Давиде Морозинотто - Таинственное исчезновение золотого кота
- Название:Таинственное исчезновение золотого кота
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-106774-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Давиде Морозинотто - Таинственное исчезновение золотого кота краткое содержание
У этой четвёрки есть усы, лапы, хвосты и. исключительный нюх.
В доме вдовы де Бульон всё пошло кувырком. Кто-то стащил бесценную статуэтку!
В этом загадочном деле слишком много подозреваемых…
Вперёд, коты-детективы!
Пора распутать это преступление!
Таинственное исчезновение золотого кота - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тогда вдова обнаружила бы пропажу намного позже!
Мистер Луноброд задёргал хвостом – повеяло свежим утренним воздухом.
– Ты права, Жозефина, но если всё было так, как ты говоришь, то вору бы понадобилось много времени, – возразил Луноброд. – Золотой кот – это механическая головоломка, игрушка для людей. Чтобы понять, как она открывается, нужно долго повозиться, поворачивая её так и сяк, а на это нужно время. Вот почему статуэтку подбросили Бонне! Рассудите сами – тот, кто стащил марку, сначала должен был завладеть золотым котом, а главное – разгадать, как он открывается. Вероятно, вор просто не успел вернуть статуэтку на место. Поэтому он сунул её в карман моему другу.
Рассуждения Луноброда были логичными. – Что за бестолковые люди! – заметил малыш Помпончик. – Ну зачем делать шкатулки, которые никто не может открыть?!
Жозефина улыбнулась.
– Именно для того, чтобы прятать внутри что-то очень ценное, – объяснила она.
– Пусть так… – согласился котёнок, тщательно вылизывая лапки. – И всё-таки люди – престранные создания.
– То, что статуэтку спрятали в пальто Бонне, сужает круг подозреваемых, – продолжил Луноброд. – Когда художник рисовал портрет, вор уже был в особняке. Стало быть, преступником был тот, кто мог взять безделушку со стола, не вызывая подозрений… Например, дворецкий Гастон, служанка Одетта, наконец, братья Гаравак, обивщики мебели из Марселя.
– Из Марселя? – эхом отозвалась Жозефина.
– Даю хвост на отсечение, что они из Марселя! – подтвердил Додо. – Я сразу узнал родной говор!
– Что ж, предлагаю начать расследование с них, – заключил Луноброд.
Додо тотчас выпустил когти:
– Почему это? Ты что, хочешь сказать, что марсельцы – плохие парни?
Луноброд усмехнулся:
– Ладно, я и забыл, что ты тоже из Марселя… Итак…
Лучше бы он этого не говорил! Додо взвился в воздух – защитить честь родного города было для него святым делом. У Луноброда шерсть встала дыбом. В мгновение ока забияки сцепились в яростной схватке.
– Сейчас же отпусти хвост! – завизжал Луноброд.
– Прекрати кусать морду! – завопил Додо. В диком вихре завертелись когти, взъерошенные хвосты, лапы и острые зубы!
Обычно такие потасовки удавалось остановить Жозефине – у неё был талант успокаивать забияк. Но на этот раз драку прервал Помпончик.
– Я считаю, что мы должны начать с Одетты, служанки, – заметил котёнок. – Вы помните?
Вчера мадам приказала ей стереть пыль с безделушек… Я заметил, как Одетта выдвинула ящик комода, что-то достала и торопливо сунула в свой фартук. Тогда я не обратил внимания, но теперь задумался…
– Возможно, золотого кота украла Одетта! – воскликнула Жозефина. – Даже я заметила, что эта горничная как-то… странно себя вела. Лучше сразу проверить эту версию.
Додо и Луноброд, все в клочьях выдранной шерсти, тут же прекратили потасовку.
– Малыш прав! – изрёк чёрный кот, прилизывая ободранную шкурку.
Наши друзья со всех лап помчались в особняк мадам де Бульон. Они притаились неподалёку от входной двери, спрятавшись за высоким почтовым ящиком. Коты прождали почти до полудня, но, увы, так ничего и не дождались.
Через открытые окна было слышно, как вдова де Бульон то и дело приказывала Гастону навести порядок там и сям, а Одетте вычистить то одно, то другое.
– Какой визгливый голос! – заметила Жозефина. – Что за несносная особа! И поделом ей! Может, Одетта и правильно сделала, что украла у неё марку…
– Да уж! Только жаль, что из-за неё мой друг сидит в тюрьме… – сказал Луноброд.

Жозефина хотела что-то ответить, но внезапно осеклась… Из ворот особняка вышла юная Одетта. Она вскочила на изящный чёрный велосипед с блестящим звонком на руле.
– Куда-то спешит… – заметил Помпончик.
– По-моему, марка у неё! – воскликнул Додо, вскинув хвост. – Видно, торопится к скупщику краденого, чтобы продать марку!
– Живо, В ПОГОНЮ! – хором мяукнули коты-детективы.

Одетта с бешеной скоростью помчалась на велосипеде вниз по склону, а её чёрное платье с белоснежными кружевами затрепетало на ветру как парус. Луноброд и его друзья сломя голову бросились за девушкой. Казалось, они не бегут, а летят – их лапы едва касались земли. Коты лавировали меж повозками и каретами, шныряли среди уличных фонарей и рыночных прилавков, опрометью неслись вниз по лестнице. Но главное – мяуки не выпускали из вида Одетту, которая гнала так, словно была чемпионкой гонки «Тур де Франс».
– Уф… уф… – запыхался Помпончик. – Я больше не могу!
– Держись! – подбодрила его Жозефина. – Смотри, она уже останавливается!
Коты добежали до окраины Монмартра и оказались на живописной улочке, усаженной деревьями, на берегу Сены. Здесь было полно кафе и ресторанчиков. Одетта остановилась около небольшого бара.
Вывеска над ставнями гласила: «Кафе художников».
– Гм… – пробормотал Додо. – Тут надо всё привести в порядок… Глядите, какая разруха…
– Не время думать об этом! – прикрикнул Луноброд. – Давайте взглянем, что там происходит!
Коты подкрались к дверям кафе. Одетта уже вошла внутрь. Додо был прав – этому заведению не помешал бы ремонт: столы и стулья были покорёжены, по всему полу валялись куски обвалившейся штукатурки, разбитые бутылки и комья грязи.
Какой-то юноша в запачканной одежде и в панаме из газеты усердно красил барную стойку блестящей голубой краской.
– Бертран, дорогой! – воскликнула Одетта, кинулась ему на шею и звонко чмокнула в щёку. – Прости, что опоздала, но эта старая мегера никак не хотела меня отпускать.

Юноша застенчиво улыбнулся. Поцелуй Одетты его смутил – он покраснел как рак.
– Какие голубки… – шепнула растроганная Жозефина.
– Взгляни, что я тебе принесла! – добавила Одетта, роясь в фартуке. – Это настоящее сокровище… Ты будешь в восторге!
Юноша вздохнул:
– Надеюсь, ты не стащила это у вдовы де Бульон?
– Э-э-э… – замялась Одетта, хитро поглядывая. – Если честно, да, стащила! Но не волнуйся… Вдова такая богатая! Она даже не заметит пропажи!
А это сокровище так важно для тебя и для нас – мы сможем преобразить кафе!
Мистер Луноброд и его друзья прижались к земле – им казалось, что служанка вот-вот вынет из фартука знаменитую марку.
Увы! Одетта вытащила две обычные электрические лампочки.
– Держи! – торжественно воскликнула она. – Я нашла их в комоде. Этими лампочками мы сможем осветить стойку бара. Это будет восхитительно!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: