Владимир Фёдоров - Приключения Джима – Гусиное Перо
- Название:Приключения Джима – Гусиное Перо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Типография Белый Ветер
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Фёдоров - Приключения Джима – Гусиное Перо краткое содержание
Джим – обыкновенный деревенский мальчишка, рано оставшийся сиротой. Однажды он попадает в банду разбойников, по приказу главаря которой когда-то был убит его отец. Вынужденный повиноваться преступникам, Джим всеми силами будет стремиться к справедливой мести. В этом ему будут помогать как обычные люди, так и странные существа вроде гнома-домового и волка-телепата.
© Автор, редактор Владимир Фёдоров, e-mail: fido6035@gmail.com
© Художник Сергей Коган, https://vk.com/id196867597
© Корректор Ольга Давыденко
Приключения Джима – Гусиное Перо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Сойдёт. Но мы ещё увидимся, и не пропадай никуда. Я тебя из-под земли достану, но тогда пощады не жди.
Мистер Клауц ничего не ответил.
До тюрьмы было недалеко, и вскоре разбойники были сданы под расписку лично её начальнику, которого Стив давно и хорошо знал. Несмотря на такую должность, тот по жизни был человеком добрым и отзывчивым, хотя в работе подчинённым спуску не давал.
– Что-то хотите ещё? – поинтересовался он у Стива, когда все формальности были улажены.
– Я правильно помню, что у вас в штате есть конный гонец для прямой связи с Министерством порядка?
– Да, – подтвердил начальник тюрьмы.
– К вечеру я составлю донесение в столицу, и его нужно будет как можно скорее доставить министру. Сможете помочь?
– Конечно. Вечером гонец придёт к вам домой за пакетом и сразу же отправится в столицу. Мне как раз и свои кое-какие бумаги передать надо.
– Большое спасибо. Кстати, не спускайте глаз с разбойников. Лучше Атамана Ка посадить в отдельную камеру и приставить к ней двух охранников. Учтите, теперь вы отвечаете за бандитов.
– Я так и сделаю. Что-что, а свою работу я выполняю на совесть, – усмехнулся начальник тюрьмы.
– Ну и отлично. Вот мой адрес.
Теперь можно было вздохнуть спокойно.
– Ну что, мы пошли? – спросил Чарльз Вильямсон.
– Куда? – удивилась Кэти. – Пойдёмте к нам. Мы найдём что-нибудь перекусить.
– Да нет, спасибо, – ответил Томас Боуэн, поправив очки. – Надо привести себя в порядок, а то от дыма мы все превратились в негров.
– Ну хорошо, приходите все завтра, мы вас будем ждать.
– Спасибо за приглашение, – поблагодарил Томас. – Но нам завтра на работу. Разве что вечером.
– Хорошо, давайте вечером.
На том и порешили. Полицейские отправились по домам, а Джим, Стив, Кэти и Барабашка пошли к себе.
В тот же день Кэти навестила старого лекаря и успокоила его, сказав, что у них всё в порядке, и можно возвращаться домой. Наконец-то можно было просто отдохнуть! Гусиное Перо без сил свалился на кровать и тут же заснул. Ему снился Серый. Волк бегал вокруг Джима, говорил ему что-то хорошее и лизал его руку. Мальчик во сне улыбался.
Барабашка затих где-то в другой комнате, а Стив сел за стол и принялся писать донесение в столицу. Кэти заглянула ему через плечо и прочитала:
«Уважаемый господин Министр порядка!
Имею честь доложить вам, что 16 октября в результате удачно проведённой операции полностью ликвидирована банда Атамана Ка, долгое время терроризировавшая местных жителей и совершавшая грабежи государственных ценностей. Взято в плен и помещено в тюрьму Тауна 42 разбойника, в том числе и сам Атаман Ка.
В операции принимали участие полицейские: лейтенант Вильямсон, сержанты Боуэн и Фишер, временно безработный лейтенант Вольф. Кроме того, неоценимую помощь в поимке бандитов оказали врач Кэти Рассел, мальчик-сирота Джим по прозвищу Гусиное Перо, а также домовой Барабашка.
Также сообщаю вам, что начальник городского департамента по борьбе с бандами мистер Клауц всячески препятствовал проведению операции. У нас есть неопровержимые свидетельства того, что он напрямую оказывал содействие бандитам, передавая им информацию. Считаю, что он должен понести заслуженное наказание вместе с разбойниками.
С глубоким к вам почтением, лейтенант Стив Вольф.»
Стив уже собирался запечатывать конверт, когда в комнату вошёл Барабашка и заинтересовался, чем тот был занят. После объяснения домовой попросил его прочитать письмо. Стив прочитал, и Барабашка высказал своё резюме:
– Хорошо написал, но только вычеркни, пожалуйста, всё, что касается меня. Во-первых, тебе не поверят и примут за психа. А, во-вторых, я и так открылся слишком многим. Ну ладно, тогда это было вызвано необходимостью, теперь же в этом особой нужды нет. И я больше не хочу, чтобы кто-нибудь посторонний знал о моём существовании. Ты должен понимать, почему.
– Ах да, колдуньи… – вздохнул Стив и отвернулся в другую сторону, чтобы домовой не заметил его усмешку.
– Да-да, и не смейся! – рассердился Барабашка, всё-таки расслышав иронию в реплике Стива. – И не дай бог тебе когда-нибудь убедиться, что колдуны и ведьмы действительно существуют на свете. А я точно знаю, что они есть, поэтому поберечься лишний раз не помешает.
– Ну хорошо, убедил, – кивнул Стив и вычеркнул из письма упоминание о Барабашке. Затем взял чистый лист и переписал на него текст без помарок.
Как раз в этот момент раздался негромкий стук в дверь. Кэти открыла. На пороге стоял одетый в костюм для верховой езды человек.
– Я от начальника тюрьмы. Он приказал забрать у вас пакет и доставить его Министру порядка.
– Да-да, проходите, – пригласила его Кэти. Барабашка уже скрылся за дверью другой комнаты, а Стив поднялся навстречу гонцу и протянул ему письмо.
– Вот то, о чём вам говорили. Сколько времени займёт путь?
– Примерно сутки.
– Прошу вас, если Министр захочет ответить на письмо, дождитесь ответа и привезите его сюда. Я оплачу дополнительные издержки.
– Будет сделано, – пообещал гонец и, попрощавшись, вышел из квартиры.
– Ну, кажется, все дела закончены, можно спать спокойно, – подытожил Стив и с лёгкой улыбкой посмотрел на Кэти. Она улыбнулась в ответ.
Глава 25. Прощание
Через три дня гонец вернулся из столицы.
– Вы знаете, – начал он, – Министр порядка ходил с этим письмом к самому королю Леонарду Второму. Я не знаю, что они написали, но видимо, это действительно важно. Министр просил меня как можно скорее доставить вам ответ.
– Спасибо, – произнёс Стив Вольф, беря протянутое письмо. – Сколько я вам должен?
– Если честно, то нисколько. Наверное, новости в вашем письме были настолько хорошими, что Министр порядка очень щедро мне заплатил из своего кармана, так что от вас я ничего не приму.
– Тогда ещё раз большое спасибо.
Гонец откланялся, и все собрались в одной комнате, чтобы прочитать письмо. Такого конверта Джиму ещё видеть не приходилось. На больших сургучных печатях был хорошо виден оттиск короны, а сами печати блестели тонким золочёным слоем. На конверте красовалась размашистая подпись короля. Гусиное Перо и Барабашка, затаив дыхание, смотрели за тем, как Стив аккуратно вскрывал конверт. Кэти тоже с любопытством следила за происходящим.
Стив достал из конверта письмо, развернул снежно-белую, явно очень дорогую бумагу и принялся читать вслух:
«Я, Король Леонард Второй, был чрезвычайно обрадован полученным от вас известием о поимке государственного преступника Атамана Ка и его сообщников. Удивлён и восхищён вашей смелостью и решительностью, особенно тем, что в поимке банды принимали участие женщина и ребёнок. Вместе с тем поражён предательством начальника департамента Клауца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: