Эрнест Сетон-Томпсон - Маленькие дикари [Издание 1923 г.]
- Название:Маленькие дикари [Издание 1923 г.]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство
- Год:1923
- Город:Москва, Петроград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрнест Сетон-Томпсон - Маленькие дикари [Издание 1923 г.] краткое содержание
Издано в 1923 г., второе издание.
Отсутствует вся первая часть («Glenyan & Yan»), то есть 14 глав. В остальном, текст почти полный, за исключением некоторых сокращений, а также замены специфических терминов, по сравнению с изданием 1910 г. и английским оригиналом. Имеются тоновые иллюстрации автора. Карандашные рисунки — без нескольких, почти все. Не ко всем иллюстрациям даны подписи. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Сетон-Томпсон,_Эрнест).
Маленькие дикари [Издание 1923 г.] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

— Кликер-и-кликер! — кричала она.
— Разве ж это не восхитительно? — сказал Сам с искренним удовольствием.
Его голос вывел из задумчивости Яна, который с молчаливым восторгом наблюдал за бесстрашной маленькой пустельгой.
Вечерняя ласточка пробежала впереди них по дороге, взлетая на несколько футов каждый раз, когда они ее догоняли, и показывая при этом белые внешние хвостовые перья.
— Воробышек, — заметил Сам.
— Вовсе нет. Это вечерняя ласточка! — воскликнул Ян, вполне уверенный в своей правоте.
— Ну, не знаю, — согласился Сам.
— Кажется, ты говорил, что знаешь всех птиц в околотке! — сказал его товарищ, у которого впечатления первого дня еще не изгладились из памяти.
Сам усмехнулся.
— Я тебя тогда не знал и прихвастнул, чтобы ты был обо мне высокого мнения. А ведь это удалось… на время…

Красноголовый дятел с желтой бабочкой в клюве пролетел мимо них и сел на ветке, оглядываясь в их сторону. Заходящее солнце озаряло его яркие перья, ветку сирени и желтую бабочку, и это яркое сочетание красок привело Яна в радостный трепет. На другой ветке — полевой жаворонок, на третьей, подальше — трясогузка, на камне — вечерняя ласточка, — все ласкали взор и слух.
— О, как хорошо! — воскликнул Сам, а Ян даже онемел от восторга.
Птицы не любят ветра, а это был один из тех благоприятных для них дней, когда царит мертвая тишина.
Мальчики прошли мимо амбара, около которого сотни ласточек кружились и щебетали. В насыпи у дороги жили тысячи стрижей; возле ручья водились болтливые зимородки, а на болоте резвились черные дрозды.
Ян, как натуралист, радовался при виде такого множества красивых живых существ. Сам тоже чувствовал это и притих, а последние полмили до «Угла» они шли совершенно молча.
Сапоги были готовы. Сам перебросил их через плечо, и мальчики отправились домой. Солнце уже зашло, но птицы не попрятались и сидели, очарованные тихим, теплым вечером. Певчий воробей у ручья и реполов высоко на дереве еще заливались звонкими трелями в вечернем сумраке.
— Ах, если бы мне остаться здесь навсегда! — сказал Ян, но немного смутился, вспомнив, как ему не хотелось приезжать.

Они молча вышли на потемневшую дорогу. Каждый был погружен в свои думы.
Вдруг над их головами с дерева раздалось громкое, гулкое, но в то же время мягкое: «оху-оху-оху-у-у», подобное воркованью гигантского голубя. Они остановились, и Сам шепнул:
— Сова! Большая сова!
У Яна сердце затрепетало от радости. Он много читал о совах, даже видел их живыми в клетках, но ему в первый раз приходилось слышать крик настоящей дикой совы, и это доставило ему огромное удовольствие.
Ночная тьма сгустилась, но многочисленные голоса свидетельствовали о том, что жизнь не замерла. В лесу кричал козодой, кругом квакали сотни лягушек и жаб. Из тинистого прудка раздавался какой-то странный раскатистый крик, напоминавший смех и озадачивший мальчиков. Внезапно певчий воробей из густой рощи запел свой нежный мотив так же жизнерадостно, как среди белого дня.
Они внимательно прислушивались к этой серенаде, как вдруг из группы больших деревьев раздалось высокое, но негромкое «уа-уа-уа-уа-уа-уа-уа».
— Что это?! — воскликнул Сам.
Крик опять повторился, но, по-видимому, ближе. Он казался слишком резким для птицы, и Сам шепнул:
— Это енот. Мы можем притти сюда, когда снимут хлеб, и поохотиться на енотов.
— Вот будет хорошо! — воскликнул Ян. — Жаль только, что не теперь. Я никогда не видел охоты на енота и вообще настоящей охоты. А разве непременно надо ждать?
— О, да! Их тогда легче найти. Ты скажешь енотам: «Я со своими собаками буду сегодня ночью в таком-то месте, где убирают хлеб», и уж они не преминут явиться.
— Их тут много! Мы сейчас слышали одного, а вот другой.
В деревьях прозвучал долгий, протяжный крик «лай-ллайл-лайл-лайл-лай-лу-у!» Он несколько напоминал предыдущий, но был гораздо мягче и нежнее.
— Ты ошибаешься, — сказал Сам. — Даже многие охотники так ошибаются. Это кричит горластая сова. У нее голос свистящий и более нежный, чем у енота.
Нежный, музыкальный звук повторился, и тогда Ян обратил внимание, что енот кричал гораздо пронзительнее и резче. Между тем охотники часто не замечают этой разницы.
Когда, они подошли к дереву, с которого по временам выкрикивала сова, над их головой бесшумно пролетело что-то серое с двумя сверкающими точками.
— Вот она, горластая сова, — шепнул Сам. — Но она не очень горланит, правда?
Вскоре после того Яну пришлось прочесть стихотворение Лауелля, где говорилось:
Совы горластый крик —
Нежнейший в мире звук.
И он невольно подумал, как нелепо данное ей прозвище.
— Я хочу поохотиться на енота, — продолжал Ян с упрямыми нотками в голосе.
— Отчего ж? — ответил Сам, отлично знавший, что означали эти нотки. — Если очень хочешь, пойдем. Поохотиться можно и теперь.
— Видишь, о животных я знаю больше, чем о птицах, — добавил он. — Пожалуй, я скорее сделаюсь дантистом, чем охотником, но мне хотелось бы поохотиться некоторое время, и я просил папу когда-нибудь пойти со мною. Может быть, в Длинном Болоте за десять миль отсюда мы найдем оленей. Жаль, что папа поссорился с Калебом. Калеб отлично знает лес, а его гончая выследила больше енотов, чем ты можешь подбросить палок по воскресеньям за целый месяц.
— Если это единственный енот здесь, то я непременно его убью. Вот увидишь, — сказал Ян.
— И чудесно! — воскликнул Сам с неподдельным восторгом.
Было десять часов, когда они вернулись домой, где все уже спали, кроме м-ра Рафтена. Мальчики прошли прямо в комнаты, но на следующее утро, отправившись в амбар, они увидели, что Си не только пришил и подрубил дымовые клапаны, но также исправил все плохие заплаты и подрубил внизу покрышку типи, вложив в рубец тонкую веревочку, так что теперь все было готово.
Мальчики перенесли тотчас же покрышку на место бивуака, а Ян захватил с собою и топор. Когда они поровнялись с живою изгородью у ручья, Ян сказал:
— Сам, я хочу наметить дорогу для старого Калеба. Как ее метят?
— Через каждые несколько шагов делают зарубки на деревьях.
— Так?
Ян рубнул дерево в трех местах, при чем обнажились три белые пятна, или метки.
— Нет, это «метка охотника», указывающая, где его западня, а «метка дороги» ставится с одной и с другой стороны дерева. Вот тогда ее видно, идешь ли вперед или назад. А если нужно ходить по дороге ночью, то зарубки делаются глубже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: