Олег Деев - История Пиноальбара и Кулинарная книга Рэтфорда Шванка
- Название:История Пиноальбара и Кулинарная книга Рэтфорда Шванка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Деев - История Пиноальбара и Кулинарная книга Рэтфорда Шванка краткое содержание
«История Пиноальбара» написана Питом Рушо в соавторстве с Олегом Деевым и состоит из двух частей: собственно «Истории Пиноальбара» и «Кулинарной книги Рэтфорда Шванка». События происходят в Средние Века на территории Африки, Ближнего Востока и на Средиземноморском побережье Пиноальбара.
История Пиноальбара и Кулинарная книга Рэтфорда Шванка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— … думал обо мне?
— Да, я всё время думал о тебе, пока не увидел одноглазого усатого человека со шрамом.
— Может быть, у него ещё была деревянная нога и такой зазубренный ятаган, перепачканный кровью? ‒‒ недоверчиво спросила Кнокс-Покс.
— Нет-нет. Две ноги, без зазубрин. Обычный человек: усы, как у тюленя, повязка на глазу и шрам от уха до подбородка…
— Опа, наш лунатик сам пришел, — тихо сказала Кнокс-Покс и дернула Джерри за рукав. В конюшню вошёл грустный и уставший молодой человек в мокрой куртке.
— Я мастер Сенквикастер, — сказал он, — у меня пропала кукла Агата. Ночью Агата спалила стог соломы а потом исчезла.
— А зачем вы стащили из библиотеки книжку про голубку Дину? — с интересом спросила КноксПокс.
— Я не воровал книжку. Послушайте, у меня Агата пропала ‒‒ это вам не книжка какая-нибудь. Такого с Агатой никогда не случалось. То есть она всё время что-нибудь поджигает, но не убегает. И вообще, подумаешь какая важность ‒‒ скирда старой соломы. Агата пропала! Вы понимаете? Кукла Агата пропала! Это ужасно! Я в отчаянии! Я думаю, что Агату похитили. Помогите мне её найти.
— Не волнуйтесь вы так, — неуверенно сказала Кнокс-Покс, — погуляет по дровяным складам и вернётся.
— А почему вы прятались в сарае? — осведомился Джерри.
— Я приехал в Пиноальбар, чтобы посоветоваться с мудрым медведем Штейном, и не хотел огласки. Я не хотел, чтобы о моём приезде знали посторонние.
Кнокс-Покс надулась.
— Надо идти искать куклу Агату, — сказал Джерри и попытался встать, но попытка вышла не очень удачной, Кнокс-Покс замахала на него руками, и Джерри снова лёг.
— Скажите королю и королеве, пусть дадут сколько ни есть дворцовых лучников, чтобы помогли искать Агату. Поднимайте людей, всех кого сможете, и вперёд.
Кнокс-Покс с мастером Сенквикастером ушли прямо под дождь. Дятел немного поковырял стену носом и тоже улетел. Джерри остался один и загрустил.
Весь день и большую часть ночи дикобраз Нифиринфу провёл в норе, терзаемый ужасными сновидениями. Ему снилось, что он умер египетской смертью, и лежит теперь в расписном деревянном ящике. Ему снилось, что он, дохлый, спелёнатый, набальзамированный дикобраз без потрохов и не может пошевелиться. А страшный Кто взвешивает его душу на весах. В этот важный для дикобраза момент, безмен потерял равновесие, и душа Нифиринфу с грохотом провалилась в тартарары.
Дикобраз Нифиринфу проснулся, не долетев до дна мрачной преисподней.
Бушевала непогода, но в норе было сухо и тепло. Возможность жить, дарованная пробуждением, овладела дикобразом не сразу.
— Жизнь — это сон смерти, — подумал он и провёл всё утро за чисткой иголок.
— А пойду-ка я к Джерри Брумалю босиком, — сказал сам себе дикобраз Нифиринфу в одиннадцатом часу дня и под проливным дождём отправился в гости к Джерри. Он шлёпал по лужам с мечтой о черносливе и орехах, которыми Джерри любил угощать дикобраза, потому что дикобраз любил чернослив и орехи.
Джерри тосковал, и ему было плохо. Сначала он страдал, потом скучал, потом думал, как ужасен этот мир, но в это время, скрипя мокрыми иглами, через дыру в стене пролез дикобраз Нифиринфу, и жизнь приобрела новый смысл, потому что смысл жизни в присутствии дикобраза меняется.
Мокрый дикобраз забрался к Джерри под одеяло и принялся есть апельсины. Потом он стал листать книжки, принесённые Джерри мудрым медведем Штейном. В старом историческом альманахе времён правления Карла и Рависсанты дикобраз нашёл изображение битвы Карла с драконом Гебульдарием.
— Красота какая! — восхищённо вздохнул дикобраз Нифиринфу, тыча лапой в картинку.
На книжном рисунке скакали нарядные всадники, развевались попоны, плащи и знамёна. Бежали пикинёры, тучи стрел висели над шлемами и шатрами. Сверкали алебарды и топоры. Дракон был повержен, и десятки копий пронзали тёмную лазурь его чешуи. Только страшная жёлтая пасть всё ещё огрызалась на храбрецов с верёвками и кандалами в руках. В центре битвы изображены были герои-победители: молодой красавец Карл попирал ногой королевский щит с золотыми крыжовниками, а чуточку поодаль бородатый герцог Борн Толстый гордо восседал на битюге с лохматой гривой. «Странно, — подумал Джерри, — я представлял себе герцога Борна совсем другим».
— Знаешь, что интересно? — спросил Нифиринфу, положив чернослив себе на нос, и скосив на него глаза.
— Не знаю, что интересно.
— Интересно то, что никто и никогда не видел герцога Борна Толстого вместе с бароном Юби. А художник вот взял и нарисовал.
Рядом с герцогом Борном нарисован был воин с мечом в руке. Шлем его был надвинут на самые брови, а из шлема, как щётки, торчали рыцарские усы, блестел единственный глаз, и из раны на щеке струёй лилась алая кровь. «Ба! — пробормотал Джерри, — да это же легендарный барон Юби — верный помощник предателя Борна». На картинке, вне всякого сомнения, был изображён тот усатый человек со шрамом и повязкой на глазу, которого одно мгновение видел Джерри во время ночного падения, пока не ударился об землю и не потерял сознания.
— Зебра! — закричал Джерри, — Зебра, ко мне скорее!
— Тут я, тут! — прокричала Зебра, жуя на ходу и фыркая во все стороны овсом. Джерри обнял её за шею и кое-как взгромоздился верхом.
— Вперёд! — скомандовал он.
— Где у нас перёд? — спросила Зебра.
— Перёд в замке герцога Борна Толстого. Нельзя терять ни минуты.
— Я жертвую орехом ради дружбы! — крикнул дикобраз, пытаясь влезть к Джерри под рубашку. Зебра выскочила под дождь и понесла во весь опор. Джерри мотался на зебре из стороны в сторону и думал о двух вещах одновременно: как побыстрее добраться до проклятого Борнского замка, и как снова не упасть в обморок.
Они проскакали по улицам Пиноальбара, и, как назло, не встретили никого, кто мог бы им помочь. Ни Кнокс-Покс, ни дятла, ни медведя Штейна не встретилось им на пути. Хвост дикобраза торчал у Джерри из-за пазухи и страшно мешал. Мокрые козы убегали прочь, метались куры, брызги от зебры стучали по придорожным репейникам. Заборы, изгороди, капустные огороды, сады, коровий водопой и арки акведука, россыпи камней, овцы и старый ишак, стоявший в тумане посреди виноградника на склоне Барсучьей горы, в мгновение ока скрылись из глаз, и дорога в герцогство Борнское легла впереди кривой петлёй, журча и чавкая ручьями в колеях. Дикобраз ёкал от тряски. Зебра сопела, но не сбавляла скорости, и с каким-то особым удовольствием ударяла копытами по лужам. Беспокойные мысли прыгали в джерриной голове. Получалось, что вчера ночью одноглазый усатый барон Юби пробрался в Пиноальбар и похитил куклу Агату.
Ни одной живой души не повстречал Джерри на пути, и вражеский замок на скале предстал перед ним в безлюдном молчании. Башни Борнского замка прямоугольными каменными столбами поднимались высоко вверх среди скалистых гор, поросших еловым лесом. Зебра проскакала над пропастью по длинному и скользкому мосту и стала колотить копытами в ворота, окованные железными черепахами. Крепкие ворота были наглухо закрыты. Ни один караульный не отозвался на гневные крики Джерри. Мрачный Борнский замок безмолвствовал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: