Роберт Стайн - Ночь в башне ужаса
- Название:Ночь в башне ужаса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн-Издат
- Год:1999
- Город:M.
- ISBN:5-8451-0082-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Ночь в башне ужаса краткое содержание
Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне – в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.
Ночь в башне ужаса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ваши родители, законные король и королева этой страны, мертвы, – сообщил Моргред. – Ваш дядя провозгласил себя королем. И приказал заточить в башню вас, своих соперников в битве за престол.
– Значит, он хочет нас убить?! – ужаснулась я.
Моргред кивнул, прикрыв глаза.
– Боюсь, да. Скоро сюда придут его слуги. Теперь я никак не смогу помешать им.
30
– Ушам не верю! – еле выговорил Эдди. – Не может быть!
Но я видела, каким печальным стало лицо Моргреда, какая горечь засквозила в его приглушенном голосе. Чародей не лгал.
Ужасную мысль я осознавала постепенно. Оказывается, мы с братом – вовсе не Эдди и Сью из двадцатого века. Мы живем в страшное, жестокое время. И зовут нас Эдуард и Сюзанна Йоркские.
– Я старался отослать вас как можно дальше от башни, – горестно объяснял Моргред. – Я отправил вас далеко в будущее, надеясь, что там вы начнете новую жизнь и никогда не вернетесь сюда. Но видно, от судьбы не уйдешь.
– Что же произошло? – спросила я. – Почему мы снова здесь, Моргред?
– За мной следил лорд верховный палач. – Моргред понизил голос до шепота. – Должно быть, он понял, что я задумал спасти вас. И вот теперь… – Он осекся и обернулся к двери.
Неужели на лестнице зазвучали шаги? Или нам только показалось?
Мы прислушались, но в башне было тихо. Моргред шепотом продолжал:
– Когда я отослал вас в будущее, палач прятался где-то рядом. Он увидел, что мне помогли три белых камешка. Позднее он украл их и сам произнес заклинание, чтобы переправиться в будущее вслед за вами. Как вам уже известно, он настиг вас и затащил сюда.
Моргред шагнул вперед, поднял ладонь и положил ее мне на лоб.
Поначалу ладонь была холодной. Но она быстро согревалась и вскоре запылала, обжигая кожу.
Едва я отпрянула, ко мне вернулась память.
Я вновь стала самой собой – принцессой Сюзанной Йоркской. Я вспомнила своих родителей, короля и королеву. Ко мне вернулись воспоминания о раннем детстве, проведенном во дворце.
Брат сердито нахмурился.
– Что вы сделали с моей сестрой? – крикнул он Моргреду и попятился, пока не наткнулся на стену комнаты.
Моргред подошел к нему и тоже приложил ладонь к его лбу. Я увидела, как выражение лица Эдди изменилось: память вернулась к брату, он осознал, что на самом деле он принц.
– Как вы это сделали, Моргред? – спросил Эдуард, отводя со лба темные волосы. – Как послали нас с Сюзанной в будущее? Вы можете вернуть нас туда?
– Да! – вскричала я. – Отправьте нас обратно! Скорее, пока не вошли посыльные короля!
Моргред печально покачал головой:
– Увы, это невозможно. Нужны три камешка, а лорд верховный палач украл их у меня.
По лицу моего брата медленно расплылась улыбка. Он сунул руку в карман, подмигнул мне и объявил:
– Вот они! Я стащил их у палача, когда тот схватил меня в городе. – Эдуард протянул камни Моргреду. – Я самый ловкий карманник во всей Британии!
Моргред не улыбнулся и молча взял камни.
– В сущности, это простейшее заклинание. – Чародей положил на ладонь все три камешка, и они засветились. – Надо поставить их один на другой, дождаться, когда они нальются ярким белым светом, а затем произнести: «Моварум, ловарис, моварус». И назвать год, в который вы хотите перенестись.
– И это все? – разочарованно протянул Эдуард, не спуская глаз с гладких светящихся камешков.
– Да, принц Эдуард, – кивнул Моргред.
– Так отправьте нас в будущее! Скорее! – взмолилась я.
Чародей помрачнел.
– Не могу, – дрогнувшим голосом сказал он и сунул камешки в карман одеяния, а затем горестно вздохнул. – Дети, я сочувствую вам всей душой, – прошептал он, – но, если я снова помогу вам сбежать, король приговорит меня к мучительной смерти. И я больше никогда не сумею помочь британскому народу.
Слезы заструились из его лиловых глаз по морщинистым щекам.
Он грустно взглянул на нас с братом.
– Надеюсь, в будущем вы были счастливы, – сказал он.
Я вздрогнула.
– Значит, вы нам не поможете?
– Не могу. – Чародей потупился.
– Даже если мы прикажем? – спросил Эдуард.
– Даже если вы прикажете, – подтвердил Моргред. Разрыдавшись, он заключил Эдуарда в объятия, а потом обнял меня. – Я ничего не могу поделать! Умоляю, простите меня! Я бессилен!
– Сколько же нам осталось жить? – тихо спросила я.
– Несколько часов, – ответил Моргред, отводя глаза: ему было стыдно.
В камере повисло тягостное молчание. Серый свет сочился в окно под потолком. Воздух стал сырым и холодным.
Я неудержимо дрожала.
Эдуард вдруг придвинулся ко мне и прошептал на ухо:
– Сюзанна, смотри! Моргред оставил дверь открытой!
Я перевела взгляд на дверь. Эдуард был прав: между тяжелой деревянной дверью и косяком виднелась широкая щель.
«У нас остался последний шанс, – подумала я, и мое сердце заколотилось. – Последний шанс!»
– Эдуард, беги! – крикнула я.
31
Я метнулась к двери и вдруг… застыла с поднятой ногой.
Обернувшись, я увидела, что Эдуард тоже замер с протянутыми руками и согнутыми в беге ногами.
Я попыталась сдвинуться с места, но не смогла. Казалось, я вдруг обратилась в камень.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять: Моргред заколдовал нас. Застыв посреди комнаты, я смотрела, как чародей направляется к двери.
На полпути он обернулся.
– Мне очень жаль, – срывающимся голосом сказал он, – но я не могу позволить вам сбежать. Прошу вас, поймите меня. Я сделал все возможное, а теперь совершенно бессилен.
Слезы покатились по его щекам к белой бороде. Моргред последний раз печально взглянул на нас, вышел и захлопнул за собой дверь.
Как только она оказалась запертой снаружи на засов, чары рассеялись. Мы с Эдуардом смогли пошевелиться.
Я осела на пол, почувствовав слабость и страшную усталость.
Эдуард неподвижно стоял рядом, не сводя глаз с двери.
– Что же нам делать? – спросила я брата. – Бедный Моргред, он пытался спасти нас! Он хотел нам помочь, но не сумел. Если бы только…
Я замолчала, услышав тяжелые шаги за дверью.
Сначала я решила, что это возвращается Моргред, но затем услышала приглушенные голоса.
За дверью был не один человек, а несколько.
Один из этих голосов – гулкий и низкий – я узнала сразу. Он принадлежал лорду верховному палачу.
С трудом поднявшись, я повернулась к Эдуарду.
– За нами пришли, – шепнула я.
32
К моему изумлению, лицо Эдуарда осталось невозмутимым.
Он поднял руку, и я заметила, что он что-то сжимает в кулаке.
Едва он разжал пальцы, я узнала три камешка – белые, гладкие камешки Моргреда.
Они сразу засветились.
– Эдуард, ты опять? – вскричала я.
Брат улыбнулся, его глаза задорно заблестели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: