Альберто Мелис - Волшебный единорог
- Название:Волшебный единорог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2011
- ISBN:978-5-389-02468-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альберто Мелис - Волшебный единорог краткое содержание
Новые приключения трёх отважных путешественников в Южной Америке!
Общество по защите таинственных животных — организация с фантастическими возможностями, но им не обойтись без помощи трёх английских школьников. Вайолет, Шейла и Вэлиант, которые так блестяще провели операции по спасению йети в горах Тибета, лох-несского чудовища в Шотландии и дракона Повелителя Огня в Микронезии, готовятся к новому путешествию. На сей раз они должны отправиться в Патагонию и найти Нефритовое око, которое охраняет Волшебный единорог, но в Лос-Гласьярес их уже поджидают члены преступной организации «Раптор»…
Волшебный единорог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Предупреждая все вопросы, Дживс напомнил ребятам:
— Помните те старинные манускрипты, которые «Раптору» удалось похитить из тибетского монастыря?
— П-помним, — дрожащим голосом ответил за всех Вэлиант.
— Так вот, он нанял специального человека, чтобы расшифровать их и узнать, как подобраться ко Второй двери.
Лорд Кларенс нажал кнопку, и с потолка ударил луч лазера, который внизу расширился, образовав конус. Внутри конуса появилась голограмма, изображавшая азиата неприятной наружности со слащавой улыбкой.
— Его имя — Сонам Сангпо, — пояснил лорд Кларенс. — Бывший тибетский монах, который уже довольно давно служит главе «Раптора»…
В это время в Патагонии, в простом деревянном доме недалеко от Мёртвого леса, старый Ланкамиль заканчивал закреплять стальные «кошки» на кожаных ремнях. Он ещё раз проверил крепления и передал их внучке.
— Прикрепишь это к подошвам сапог, чтобы не свалиться в пропасть, когда пойдёте по леднику.
Райен аккуратно положила крепления в рюкзак и повернулась к дедушке. У того в руках был узорчатый полотняный мешочек на кожаных тесёмках. Вышитый узор на мешочке изображал языки пламени. Старик передал мешочек девочке.
— Держи его всегда при себе. Там, внизу, то, что находится в этом мешочке, может спасти тебя от смерти.
Девочка кивнула. Она завязала тесёмки и повесила мешочек себе на шею. Затем она присела рядом с дедушкой у огня и положила голову ему на плечо.
— Ты ведь никогда не видел этих ребят из Англии? — тихо спросила она. — Откуда ты знаешь, что они справятся?
— Я думаю, сил и смелости им хватит. Если дети Билли и Кэролайн хотя бы немного похожи на своих родителей…
Райен подскочила.
— Ты знаешь их родителей?
— Конечно, — улыбнулся Ланкамиль. — Правда, с тех пор много лет прошло. Им тогда было примерно столько же, сколько сейчас Вайолет и Вэлианту; и с ними была ещё эта девочка с татуировками на руках…
Старик легонько оттолкнул внучку от себя.
— Иди, мне нужно ещё кое-что сделать перед их приездом.
Райен послушно встала и вышла на улицу. Волк Бланкито лежал, свернувшись калачиком, под навесом возле рыболовной снасти. Увидев девочку, волк поднялся, подошёл к ней и тёрся о её ноги, пока она наконец не наклонилась и не обняла его за шею.
Райен оглянулась на дверь. Она не могла видеть дедушку, но знала, чем он там занимается.
Старый Ланкамиль сидел у очага, прислушиваясь к шёпоту огня — шёпоту, который мог слышать только он один.
«Может быть, огонь расскажет ему, что нас ждёт там, на леднике…» — подумала Райен, глядя на заснеженные вершины на другом берегу озера.
Девочка прикрыла глаза и вновь увидела три тонких облака — Повелительниц Ветров: белое, голубое и красное. Как на флаге Великобритании — страны Трёх Путешественников…
Когда Дживс снова включил свет, в потайной комнате на чердаке дома Твистов на несколько минут повисло тяжёлое молчание.
Затем Вайолет обратилась к лорду Кларенсу:
— Меня вот что беспокоит. Если этот человек, Сонам Сангпо, знает, как добраться до Второй двери, может быть, и Первая для него не такой уж секрет. А это значит, что, когда мы спустимся по леднику Перито-Морено, нас может ждать очень неприятный сюрприз.
— Агенты «Раптора» туда не сунутся, — покачал головой лорд Кларенс.
— Почему это?
— Потому что сквозь подземный туннель могут пробраться только дети. Но вы и сами увидите, когда будете на месте…
Дживс подошёл к ветхому столику, на котором лежали два запечатанных жёлтых конверта, взял один конверт и передал его лорду Кларенсу.
— Есть только один способ помешать агентам «Раптора» проникнуть в долину Азула, — сказал лорд Кларенс. — Вы должны оказаться там раньше них. Поэтому мы и перенесли время вашего отправления. Когда будете на месте, вам нужно будет уничтожить Вторую дверь. — Призрак повернулся к Вайолет: — С этим справится твой браслет. А здесь — ваши инструкции…
Лорд Кларенс отдал девочке запечатанный конверт и повернулся к дворецкому, который стоял у странного приспособления, состоявшего из трёх чёрных цилиндров, над которыми вращались в воздухе три металлических диска: белый, голубой и красный.
— Им уже пора, Дживс?
— Да, милорд. До полуночи остаётся всего несколько минут…
— Подождите! — закричала Вайолет. — Вы же ещё не сказали, как нам найти посредника…
Посредниками призраки называли людей по всему миру, которые тайно помогали им оберегать криптоживотных.
— Посредника вы найдёте сразу по прибытии. Из-за разницы во времени вы окажетесь в Патагонии прямо перед закатом. Это будет недалеко от так называемого Мёртвого леса. Посредника зовут Ланкамиль, но сопровождать вас к долине Азула будет не он…
— А кто?
— Это вы тоже узнаете по прибытии.
Вайолет заметила, как Вэлиант с опаской смотрит на конверт, оставшийся лежать на столике. Лорд Кларенс тоже заметил это и быстро спрятал конверт в карман.
В этот момент дворецкий коснулся цилиндра, над которым вращался красный диск, и настенное зеркало между шкафами начало поворачиваться, а вместе с ним и часть стены.
— Не вешать нос, Три Путешественника! — воскликнул двенадцатый граф Уиндсендский. — Земли на Краю Света ждут вас!
Глава 7
Меня зовут Райен

За открывшейся в стене дверью была Красная комната башни Юнион Джек, она же — Машина.
Вэлиант вошёл первым. На служивших окнами витражах были изображены все шесть материков, вместе с Антарктидой. А между окнами располагались шесть маятниковых часов, и каждые показывали время в определённой точке каждого из шести материков. Мальчик открыл потайной люк в полу, поставил внутрь рюкзак и подождал, пока Шейла и его сестра не сложат туда и свои вещи тоже. Затем они уселись в небольшие красные кресла, стоявшие вокруг огромного глобуса. Вэлиант положил палец на кнопку, выступавшую над подлокотником его кресла.
— Удачи вам, ребята! — крикнул Дживс.
— Чувствую, на этот раз она нам ох как понадобится! — проворчал Вэлиант.
Вэлиант нажал кнопку, и проход в стене беззвучно закрылся, а глобус в центре комнаты и стрелки всех шести часов начали вращаться с бешеной скоростью. Ребятам показалось, что их кресла оторвались от земли и понеслись в космос, подобно запущенной на орбиту ракете.
Когда глобус и стрелки часов перестали вращаться, Шейла первой вскочила с кресла. Сперва её слегка шатало, но она быстро пришла в себя и оглянулась на друзей. Вайолет и Вэлиант лежали, откинувшись, с закрытыми глазами и капельками пота на лбу.
— Эй, вы чего?
— Всё в порядке, — слабо откликнулся Вэлиант. — Сейчас вот только голова перестанет кружиться…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: