Катерина Кингорд - Опасная миссия
- Название:Опасная миссия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЭдитус61362fe5-d9e1-11e3-8810-0025905a069a
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00058-499-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катерина Кингорд - Опасная миссия краткое содержание
Саня Белов и Женька Талкин никогда не мечтали о других мирах, волшебстве и героических подвигах. Но именно их угораздило попасть в королевство Альруань, где им предстоит жить и учиться в древней чародейской обители, раскрыть заговор против короля и даже прославиться в легендах. Но с самого начала все идет не так: вместо постижения таинств магии друзьям приходится собирать репу и свеклу на полях. А «прилежные» ученики магов оказываются хулиганами и затюканными трусами, с которыми каши не сваришь. Да и сами «будущие герои» то и дело попадают впросак. В итоге ответственная миссия оказывается на грани бесславного провала.
Опасная миссия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«То, что Гардок сволочь – и так видно, но со скелетами – явно очередная байка», – решил про себя Саня.
Джертон же заметил недоверие друга.
– Не веришь, Лекс? – ухмыльнулся он, закинув ногу на ногу.
– В скелетов, извини, нет, – Белов ответил Амикару не менее ехидной усмешкой. – Я с детства сыт этими страшилками!
– Думаешь, напугать тебя пытаюсь? – фыркнул Джертон, бросив взгляд в окно – за занавеской виднелся кусочек ночного неба. – Пугают детишек в яслях, а это – истинная правда. Знаешь, как распознать, что рядом нежить шурует? – устремил он на Лекса пронзительный взгляд. – Прежде всего, звук и запах!
– Братцы, да хватит уже! – Талк шумно поднялся с тахты. – Поспорили, и будет! – Разговоры про скелетов ему были явно не по вкусу, но Саня упрямо вперился взглядом в Джертона – уступать он не собирался.
И черноволосый с готовностью перехватил его взгляд:
– У зомби, говорят, звук похож на шарканье – они вечно ноги волочат. А скелеты издают стук, такой дробный – ни с чем не перепутаешь, как будто палочки стучат по барабану.
– Тьфу на тебя с твоим барабаном и палочками, – чуть не взвыл Женька.
– Понял, а запах? – с деланым спокойствием спросил Лекс, поставив локти на стол, хотя от слов друга ему стало немного не по себе.
– Нежить пахнет гнилью и тленом, – пожал плечами Джертон, – разве не знаешь? Собственно, так и определяли ее раньше: где тленом несет – там ищи скелета или зомби. Правда, уже давно никто не сталкивался с этими запахами, так что… – Он развел руками.
И в келье воцарилась вязкая как мёд тишина, лишь откуда-то снаружи доносились приглушенные окрики, смех да под дверью иногда раздавался топот. За окнами было черным-черно, и Талкин невольно потянулся к занавескам, чтобы получше задернуть их.
– Ладно, согласен, что помощник – не Гардок, – заявил он, явно решив увести тему от скелетов и нежити. – Убедили. Я тут про другое подумал: может, Гардок и не помощник, но я заметил у него в руках… В общем, мастер Тайлас нам показывал одну книгу, – пустился в объяснения здоровяк, и у Белова сердце подскочило: книга Тайласа, та самая легендарная книга, где сказано об их пришествии! Надо же, он совсем позабыл об этом после выволочки Бранго.
Парень невольно вспомнил, как лаумитский чародей показывал им талмуд с легендами: «Здесь, ребята, сказано о пришествии в наш мир двух юнцов, не магов и не воинов…» И Лекс даже руку приложил к груди – так заколотилось его сердце.
– Как думаешь, с чего ради он тащил книгу мастера Тайласа? – вслух озвучил его мысли Талк. – К тому же ты говорил, что у вас все книги наперечет, а значит, особо ценные?
Джертон задумчиво потеребил кончик носа и прошелся по келье – огоньки лампад затрепетали.
– Я, конечно, не обратил внимания на эту вашу книгу, но вообще-то мастерам не возбраняется ходить в библиотеку.
– А нас туда не пустят? – подал голос Лекс. – Вдруг у Гардока действительно книга мастера Тайласа? – На словах «мастер Тайлас» голос его дрогнул – он до сих пор не мог привыкнуть к тому, что кто-то еще знает об их покровителе. И, признаться, у него каждый раз сжималось сердце, когда Джертон называл их мастера по имени.
– Точно, посмотрим, что за книга. А если что – в тайный лаз? – подскочил Талкин, секретный ход Гардока ему до сих пор не давал покоя.
Но черноволосый покачал головой:
– Нет, парни, послушникам в библиотеку вход заказан.
– В смысле? – возмутился здоровяк. – Вообще нельзя читать, что ли?
И Амикар с интересом посмотрел на него:
– Ну и ну… старина Талк – и вдруг жалеет, что читать нельзя! Если б мне кто другой рассказал об этом – ни в жизнь бы не поверил!
– Да ерунда, – покраснел Женька, – с нами занимались в Лаумите.
А черноволосый, вдосталь навосхищавшись метаморфозами, произошедшими с Талком, наконец вернулся в нужное русло:
– С библиотекой, парни, к сожалению, не выйдет, но… Но! – повысил он голос, заметив, что Лекс хочет вмешаться. – Есть один способ. Вряд ли поможет, конечно, но попробовать не мешает.
– Тайком в библиотеку? – оживился Талкин, спрыгнув с тахты.
– Айда за мной, сейчас увидишь! – рассмеялся Амикар.
Несмотря на поздний вечер, на площади было людно: туда-сюда сновали послушники, повсюду зажигались оконца келий, откуда-то доносились конское ржание и цокот копыт, то и дело хлопали двери. А вдалеке черной громадой возвышался собор Агнеуса-Солнца, сияя золотистыми полосками окошек-бойниц.
– Сейчас проверим, вдруг это какая-то знакомая книжка, – тарахтел Джертон, мчась вдоль келий.
– Сомневаюсь, – на бегу отозвался Лекс, – и как проверять-то будем?
– Увидишь, – прокричал Амикар, свернув в крытый коридор, и Саня узнал его, несмотря даже на то что сейчас по стенам трещали факелы: сегодня он здесь чуть не отхватил от толстяков за плевок.
И у него даже под ложечкой заныло при мысли, что еще об этом нужно рассказывать Джеру – небось начнет спрашивать да расспрашивать, как такое могло получиться.
Белов шумно вздохнул: этак и на ужин идти опасно – толстяки, наверно, только его и дожидаются.
Однако обдумать все это он не успел, потому что в эту минуту они поднялись по лестнице и остановились у одной из дверей. Джертон, оглянувшись, толкнул створку плечом.
– За мной, парни, – шепнул он, и друзья скользнули внутрь, очутившись в кромешной тьме.
В следующую секунду послышался щелчок, и зал осветился сиянием множества лампад.
– Всё магия, – пояснил Джертон, заметив, что Лекс с Талком чуть не подскочили от неожиданности, и Белов выдохнул: хоть бы уж предупреждал!
Они с Талком оглянулись, и Саня присвистнул: вдоль стен тянулись большие пюпитры с книжищами. По правде говоря, пюпитры больше напоминали мольберты, а книги размером были, наверно, в половину их роста. Все как на подбор огромные, в тяжелых кожаных переплетах – они покоились на массивных подставках.
– Ну! – гостеприимно протянул руку Джертон. – Где ваши таинственные легенды?
Белов даже головой потряс, подойдя к одной из книг: талмуд был даже не в половину, а в две трети роста, да не его, а Талкина! И парень, чувствуя себя немного нереально, потрогал серый переплет, тисненный узорами. По уголкам обложки поблескивали цветные камни – может, даже настоящие драгоценности.
А Женька в полной растерянности разглядывал талмуды:
– Джер, а чего они такие огромные? Чтоб не утащили? У Гардока ведь маленькая книжка была, и у мастера Тайласа тоже.
– Так то из библиотеки, – хмыкнул Амикар, – а это для послушников.
– Их же читать неудобно, – пробормотал Лекс, с трудом открыв кожаную обложку одной из книг – парню показалось, будто он дверь распахнул! – листы были плотные, как картон, а буквы прямо аршинные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: