Астрид Линдгрен - Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью
- Название:Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текс – Азбука – Терра
- Год:1999
- Город:СПб.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью краткое содержание
Суперсыщик Калле Блумквист рискует жизнью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Полицейский пост у Господской усадьбы был уже снят. Но еще до этого Великий Мумрик был доставлен оттуда. Дяде Бьёрку выпало почетное поручение вызволить его из-за полицейского кордона. Ведь после допроса Евы Лотты на веранде, когда ей пришлось выдать тайну существования Великого Мумрика, Андерс отвел в сторону дядю Бьёрка и спросил, не будет ли он столь любезен освободить Великого Мумрика из заточения? Дядя Бьёрк охотно это сделал. Откровенно говоря, он был искренне заинтересован в том, чтобы посмотреть, как выглядит Великий Мумрик. Так и получилось, что Великий Мумрик, сопровождаемый полицейским эскортом, был вынесен из своего неуютного убежища и передан представителю Белой Розы. И вот сейчас он лежал в одном из ящиков самого старого комода на чердаке пекарни, где рыцари Белой Розы обыкновенно хранили свои реликвии. Но это было сугубо случайно. Вскоре его должны были перенести в другое место.
Поразмыслив, Андерс счел, что идея спрятать Великого Мумрика в развалинах замка рядом с насосом не очень удачна.
– Я бы хотел поместить его в какой-нибудь более интересный тайник, – сказал он.
– Бедный Великий Мумрик, – пожалела камешек Ева Лотта. – Думаю, хватит с него всяких там интересных тайников.
– Я имею в виду интересный тайник совсем иного рода, – пояснил Андерс.
Выдвинув ящик комода, он с нежностью рассматривал Великого Мумрика, лежавшего в коробке из-под сигар на ложе из розового хлопка.
– Немало узрели твои мудрые очи, о Великий Мумрик! – сказал он, чувствуя себя более чем когда-либо уверенным в магической силе камешка.
– Я знаю! – решил Калле. – Спрячем его у кого-нибудь из Алых!
– Что ты имеешь в виду? – спросила Ева Лотта. – По-твоему, мы добровольно отдадим его Алым?
– Нет, – пояснил Калле. – Но они на время получат его, даже не подозревая об этом. А если они не будут знать об этом, то можно считать, что его у них нет. И подумать только, как они разозлятся потом, когда мы им об этом расскажем!
Андерс и Ева Лотта сочли, что это – гениальная идея. После увлекательнейших обсуждений различных возможностей было определено, что Великого Мумрика спрячут в комнате Сикстена. Они решили мгновенно отправиться туда и приглядеть какое-нибудь подходящее место. Быстро съехав по веревке вниз, ребята ретиво помчались к реке и перебрались на другой берег по небольшому мостку из досок, проложенному Евой Лоттой во время войны Роз. Это был кратчайший путь к штаб-квартире Алых в гараже Сикстена.
Совершенно запыхавшись, подбежали они к вилле почтмейстера и ворвались в сад. Сикстен, Бенка и Юнте, сидя на скамейке, попивали сок. Андерс принес радостную весть, что Ева Лотта больше не отказывается носить оружие и что, следовательно, война Роз может вспыхнуть снова. Алые выслушали это с искреннейшим удовлетворением. Решение Евы Лотты стать чуточку более женственной вызвало у всех глубокое недовольство, а таких скучных и длинных дней, как эти последние, им никогда еще не доводилось переживать.
Сикстен гостеприимно предложил недругам присесть и выпить сок. Недруги не заставили его повторять эти слова дважды, однако Андерс, хитрый, словно змей, спросил:
– А мы не можем, Сикстен, выпить его наверху, в твоей комнате?
– Что с тобой? Уж не хватил ли тебя солнечный удар? – вежливо спросил хозяин. – Сидеть в комнате в такую великолепную погоду?
Они пили сок в саду, и погода была действительно великолепна.
– Я бы хотел взглянуть на твое американское ружье, – присовокупил тут же Калле.
Это ружье, висевшее на стене в комнате Сикстена, было самым драгоценным его имуществом, и он демонстрировал его без конца, так что всем надоел. А Калле это ружье Сикстена осточертело больше всего на свете. Но сейчас речь шла о добром деле.
Сикстен вскочил.
– Хочешь поглядеть на мое ружье? – спросил он. – Да пожалуйста!
Поспешно пройдя в гараж, он принес оттуда ружье.
– Вот как! – недовольно воскликнул Калле. – Теперь ты хранишь свое американское ружье в гараже?
– Да, какое счастье, что оно у меня так близко, – сказал Сикстен, демонстрируя свое сокровище Калле.
Андерс и Ева Лотта захохотали так, что у них даже в горле запершило. И Ева Лотта сочла, что, если они хотят попасть сегодня в комнату Сикстена, необходимо пустить в ход чуточку женской хитрости.
Взглянув наверх, на окошко Сикстена, она невинно спросила:
– Прекрасный вид, должно быть, из твоей комнаты, а?
– Да, будь уверена, – гордо ответил Сикстен.
– Понятно, – сказала Ева Лотта. – Не будь эти деревья так высоки, ты бы, пожалуй, увидел оттуда водонапорную башню.
– Я и так, черт побери, вижу из окна водонапорную башню.
– Да, конечно, черт побери, он видит из окна водонапорную башню, – сказал справедливый, как всегда, Бенка.
– Неужели?! – возразила Ева Лотта. – И не пытайся вбить мне это в голову.
– Чушь! – с пламенной уверенностью поддержал ее Андерс и Калле. – Да не может он видеть из окна водонапорную башню.
– Дурацкая болтовня! – возмутился Сикстен. – Пошли со мной, я покажу вам водонапорную башню так, что вы, недоумки, ахнете.
Все шестеро во главе с Сикстеном прошествовали в дом. На полу в прихожей лежал пес Сикстена, колли. Когда они вошли туда, он, вскочив, залаял.
– Так-так, Беппо, – произнес Сикстен. – Вот несколько менее одаренных идиотов, которые желают видеть водонапорную башню.
Они поднялись по лестнице в комнату Сикстена, и он торжественно подвел их к окну.
– Вот! – гордо воскликнул он. – Вот это называется водонапорной башней, хотя потом вы можете назвать это колокольней или как вам вздумается.
– Ну что, съели? – спросил Юнте.
– Вот как? В самом деле! – с презрительной улыбкой произнесла Ева Лотта. – Ты можешь видеть водонапорную башню. Ты рад этому?
– Что ты имеешь в виду? – сердито спросил Сикстен.
– Я имею в виду лишь… надо же, до чего здорово, целиком водонапорную башню видно, – издевательски смеясь, сказала Ева Лотта.
Андерса и Калле поразительно мало интересовал вид из окна. Зато глаза их так и стреляли вокруг, напряженно высматривая подходящий тайник для Великого Мумрика.
– Уютная у тебя комнатка, – говорили они Сикстену, словно видели ее впервые и не бывали там сотни раз прежде.
Они кружили вдоль стен, пробовали на ощупь кровать Сикстена и, как бы в рассеянности, выдвигали ящики его письменного стола.
Ева Лотта же упорно старалась удержать остальных у окна. Она показывала пальцем на все, что только можно было увидеть из этого окна. А увидеть можно было немало.
На комоде стоял глобус Сикстена. При виде его Андерсу и Калле одновременно пришла в голову одна и та же идея. Конечно же, глобус! Взглянув друг другу в глаза, они утвердительно кивнули головой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: