Майкл Коуни - Морскому льву здесь не место

Тут можно читать онлайн Майкл Коуни - Морскому льву здесь не место - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские приключения, издательство АРМАДА, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл Коуни - Морскому льву здесь не место краткое содержание

Морскому льву здесь не место - описание и краткое содержание, автор Майкл Коуни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу вошли две очень веселые повести канадского писателя М. Коуни, где главные герои — животные. Автор наделяет своих героев-животных человеческими эмоциями, а люди в экстремальных ситуациях проявляют так много звериного. В сущности, всем живым руководят одни и те же законы, и счастлив тот, кому удается найти гармонию с природой.

Морскому льву здесь не место - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Морскому льву здесь не место - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Коуни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ваша аудиторская проверка в моей конторе подтвердила, что все поездки были абсолютно законными! — рявкнул он.

— Возможно. Но не потрудитесь ли вы объяснить Совету вот ЭТО?

— Если желаете. Думаю, миссис Киттивейк-Трамп имеет в виду некоторые поездки, которые я совершал в Ванкувер с целью налаживания контактов с сотрудником контроля над животными на материке Арнольдом Шульцем. Это одно из важнейших направлений моей деятельности. Нам нужно было многое обсудить.

— Например? — спросила миссис Киттивейк-Трамп. — Собаки? Вы говорили о собаках?

— И о кошках. Немного о кроликах. И об овцах.

— Для этого не нужно столько слов и времени, Слейд. Животные есть животные. Они рождаются, они живут, они умирают. Вот и весь контроль. Что еще можно к этому добавить?

— А… э-ээ… говечки? — робко вставил ле Брассер.

— Чиновники контроля над животными обсуждают методы этого контроля, миссис Киттивейк-Трамп. — Что они задумали? Это какая-то инквизиция!

— Ну да, решаете, как размахивать сетью. Слева направо или справа налево. Ладно, Слейд, оставим пока эту тему. — Миссис Киттивейк-Трамп вытащила газету, развернула ее на колонке «Домашние животные». — Улика «А». Копия «Ванкувер сан» от десятого мая, найденная в вашем офисе во время проверки. Красным кружком обведено «нужно» и «щенок пекинеса». Кажется, вы немного побледнели, Слейд?

Он молчал.

— Да, Слейд. Я навестила в Ванкувере даму, которая желала иметь щенка, и обнаружила, что он у нее уже есть. И как вы думаете, кто выполнил ее желание? Правильно, ваш друг Арнольд Шульц. Он продал ей высокопородного щенка пекинеса за три сотни долларов. Слышите, Слейд? А так совпало, что за день до того некая семья в Воскресной гавани потеряла щенка пекинеса. Я отыскала их объявления в прошлых номерах «Санди харбор ревю». И это улика «Б». — Она обвела торжествующим взглядом членов Совета. — Довольно странное совпадение, не так ли, дамы и господа? Да, Адмирал. Вы хотите что-то сказать?

— Я как-то раз нашел брошенного котенка, бедного маленького попрошайку, который хныкал у меня под дверью. Я накормил его хлебом и напоил теплым молочком. Он вырос в отличного сильного кота. Когда люди теряют своих домашних животных, они обрекают их на бродяжничество. Это недопустимо. Совершенно недопустимо.

— Но это едва ли имеет какое-то отношение к делу… — начала было миссис Кропторн.

— Не имеет? А как бы вам это понравилось, мадам, будь вы в детстве предоставлены сами себе?

— Именно это я и имел в виду, когда говорил о доме для своенравных девочек, — обрадовался доктор. — От нас зависит, оставить ли несчастных бедняжек на панели или поместить их в хороший дом и направить на благородные деяния. Статистика доказала…

— Придержите язык, болтун! — грянула миссис Киттивейк-Трамп.

— Прошу порядка, — твердо сказала миссис Кропторн. — Миссис Киттивейк-Трамп, вы сейчас выдвинули серьезные обвинения в адрес ведомства по контролю над животными в Воскресной гавани и Ванкувере. Не могли бы вы привести какие-нибудь доказательства?

— Да вы только гляньте на мерзавца! Он дрожит как лист. Вина написана у него на лбу. Какие еще нужны вам доказательства?

— Это нечестно! — завопил Слейд. — Нет никаких доказательств, что это была одна и та же собака!

— Уверяю вас, миссис Кропторн, — с напором произнесла миссис Киттивейк-Трамп, — что мы имеем дело с хорошо организованным преступлением. Слейд и Шульц, эти жулики, действуют заодно. Поначалу я подозревала, что самое большое негодяйство Слейда в том, что он, используя муниципальный грузовик, собирает и продает скелеты животных на фабрику «Чаппи». А те из нас, кто прочел «Санди харбор ревю», знают уже, какими гадостями они занимались. Но стоило мне копнуть немного глубже, и передо мной открылась вся бездна его преступных деяний. Слейд и Шульц составили список всех ценных собак в Ванкувере и на нашем острове, а кроме того, подробный перечень перспективных покупателей. Обнаружив покупателя в одном месте, они сверялись со списком и крали подходящую собачку — в другом. Вы знаете, что сказал мне этот мерзавец во время проверки? Он заявил, будто в его обязанности входит полное удовлетворение потребности людей в животных. Вы понимаете, к чему он клонил? Так им с Шульцем удобнее обделывать свои гадкие делишки!

— Прекратите клеветать! — взвился Слейд. — Своими домыслами и намеками вы оскорбляете Совет!

— О, вы прекрасно знаете, Слейд, что доказать мне свои слова трудно, — спокойно возразила миссис Киттивейк-Трамп. — Кто из бывших владельцев может поклясться, что это именно их щенок? Щенки быстро растут. Они привыкают к новым хозяевам. Вы все продумали. И тем не менее позвольте представить вам улику «Г».

— Следующим по порядку должен идти номер «В»…

— Как я уже сказала, улика «Г». — Она встала, подошла к двери и распахнула ее. — Входи, Грег. Извини, что заставила тебя ждать. Это Грег Поттер, — обратилась она к членам Совета. — Местный житель. Садись, Грег.

Грег сел, в глазах его горел заговорщический огонек.

— Местный житель? — возмутился Слейд. — Нарушитель спокойствия, вот кто это! Он у нас в питомнике немало натворил.

— Некоторое время назад Грег потерял щенка ценной породы лабрадор, — проговорила старая дама, вновь обращаясь к Совету. — А вот улика «Д». Показания другого жителя Ванкувера, который купил щенка лабрадора после того, как мистер Шульц известил его о наличии собачки данной породы в питомнике Слейда. И произошло это ровно через три дня после пропажи щенка, принадлежавшего Грегу. А вот и долгожданная улика «В». — Миссис Киттивейк-Трамп снова двинулась к двери. Члены Совета, окончательно проснувшиеся, с нетерпением ждали продолжения захватывающего сериала. Они слышали приглушенный разговор за дверью, какие-то шумы и шорохи, а затем дверь распахнулась — и на пороге явилась старая дама с молодой собачкой на поводке. — Вот собака, проданная в Ванкувер!

— Блюбой! — позвал Грег.

Ушки собаки поднялись, хвостик нерешительно вильнул раз-другой…

— Блюбой! — закричал Грег.

Собака ринулась вперед, вырвав поводок из руки миссис Киттивейк-Трамп, пронеслась по залу и кинулась в объятия Грега, мгновенно облизав все его лицо.

— Мои улики исчерпаны. Доказательства представлены, — торжественно заявила миссис Киттивейк-Трамп.

Для Фрейна выдалась не очень удачная неделя. Казалось бы, все шло хорошо. Лодку свою он поставил на якорь и время от времени наведывался к ней на деревянной плоскодонке, которую предоставил ему хозяин шлюпки «ЭЙВОН». Этот человек оказался необыкновенно сговорчивым. Он даже простил воровство шлюпки, узнав о его причинах. Да и все были необыкновенно милы. Капитан Кен и Рейчел вели себя великолепно. Миссис Киттивейк-Трамп излучала уверенную силу. Грег не унывал. Он повсюду искал и обнаруживал знакомый запах Блюбоя, в каждой комнате, в каждом уголке. Впрочем, в доме уже давно не воняло отвратительной собачьей едой, сомнительным «Чаппи». Да и Пандора была сама нежность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Коуни читать все книги автора по порядку

Майкл Коуни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Морскому льву здесь не место отзывы


Отзывы читателей о книге Морскому льву здесь не место, автор: Майкл Коуни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x