Стивен Мур - Магический мир
- Название:Магический мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РОСМЭН
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-353-00861-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Мур - Магический мир краткое содержание
В центре этих романов — волшебный мир, переполненный магией настолько, что та выплескивается в обычную жизнь. Юные герои книги должны вернуть таинственные силы обратно, в магический мир, а помогают им в этом самые разнообразные фантастические существа: от летающих свиней до драконов-пацифистов.
Магический мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И тем не менее я почему-то был уверен, что мы находимся там, где нужно. Тролли не случайно оставили нас среди этих развалин, и книга наверняка найдет способ подсказать нам план действий. Она хотела , чтобы мы оказались здесь. Мы выполняли первую часть послания — ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИТЕ ЭТУ КНИГУ — искали Мердла Клэя.
Звенящая тишина.
— Может быть, она уже… — сказала Мог, неторопливо потянувшись.
— Что уже? — в один голос озадаченно спросили мы.
Перед тем как ответить, Мог тщательно вылизала ранку.
— Может быть, книга уже помогла нам…
Я посмотрел на Мэри. Она пыталась осмыслить сказанное.
— Лестница, — задумчиво произнесла она. — Книга подсказала нам про лестницу. Но мы уже воспользовались этой подсказкой! Лестница вверх и вниз. Вот и все…
— Нет, не все, — самодовольно улыбаясь, возразила Мог.
На ее мордочке было выражение, означающее приблизительно следующее: я знаю кое-что такое, чего не знаете вы.
— Она подсказала нам про лестницу вверх и про лестницу вниз.
— Я и говорю об этом!
— Нет-нет! Не лестница вверх и вниз, а лестница вверх и лестница вниз… Понимаешь? Две лестницы!
Две лестницы! Как же мы раньше не сообразили!
— Мог! Дай я поцелую тебя! — Мэри сделала стремительное движение в сторону Мог.
Мог резко увернулась, дабы избежать ущерба для своей неприкосновенной красоты.
— Ладно, давайте выбираться отсюда, — сказал я.
— Ты, случайно, ничего не забыл? — спросила Мэри.
— Не понял!
— Мы не знаем, где находится лестница вниз!
Мог бросила на меня ожидающий взгляд. Но у меня уже был план.
— Мы знаем! Помнишь, что сказала Мог? Единственное, что нам нужно сделать, — это поверить в то, что лестница существует, и она появится в том самом месте, где мы пожелаем!
— Ладно, мистер Всезнайка. И где же нам нужно, чтобы она появилась? Теперь нужно спуститься вниз. Лично я не смогу в этот раз прогуляться по воздуху без ступеней! Но пока я ничего не вижу, кроме деревьев, кустов и камней! — раздраженно заметила Мэри. — Здесь нет ни трещин, ни дыр в земле, ни потайных дверей. Откуда здесь взяться лестнице?
Мог бросила на меня еще один заговорщический взгляд и приготовилась повторить то, что она проделала, когда мы искали ЛЕСТНИЦУ ВВЕРХ. Сначала она принюхивалась к камням, лежавшим рядами. Если они действительно раньше были стенами дома, то между ними должен быть какой-нибудь пол. А значит, и потолок. Мог остановилась у небольшой выпуклости в земле, быстро посмотрела на нас, подпрыгнула и начала спускаться. Как будто она шла по лестничному пролету!
— Но, но… — неуверенно пробормотала Мэри.
— Ты пойдешь следующей, — строго сказал я.
— Ты не отправишь меня туда — сквозь землю! Где мы окажемся, Билли?
Я не знал, что ей ответить. Но другого выхода у нас не было.
— Мы окажемся подальше от этого места, — быстро произнес я. — Просто закрой глаза и — вперед! Я иду следом за тобой.
Я подтолкнул Мэри раньше, чем она успела сообразить что-нибудь. Она закрыла глаза и сделала шаг вперед.
— Здесь действительно есть… Лестница действительно здесь есть… А если нет, то ты, Билли Тиббет, схлопочешь у меня так, что…
С этими словами она исчезла под землей следом за Мог.
Я рванул за Мэри со скоростью пули, ведь я терял ее слишком много раз… Больше это не должно произойти! Но я не думал об этом, а просто прыгнул. Это было, как… Словом, трудно описать, что это такое — пройти через твердую землю… Я прошел сквозь почву, где были черви, камни, корни деревьев и многое другое. Или они прошли сквозь меня. Я чувствовал теплые мурашки, бегающие по мне как бы изнутри. Они начинали свой бег от пяток, и чем глубже я спускался под землю, тем выше они поднимались, пока не добежали наконец до моей макушки. Может, мне и было больно, но я не противился этой боли. Конечно, это звучит глупо. Это все равно, что раскачивать языком зуб как раз в тот момент, когда он собирается выпасть сам, или с силой наступать на ногу в новом, неразношенном ботинке, чтобы лишний раз удостовериться, что нога все-таки болит. Я продолжал идти. Зажмурив глаза до такой степени, что они тоже начали болеть. Пытаясь на ощупь определить правильный путь и надеясь, что все это скоро закончится.
Так все и произошло.
Глава 9
Куда привела лестница вниз
— Где мы?
Я медленно открыл глаза и увидел свет. Такой же бледно-желтый, как и на стенах в доме у привидяшек. Мэри и Мог стояли сзади, тесно прижавшись ко мне.
Мы находились в крошечной комнатенке. Ее каменные стены соединялись со сводчатым потолком прямо над нашими головами. Если бы я встал на цыпочки и вытянул руки, то смог бы коснуться противоположной стены и потолка одновременно. Мои ноги подкашивались, но не от головокружения. Пол, на котором мы стояли, был неровным. Если бы не Мэри, я бы так и не понял, из чего он сделан.
— Билли, я еле-еле могу дышать, — пропищала она, как мышонок. — Я хожу по… бр-р-р, скелетным костям! Невозможно поставить ногу, не наступив на них.
— Попробуй найти дверь, — с трудом произнес я, задыхаясь от спертого воздуха.
— В этой комнате нет двери. — В голосе Мэри звучали обвинительные нотки. — Здесь не предусмотрено двери. А в воздухе нет кислорода. Дышать невозможно! И везде разбросаны кости…
— Что ты хочешь от гробницы? — буднично спросила Мог.
— Гробница?! — подпрыгнув, взвизгнула Мэри. — Ну, хватит с меня! Я хочу выбраться отсюда! Немедленно, Билли!
Она начала плясать, притопывая, и корчить жуткие гримасы в тщетной попытке нащупать хоть какие-нибудь невидимые ступеньки. На этот раз никакой лестницы не было.
— Думаю, мы на месте, — сказал я, ловя ртом воздух.
— Что значит «на месте»?
— Там, где нам положено быть. Ступеньки привели нас сюда не зря.
— Мне наплевать, куда нас привели ступеньки! Ты что, не понимаешь, Билли? Это гробница! Поганая могила с костями, и…
Лицо Мэри начало корчиться. Я бы не выдержал ее рыданий.
— Мэри, прошу тебя — не надо! Ну, подумаешь — гробница! Не очень-то она и похожа на настоящую гробницу! В смысле она не выглядит такой уж страшной. В этом-то и загадка! Конечно, она не выглядит совсем уж безопасной, но и ужасающей ее не назовешь.
Мэри прервала мою тираду. Она все еще пыталась стоять, не касаясь пола ногами.
— В общем, конечно, она не выглядит ужасной, но запах…
— А что запах? Он и в сравнение не идет с запахом от папиных носков после его работы в саду! По крайней мере, здесь нет всяких личинок, или червяков, или…
Я понял, что мне следует остановиться.
— Билли, попробуй еще раз открыть эту книжку!
Я попробовал. На этот раз книга открылась сама, не успел я ее вынуть из кармана.
— Ну что? — нетерпеливо спросила Мэри. — Что там сказано?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: