Инбали Изерлес - Дикая магия
- Название:Дикая магия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАттикусb7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93
- Год:2017
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-12936-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инбали Изерлес - Дикая магия краткое содержание
Меня зовут Айла. Несмотря на то что я еще маленькая, меня считают очень храброй и умной лисой. Я ушла далеко от дома в поисках своего брата Пайри, который пропал, когда на наше логово напали враги. Моя семья жила рядом с безшерстными – теми, кто называет себя людьми, – а теперь я скитаюсь по Диким землям, где в лесу скрывается страшный Мэйг, предводитель Зачарованных. Он хочет подчинить своей воле лисиц, способных драться, а слабых попросту уничтожить. Правда, я больше не одинока – у меня появились верные друзья, и все вместе мы направляемся к мудрым Старейшинам, великим мастерам лисьего искусства. Я надеюсь, что с их помощью найду брата. Но они бережно охраняют свои тайны от чужаков, и не так-то просто пройти через магическое кольцо, преграждающее путь к Камню Старейшин…
Впервые на русском языке!
Дикая магия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Что было видимым, теперь невидимо; что ощущалось, становится неощутимым… Что было костью, сгибается; что было мехом, стало воздухом…»
Биение моего сердца замедлилось, лапы стали прозрачными, а потом исчезли. Я подобралась к Симми и прошипела ей в ухо:
– Я слишком гордая, да?
Симми завертелась и взвизгнула:
– Айла, ты где?
Я прижалась к земле, хотя меня и так не было видно.
– Что происходит? – тявкнул Тао, стоявший у ручья вместе с Хайки.
Симми крутила головой. Она не замечала меня, хотя я находилась на расстоянии хвоста от нее.
– Это Айла, она где-то тут! Должно быть, слышала, что мы говорили…
Сквозь мерцающую пелену истаивания я разглядела, как Хайки вскинул голову. И принялся вилять хвостом.
– Это лисье искусство! – крикнул он. – Она невидима!
Тао тут же повернулся.
– Но мы же не всерьез, Айла! – жалобно заныл он, глядя в другую сторону.
Я тихонько обошла Симми, чтобы оказаться у нее за спиной.
– Не слишком хорошо обсуждать того, кто отсутствует и не может возразить.
Симми подпрыгнула, выгнув спину.
– Ну хватит! – выдохнула она. – Что ты делаешь?
Я дунула ей прямо в ухо.
– Учу тебя истаиванию, – шепнула я и скользнула прочь, так что она цапнула зубами воздух. – Сперва сделай вдох, задержи дыхание и сосредоточь свои мысли на добыче… – Я метнулась к другому уху Симми и продолжила: – Потом пора произнести напев.
Та вертелась на месте, но я проскакивала мимо нее, легкая, как ветерок.
Здесь все было не так, как раньше, в Серых землях. Я могла быть невидимой и одновременно разговаривать. У меня это отлично получалось.
– Что было видимым, теперь невидимо; что ощущалось, становится неощутимым. – Прищурившись и всматриваясь сквозь истаивание, я видела, как шерсть на холке Симми встала дыбом. – Что было костью, сгибается; что было мехом, стало воздухом.
Симми снова крутанулась на месте.
– Да хватит пугать! Где ты?
– За твоей спиной! – Я хлопнула ее по задней лапе.
Симми оскалилась:
– Я тебя поймаю, Айла!
Я уловила в ее голосе жалобу.
– И как ты это сделаешь? – Я придвинулась к ее пушистому хвосту и куснула за него.
Симми подпрыгнула и почти завизжала:
– Если хочешь обыграть меня с помощью своего искусства, сначала догони!
Она помчалась вверх по ручью к зарослям папоротника. Тао бежал следом за ней, задыхаясь и лая.
Они были слишком далеко, чтобы гоняться за ними, но я знала, что голос может быть быстрее своего хозяина. И сняла истаивание, чтобы хорошенько глотнуть воздуха.
Я начала караккить, посылая вдаль свой голос, как мы это делали с Пайри. Птичье щебетание и вороньи крики раздались над головой Симми и Тао, нависли над ними, словно штормовые тучи, обрушились на них, подобно дождю. Обе лисицы застыли, глядя в сумеречное небо.
– Что происходит? – проскулил Тао. – Откуда взялись все эти птицы?
Хайки, уставившись на молодых лисиц, восторженно фыркнул:
– Да это Айла! Вот вам и каракка!
Затем я воспользовалась караккой, чтобы послать вдаль собственный голос, и он прорвался сквозь щебет и карканье:
– Чтобы караккить, не нужны заклинания. Вы просто должны знать голос, которому хотите подражать, изучить его как следует, во всех подробностях.
– Айла, так это ты? – тявкнула Симми.
Тао встряхнул ушами:
– Ее голос просто врывается в голову…
Я вздохнула. «Что было видимым, теперь невидимо…»
И пошла вперед мимо Хайки. Он насторожил уши, как будто ощутил мое присутствие под истаиванием.
Симми и Тао были не такими чуткими. Они прижались друг к другу, вытаращив глаза. Я без труда подобралась к ним.
– Мы не должны позволить ей застать нас врасплох! – шипела Симми. – Да, лисьим искусством она владеет хорошо, но…
– Да уж, неплохо, – спокойно произнесла я.
Тао подпрыгнул:
– Она позади нас!
Я снова направила свой голос в воздух, заставив его кружить возле молодых лисиц.
– Может быть, я позади вас, а может, перед вами. Скорее всего, я повсюду.
Симми отползла к дереву.
– Изумительно, – пробормотала она.
Лисичка не видела меня сквозь истаивание; она была сбита с толку птичьими криками…
Я подошла совсем близко и тихонько сказала ей на ухо:
– А теперь я где?
Она наткнулась на меня. От столкновения истаивание нарушилось и прервалась каракка.
– Так вот ты! – выдохнула Симми. – Ах ты коварная!
Я лизнула ее в нос, показывая, что ничего дурного не желаю.
Тао колотил хвостом:
– Просто поверить не могу, что все это ты устроила!
– Разве не потрясающе? – с гордостью тявкнул Хайки.
Все три молодые лисицы прыгнули ко мне, весело толкая и покусывая меня.
– Научи нас! – закричал Тао.
Симми боднула меня в переднюю лапу:
– Да, научи нас, Айла!
Я посмотрела вверх. Сумерки уже превращались в густую, непроглядную ночь. Луна была цвета обглоданных костей.
– Конечно, – пробормотала я, присаживаясь на задние лапы. – Но сначала вам придется меня поймать!
Мы устроились у ручья. Симми и Тао то глубоко дышали, то издавали воронье карканье. Истаивание оказалось делом потруднее. Тао пытался замедлить биение своего сердца, Симми исчезала, но лишь на несколько мгновений.
– Ничего, потренируетесь – будет лучше получаться, – сказала им я.
Но вот насчет Хайки уверенности не было. Серый лис из Нижних Диких земель даже караккить не мог. Похоже, его талант был в том, чтобы раскрывать лисьи искусства, – стоило только ему показать, как это делается. Быстро моргая, он мог легко увидеть меня сквозь истаивание и без труда находил, где я прячусь. Когда Симми и Тао караккили над ним, он лишь поводил носом, не обращая на них внимания.
Потом все напились из ручья. Я посмотрела на звезды Канисты. Их скрывали облака. Плывет ли за тучами луна, или она уже скрылась?
– Пожалуй, нам пора возвращаться, – вздохнула я.
Тао стряхнул с усов воду.
– Бабушка просто не поверит, что мы научились! – воскликнул он.
Симми подскочила к нему:
– Скорее бежим, одурачим Мокса!
– Я голоден, – заявил Тао.
– Да мы ведь недавно ели! – Симми куснула его за ухо.
Тао облизнул нос.
– Лисье искусство – тяжелая работа! – заскулил он. – Мама закопала кролика про запас, может, она разрешит нам его съесть… Я просто чувствую его вкус на языке!
Хайки облизнул губы, подпрыгивая на месте рядом с молодыми лисицами.
– Кто отстанет – тому кроличий хвостик! – тявкнула Симми и со всех ног помчалась через луг, держа хвост на отлете.
– А мне бочок! – рыкнул Тао, припуская за сестрой.
Мы бежали по траве между папоротниками. Хвост Симми мелькал впереди.
– Я первая! – лаяла она. – Мой кролик!
Когда я добежала до крапивы, Симми пронзительно закричала. Я проскочила через заросли и резко остановилась. Симми замерла на месте, прижав уши. Тао топтался рядом с ней. В воздухе пахло дымом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: