделяет Море Дьявола; как ты можешь судить из названия — отнюдь не самое благоприятное место для мореплавания…

— А что с ним не так? — выглянула из-под одеяла Кларисса.

— Рифы, блуждающие мели, неверный рельеф дна, изменчивые течения, постоянные туманы и внезапные ураганные ветры; причем все это случается значительно чаще, чем в любой другой точке мира… И тем не менее в этих водах существует постоянное мореходство — с конца мая по октябрь, когда акватория свободна от льдов.

— Там ловят рыбу?

— Только у берегов… А на остров ходят суда, прозванные «кораблями мертвецов». Туда свозят каторжан, девочка; вот уже многие сотни лет Коваленхальд служит местом бессрочной ссылки. Во времена старого королевства этапы шли даже из Пробрианики. Дело в том, что убежать с Коваленхальда практически невозможно, он изолирован от цивилизованного мира — и последний, надо сказать, совершенно не интересуется происходящим там.

— А зачем нам отправляться на этот остров?

— Чтобы… Чтобы найти некую точку — шестьдесят два градуса десять минут северной широты и пятнадцать градусов пятьдесят три минуты восточной долготы. Это где-то на северном берегу озера Лигейя…

— Да, но… Что находится в этой точке?

— Не знаю, — тихонько вздохнул капканных дел мастер. — Подозреваю, что — судьба.

* * *

В середине апреля республиканские войска предприняли решительный штурм Клирики — и, после нескольких кровопролитных боев, оттеснили солдат Бриллиантиды на юг, к узкому проливу, разделявшему острова Клирика и Селентина. Газеты пестрели победными реляциями. «Летняя кампания станет победоносной для наших доблестных воинов, — писали они. — К осени Бриллиантовый архипелаг будет принадлежать Республике». Капканщик мрачнел с каждым днем, невозможность действия угнетала его беспокойную натуру ужасно. Он отослал уже несколько донесений, но ответа все не было; а начинать экспедицию пока не представлялось возможным — навигация в порту Писквилити открывалась только в двадцатых числах мая. Конечно, они могли бы покинуть Уфотаффо и отправиться в путь раньше, но Атаназиус прекрасно помнил некоторые особенности северного морского пути. Единственная дорога туда пролегала между Червонными и Пиковыми горами; стоило перекрыть ее — и путники оказались бы заперты в Писквилити, как в большой мышеловке. Население городка было невелико, вдобавок чужаков там недолюбливали; так что шансы угодить в ловушку по сравнению со столицей увеличивались многократно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Павел Марушкин читать все книги автора по порядку

Павел Марушкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка из страны кошмаров отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка из страны кошмаров, автор: Павел Марушкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x