Селия Рис - Кошмар на раскопках
- Название:Кошмар на раскопках
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмен-Издат
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-8451-0962-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Селия Рис - Кошмар на раскопках краткое содержание
Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.
Кошмар на раскопках - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Так где они находятся? - снова спросила Кейт.
- Вон там, я ведь уже говорил. - Он (косил на них глаза, его мясистое лицо неодобрительно сморщилось.
- Вообще-то говоря, вам нельзя находиться даже на этом месте. Здесь полагается носить каски. Это строительная площадка, а не парк развлечений.
- Мы здесь не просто так, - объяснила Кейт. - Нас пригласили на раскопки. У нас есть разрешение…
Она запнулась, испугавшись, не выгонит ли он их вон отсюда, невзирая на все разрешения.
- Хорошо, дорогуша, - сказал он, слегка смягчившись. - Я попрошу ОДНОГО из моих парней проводить вас чуда. Мик! - крикнул он и сторону группы парней, которые сидели неподалеку. - Иди сюда!
Молодой человек подбежал к ним.
- Проводи их к этой шайке, к археологам. да сам не потеряйся. - Поблизости заработал генератор. - Поднимайтесь. Пошевеливайтесь. бездельники!
- Не принимайте его всерьез, - сказа! Мик. - На самом деле прораб хороший мужик, душевный. Просто его бесит, когда работа останавливается. Люди, которых вы ищете, вон там. - Он показал на огороженный участок, где несколько человек, присев на корточки, ковырялись в земле. - Скажите им, чтобы дали вам каски. - Он откинул свой шлем назад. - Что бы там ни говорил прораб, многие считают, что эти раскопки не доведут до добра. Люди из-за них уходят с работы. Несчастные случаи и поломки техники - вещь, конечно, неприятная, но без этого на стройке не обойдешься. Однако некоторые слышат и видят такое…
- Какое «такое»? - спросил Дэви. В нем опять загорелось любопытство.
- Об этом не так-то легко рассказать. - Молодой человек потер руки. - Дело такое, что скажешь вслух - прозвучит глупо. Но… Вот у меня есть дружок, гак? Он в охране работает по ночам. Он клянется, что здесь происходят странные вещи. Он сам человек не робкого десятка, его не такого легко напугать, но он говорит, что несколько ночей назад здесь было такое, что нагнало бы страха на кого угодно. Говорю вам… - он снова передернул плечами и пугливо огляделся, словно ею могли услышать, - это место нечистое.
РАСКОПКИ
Дэви, увязая в грязи, шел к отдаленному участку огороженной территории В центре проволочной ограды была вырыта канава, которая, расширяясь, переходила в квадратную яму шириной в несколько метров. Вокруг нее на четвереньках сидело множество людей, которые кропотливо скребли маленькими лопатками землю, то и дело останавливаясь, чтобы рассмотреть находку и отложить ее в сторону, «и метить место, где она была найдена, небольшим колышком, после чего начали раскапывать следующий квадратный дюйм. Другие просеивали кучи вырытой земли, вынимая попадавшиеся предметы, отмывали их в ведрах, потом складывали на шаткий стол, сооруженный в одном из углов.
Они были так поглощены работой, что не заметили, как к ним подошли ребята. Кейт с волнением разглядывала согнувшиеся фигуры, разыскивая мистера Уотсона, своего учителя истории. Это он был виновником того, что они здесь оказались. Дэви было невмоготу от рассказов о нем. С тех пор как он начал преподавать в их классе в начале года, от нее только и слышно было: «Мистер Уотсон считает…», «Мистер Уотсон говорит…». Из-за него она раздумала становиться ветеринаром и теперь решила быть историком или археологом.
- Который из них? - спросил Том у Дэви.
- По-моему, вон тот, - ухмыльнулся Дэви. - Кейт от него без ума.
- Я все слышу! - повернулась Кейт к захохотавшим мальчишкам. - Это совсем не так!
Ее негодование еще больше рассмешило Дэви и Тома. Оба заметили, что она краснеет.
- Не обращай внимания, - сказала ей Элинор. - Это всего лишь глупые мальчишки.
- Эй! Кто там назвал нас глупыми? - Том набросился на свою сестру.
- Перестаньте, ради бога! - Кейт ужасно не хотелось, чтобы они привлекали к себе внимание. - Он нас увидел!
К ним подошел высокий мужчина чуть старше двадцати, одетый в блеклые хлопчатобумажные штаны и холщовую рубашку.
- Кейт! Рад тебя видеть! -Улыбка обнажила его безупречно белые зубы. Он снял шляпу, и пряди светлых пышных волос упали на его темно-синие глаза. - А это кто?
Кейт представила ему брата и кузенов.
- Привет, ребята! - Он снова улыбнулся, и даже Дэви пришлось признать, что он симпатичный. - Идите сюда и познакомьтесь с нашей группой. Потом мы дадим вам инструменты, и вы сможете влиться в наши дружные ряды. - Они пошл и к копошащейся команде археологов.
- Это Мэри. Доктор Мэри Джоунс. - Мистер Уотсон представил высокую серьезную молодую женщину в рабочих сапогах, комбинезоне и серой безрукавке. - Она здесь главная.
- Привет. - Она обтерли ладони о свои брюки. - Не могу пожать вам руки. - Улыбка смягчила строгое выражение ее лица. - Ричард говорил, что ждет гостей. - Ее улыбка стала шире - заулыбались зеленые глаза с коричневыми крапинками- Она сняла каску и отбросила назад свои блестящие каштановые волосы. Ее тонкая кожа была усыпана веснушками от работы на весеннем солнышке. - Чем больше, тем веселее.
А теперь давайте я объясню, что здесь происходит.
Она снова нахмурилась и посмотрела на своих сотрудников, которые ползали вокруг, как жуки. Место раскопок казалось Дэви простым островком грязи, утыканным колышками.
- То, что вы видите, - лишь малый уголок одной из частей огромного бенедиктинского монастыря, который называли просто Аббатство. Его земли простирались от собора до самой реки.
- Ого! - Дэви обвел глазами территорию. - Вот это была громадина! А куда все подевалось?
- До сегодняшнего дня мало что дошло, только соборная церковь. Монастырь был предметом множества споров и распрей и был закрыт во времена Реставрации, в период правления Генриха VIII. Монахов разогнали, а землю и здания конфисковали в пользу Короны. Здесь вы видите то, что осталось от монастыря. - Она показала на обломки камней, над которыми сейчас работали археологи и их помощники. - Но по старым рисункам и чертежам, а также по инвентарным описям и письменным свидетельствам мы довольно хорошо знаем, как здесь все выглядело, насколько обширны были монастырские владения.
- А что там такое? - спросила Кейт, заглядывая в грязный раскоп.
- Нам кажется, Кейт, - сказал мистер Уотсон, - что это остатки крытой галереи. Внутренняя стена проходит здесь, и вон там мы нашли дверной проем, который ведет в другое помещение, возможно в дом собраний капитула, который мог быть административным центром монастыря, где собирались монахи…
Пока он рассказывал, Дэви старался представить себе комплекс старинных зданий со снующими повсюду монахами. Если монастырь действительно занимал такую территорию, как сказала доктор Джоунс, то он. вероятно, напоминал целый маленький город.
- А вас не беспокоит, что вокруг идет строительство, которое может все разрушить? - спросил ее Дэви.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: