Улисс Мур - В жерле вулкана
- Название:В жерле вулкана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-05403-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Улисс Мур - В жерле вулкана краткое содержание
В океане Времени есть затерянный остров – дикий, негостеприимный, и убежать откуда невозможно. Улисс Мур ни за что не хотел бы возвратиться туда, но у него нет выбора, потому что именно там находится ключ, с помощью которого можно отыскать Пенелопу.
Улисс Мур ещё не знает, что уже разворачивается целая цепь событий и, желая отомстить ему, возвращается из прошлого самый опасный его враг.
Настал момент, когда путешественникам-фантазёрам придётся выдержать решительное испытание…
В жерле вулкана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джулия, бледная, с чёрными кругами под глазами, сердито взглянула на него и, шмыгнув носом, ответила:
– Ничего. Осталось проверить только Венецию и Агарти.
– Не думаю, чтобы он отправился в Агарти, – задумчиво произнёс Джейсон. – Нестор хорошо знал, что даже если бы и нашёл там какие-нибудь сведения о Пенелопе, то сразу же забыл бы их, уйдя оттуда, как случилось со мной… – Он зевнул. – А сколько сейчас времени?
– Время, когда ты обычно уже давно на ногах. Ты слишком долго спал.
В этот момент послышались голоса господина и госпожи Кавенант, которые, похоже, о чём-то горячо спорили.
– Ждать беды? – встревожился Джейсон.
– Можешь повторить это без вопроса, – улыбнулась Джулия.
– Эй, чудо-ребёнок! – произнёс господин Кавенант притворно весёлым тоном, когда Джейсон появился в кухне и на цыпочках прошёл к своему месту за столом. – Как раз о тебе мы и говорили!
«Ну, вот и началось», – подумал мальчик.
Как будто мало того, что натворило в городе наводнение, мало пожара в домике Нестора и всего остального. Нет, он не позволит матери и отцу как старомодным родителям задать ему головомойку из-за этой истории со школой.
Джейсон промолчал. Уселся на свой стул и посмотрел на мать, готовившую завтрак. Но она не удостоила его даже взглядом и не произнесла ни слова – обычно госпожа Кавенант именно таким образом давала понять, что очень сердита.
Однако горячие тосты со сливочным маслом всё равно оставались восьмым чудом света.
– Будь добр, смотри на меня, когда я с тобой разговариваю! – потребовал господин Кавенант, который, в отличие от супруги, вовсе не собирался молчать.
– Но ты ещё ничего не сказал мне.
– Хватит шутить, Джейсон. И убери волосы со лба!
Джейсон сердито откинул волосы назад.
Его отец тем временем определённо решил выпытать правду.
– Как прошла школьная экскурсия? Интересно было?
Джейсон фыркнул. Бесполезно повторять эту выдумку. Они с Риком придумали прекрасный предлог, чтобы обеспечить себе пару свободных деньков… Но при всём том, что случилось за это время в Килморской бухте, они в конце концов прокололись.
– Послушай, па… Извини… – проговорил мальчик, опустив глаза.
И сразу же пожалел о своих словах. Напрасно он сдался так быстро. Нужно было держаться. И всё до конца отрицать. Зачем давать отцу повод радоваться своей правоте.
Но было уже поздно. Слово сказано.
– Извини? – с недоумением переспросил господин Кавенант. – И это всё, что ты можешь сказать? Извини? Ты хотя бы приблизительно представляешь себе, что мы с мамой пережили тут?
Сработал старый способ признания вины – молчание. И Джейсон счёл за лучшее не ответить.
– Можно узнать, о чём ты думал, Джейсон? Как ты мог так поступить… с нами?
Дальше последует долгая и нудная родительская нотация. Он знает её наизусть.
«Держись! – сказал себе Джейсон. – Держись, это скоро закончится».
Но господин Кавенант неумолимо продолжал:
– Я хочу понять, как тебе могло прийти в голову придумать такую историю. Два дня школьной экскурсии… Что это такое, о чём ты никак не наберёшься смелости рассказать нам? Астрономическая обсерватория? Белые скалы Дувра и замок Лидс?
– Лондон, – еле слышно произнёс Джейсон. Оправдываться или просить прощения тоже нужно уметь.
– Лондон, ну да… А на самом деле? Что ты делал на самом деле? Где ты был?
Джейсон решил, что лучше осторожно промолчать. Он не оторвал взгляда от тоста даже тогда, когда услышал, как вошла и села за стол Джулия. Хотя и не ожидал поддержки от сестры, всё же стало легче. Она по крайней мере знала, как всё было на самом деле.
– Мы хотим только одного, Джейсон, знать правду, – заговорила госпожа Кавенант, встав рядом с чашкой кофе в руках.
Ну, вот и настал торжественный момент.
Правду.
Если бы он рассказал маме правду, то получил бы такую взбучку, какую ему не задавали ещё никогда в жизни. И если бы, конечно, прежде родителей не хватил удар.
А правда заключалась в том, что они с Анитой и Риком сели тайком в самолёт до Тулузы и отправились искать Воображаемое место, затерянное в Пиренеях, поднялись на скалу, поговорили с последней обитательницей страны, которая могла навсегда исчезнуть, вошли в недостроенную Дверь времени, попали в таинственный Лабиринт под землёй, успели вовремя убежать оттуда на небольшом воздушном шаре, изготовленном Питером Дедалусом, и…
Джейсон хотел было заговорить, но лишь тяжело вздохнул и снова опустил голову, замкнувшись в виноватом молчании.
Госпожа Кавенант некоторое время смотрела на сына с глубоким сожалением, потом, чтобы не стоять без дела, опять занялась посудой.
– Не хочешь отвечать? – строго спросил господин Кавенант. – Не хочешь сказать, что делал? Неважно. В любом случае, скажешь или нет, с этой минуты ты… наказан! Из своей комнаты можешь выходить только к столу. И только когда позовём. Всё остальное время будешь сидеть в своей комнате. Понял?
– Но!..
– Никаких но, Джейсон! На этот раз ты действительно заслужил наказание.
– Но мне ведь нужно в школу! – впервые в жизни возразил мальчик.
– Сегодня школьный автобус не ходит. И завтра тоже его не будет. И до вечера остаёмся без электричества.
– Ну, вы же не можете заставить меня целый день сидеть в комнате!
– Не можем? Это почему же?
Джейсон с мольбой посмотрел на сестру:
– Скажи хоть что-нибудь!
Но Джулия лишь робко пожала плечами.
– А теперь доедай свой тост и марш наверх, – закончил господин Кавенант.
Джейсон вскочил со стула. Ему хотелось кричать и возмущаться из-за этой величайшей, на его взгляд, несправедливости. Но он ничего не смог сказать. Это он-то, преодолевший тысячи трудностей и спасший полмира от гибели, не находил в себе сил, чтобы возмутиться этим нелепым наказанием…
– Вообще-то, – заметила госпожа Кавенант, – можно сделать и по-другому, Джейсон, если тебе так уж не хочется сидеть весь день в своей комнате.
Он взглянул на неё, и у него появилась надежда. Мама! Любимая мама!
– Можешь помочь мне навести порядок. Ведь вандалы натворили тут такое!.. Нужно подмести в парке, убрать обгорелые доски и ветки…
Джейсон в отчаянии опять рухнул на стул.
– Нестор взял несколько дней отпуска, – продолжала госпожа Кавенант. – Бедняга, наверное, потрясён случившимся – и это понятно!
– И не только он, – сухо добавил господин Кавенант.
В кухне воцарилось странное молчание.
Супруги Кавенант переглянулись, покачав головой. Джулия заметила это и решила, что разговор нужно продолжить.
– Может, скажете мне, что происходит? – обратилась она к родителям.
– Ничего! – коротко ответил господин Кавенант.
– Совершенно ничего, – покачала головой госпожа Кавенант.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: