Астрид Линдгрен - Расмус, Понтус и Глупыш
- Название:Расмус, Понтус и Глупыш
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текс - Азбука - Терра
- Год:1999
- Город:СПб.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Расмус, Понтус и Глупыш краткое содержание
Расмус, Понтус и Глупыш - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Снимок плохой, и с большим трудом можно разглядеть, что там изображено, но то, что написано на фотографии, прочитать можно, и они оба читают: «Она - единственная!»
- Он, может, именно так и думает, - говорит Понтус, глядя в глаза Расмусу.
И Расмус решительно кивает:
- Подержи немного Глупыша. Я скоро вернусь.
Как разнообразна жизнь, когда тебе одиннадцать лет. Один день ты представляешь Объединенное акционерное общество «Металлолом», другой - «Спасательный Корпус Жертв Любви».
И если кто-то считает, что те, кто сидит в засаде за дубами, представляют Объединенное акционерное общество «Металлолом», то они ошибаются. Все вовсе не так. Нет, это - «Корпус Спасения Жертв Любви», который только что совершенно тихо и деликатно положил маленькую фотографию на скамейку рядом с Крапинкой. А теперь они - Расмус и Понтус, а может, и Глупыш - любуются открывшимся им видом. Но не обширным горизонтом над Вестанвиком - его им не видно. Они видят только скамейку, на которой уже сидят вместе Крапинка и Йоаким. И еще им видно, что руки Крапинки обвивают шею Йоаки-ма. «Корпус Спасения» может быть доволен. И так оно, верно, и есть.
Однако Понтус испытывает какое-то чуточку странное неприятное чувство. Подумать только, а что, если тебя самого в один прекрасный день угораздит выглядеть так же смешно, как эта парочка на скамейке! И сам не заметишь, как это произойдет! Понтус беспокойно качает головой:
- Только бы никогда не стать такими!
Но Расмус успокаивает его. Расмус уверен:
- Не-а, даже и не думай! Мы никогда не станем такими!
Примечания
[1]
Магистр (швед.) - ученая степень. Здесь: преподаватель, учитель.
[2]
Гуллан (швед.) - Золотко.
[3]
Sprechen Sie deutsch? (нем.) - Вы говорите по-немецки?
[4]
«Бим-бом, музыканты!» (англ.)
[5]
Das - артикль, указательное местоимение (нем.).
[6]
Doch - все-таки (нем.).
[7]
Проклятые (нем.).
[8]
Спокойно! (нем.)
[9]
Моя (нем.).
[10]
Национальные флаги Швеции.
[11]
Имеется в виду выражение: «Устами младенца глаголет истина».
Интервал:
Закладка: