Кристиан Хумберг - Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла
- Название:Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-104521-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристиан Хумберг - Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла краткое содержание
Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de
Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Привет, Харольд, – ответил Люциус. – Привет, Джеймс. Чем вы тут занимаетесь?
Харольд обернулся, и Люциус от испуга чуть не подскочил: его новый друг смотрел на него глазами величиной с блюдца. Этим мнимым превращением он был обязан сильным увеличительным стёклам, которые были частью странного приспособления на голове Харольда. Это приспособление состояло из многочисленных линз – нужные из них можно было опустить на глаза.
– Чиню контрольное устройство, которое подарил мне отец, – объяснил Харольд. – Чтобы наконец-то доделать автоматическую чаеварку. А Джеймс мне в этом помогает.
– Вместе всё легче, – торжественно провозгласил автомат-дворецкий. – В один прекрасный день комната по одному нажатию кнопки наполнится редчайшими ароматами.
– Жду не дождусь, – пробормотал Люциус. И почему эти британцы постоянно пьют чай?.. В Нью-Йорке был вкусный лимонад, в Риме – содовая с клубничным сиропом. Только здесь, в Лондоне, все непрерывно пили чай. Хоть беги отсюда.
– Доброе утро, господа. – В дверях появилась Теодосия с накрытым лукошком в руках, в котором она, очевидно, несла мисс Софи. – Как дела?
– Паршиво, – отозвался Себастиан, вслед за ней вошедший в комнату.
– Что случилось? – спросил Люциус.
– Отец не в лучшем настроении. Они выяснили, что грабитель не только разбил Умбака, но и прихватил несколько украшений из дворца Конгарамы. Очень красивые – их собирались разместить у входа на выставку. Теперь придётся всё менять. А через два дня открытие! Скотленд-Ярд ведёт расследование, но вы же знаете, какой Лондон большой. Найти вора будет нелегко.
Харольд наморщил лоб:
– Думаете, вся эта история – обычное воровство? И Умбака разбили случайно?
– Хороший вопрос. – Себастиан пожал плечами. – Интуиция мне подсказывает, что за этим кроется нечто большее. Готов поспорить, что эти украшения похитили лишь для того, чтобы скрыть истинную причину ограбления: уничтожение Умбака и кражу золотого кристалла-яйца. Но чтобы это доказать, нам нужно сначала побольше разузнать.
– Как обстоят дела с нашим расследованием? – спросил Люциус. – У нас есть список спиритистов, так?
– Так, – подтвердил Харольд. – Обманный маневр вчера на Бейкер-стрит – это полный успех. Правда, Джеймс?
– Конечно, мастер Харольд. – Джеймс со скрипом подковылял к ним. – Можно кое-что добавить?
– Выкладывай, – велел Люциус.
– Нашей целью – поправьте меня, пожалуйста, если я не прав, – было найти лучшего спиритиста.
– Верно, – кивнул Люциус.
– К сожалению, в записях мистера Холмса я нашёл лишь грубое деление на «шарлатанов» и «возможно, достойных доверия», – продолжал Джеймс почти извиняющимся тоном. – Поэтому я провёл небольшое расследование. Вчера ночью я сравнил список с газетным архивом семьи Кейворов. Так мне удалось выявить нескольких человек, которые в прошлом попались на сомнительных махинациях. Кроме того, я вычеркнул из списка тех, кто живёт слишком далеко: молодым господам было бы неудобно до них добираться. Наконец, я побеседовал с центральной аналитической машиной Лондонского королевского общества и спросил её мнения…
– Какого-какого общества? – перебил его Люциус.
– Лондонского королевского общества, – ответил за Джеймса Харольд. – Союз учëных, членом которого является и мой отец. Чертовски много светлых голов, и в их главном штабе – самая продвинутая вычислительная машина в мире. – Мальчик снова обратился к автомату-дворецкому: – Но когда ты успел там побывать?
– Сегодня около половины пятого утра, мастер Харольд, – ответил Джеймс. – Вы ещё спали, и я воспользовался случаем совершить небольшую прогулку. Здание всего в нескольких минутах ходьбы от нашего дома.
Харольд округлившимися глазами посмотрел на Люциуса, Себастиана и Тео:
– Теперь вы понимаете, что я имею в виду, говоря, что Джеймс не обычный автомат…
– И что в итоге выяснилось? – осведомилась Тео, выпустив мисс Софи.
– Не что , а кто , леди Теодосия, – поправил её Джеймс. – Ответ – мадам Елена Петровска. Она владеет салоном спиритических сеансов на площади Кавендиш-сквер недалеко отсюда. Её репутация безупречна. Ведущие учëные Лондона признают, что мадам Петровска обладает необъяснимыми способностями. На мой взгляд, она лучше всех может проконсультировать молодых господ в области сверхъестественного.
– Тогда надо скорее ехать к ней, – решил Люциус.
Себастиан откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди:
– Думаю, нам надо заняться этими двумя типами, которых мы видели позавчера: музейным смотрителем Греем и коллекционером Хиддлом. Обоим нечего было делать в подвальном зале, но они всё равно там торчали. Мне это кажется подозрительным.
– Готов поспорить, что виновный – смотритель, – сказал Харольд. – Он похож на клептомана.
Себастиан в сомнении пробурчал:
– Мне кажется, он живёт скорее в районе Уайтчепел в Лондоне.
Харольд закатил глаза.
– Клептоман – не иностранец, а тот, кто испытывает болезненное влечение к воровству, – объяснил он.
– О! – Мальчик покраснел. – Вечно ты со своими дурацкими иностранными словами!
– Простите, мастер Себастиан, – с раскаянием проговорил Джеймс. – Боюсь, это моя вина. Я сохранил в себе весь оксфордский словарь английского, и с тех пор мастер Харольд постоянно спрашивает у меня новые необычные слова.
– Ты ещё и иностранные слова в свободное время учишь? – улыбнулась сидящая на диване Тео.
– Ну и что? – Харольд поправил очки и с вызовом посмотрел на девочку. – У каждого есть хобби. – Теперь он обратился ко всем: – Не будем отвлекаться. Виновность Грея подтверждают и другие факты. Как нам известно, в большинстве случаев преступник – кто-то из ближайшего окружения жертвы.
– Вот как? – спросил Люциус. – И откуда нам это известно?
– Из журнала «Strand Magazine» [3] Strand Magazine – ежемесячный иллюстрированный журнал, в котором печатались детективные, приключенческие и фантастические рассказы, а также головоломки. Издавался в Великобритании с января 1891 по март 1950 г.
, – ответил Харольд.
Люциус захихикал:
– Ты черпаешь свои познания из иллюстрированного журнала?
– Не знаю, известно ли тебе это, но доктор Ватсон регулярно публикует там отчёты о делах, которые они с Холмсом расследовали, – поучающе произнёс щуплый мальчик. – А если кто и разбирается в преступлениях, так это они.
– О… – Этого Люциус и правда не знал.
– Так вот, – продолжал Харольд. – Убийца обычно садовник.
– Или дворецкий, – добавила Тео.
– О-хо-хо, – вырвалось у Джеймса. – Надеюсь, никто из присутствующих не считает меня виновным в кражах и повреждении музейного имущества.
Люциус усмехнулся:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: