Юлия Кузнецова - Скелет за шкафом. Парижский паркур (сборник)
- Название:Скелет за шкафом. Парижский паркур (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-87599-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Кузнецова - Скелет за шкафом. Парижский паркур (сборник) краткое содержание
«Парижский паркур» Каникулы! За границей! Без родителей! О чем еще можно мечтать? Но не все так гладко в жизни Гаянэ. Из-за ссоры с парнем она потеряла всякое желание рисовать, с лучшей подругой Никой тоже не ладится… Да и музеи – такие скучные! Все меняется, когда Гаянэ уговаривает соседа по пансиону, трейсера Грея, показать ей приемы паркура… И очень вовремя – она использует эти навыки, чтобы скрыться от неожиданной погони. Похоже, причина – ее внимание к судьбе маленького мальчика, которого скрывают в соседнем кафе… Теперь она уж точно ему поможет! Но как?
Скелет за шкафом. Парижский паркур (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Сеня», – вспомнила я, и меня передернуло от воспоминания, какой ужас мне пришлось вытерпеть десять минут назад, во время «игры в разбойников». Варя добавила в свой кофе сливки и принялась готовить бутерброды.
– Твой брат работает?
– Да. Дома. Комиксы рисует.
– Комиксы?! А можно мне глянуть?
Варя оторвалась от бутербродов и внимательно посмотрела на меня.
– Так тебя Анна Семеновна прислала? Или кто-то еще?
– Анна Семеновна… Просто я сама комиксы рисую. У меня целая галерея рисунков на sozdaikomiks.ru. Ник – Соль. А у твоего брата какой?
– Понятия не имею.
– Хоть рисунки покажи…
– Подумаю. Займемся фонетикой? Или переводом?
– Лучше переводом, – сказала я, – вот тут статья, про «активное слушание».
– «Активное слушание»? – удивилась Варя. – Так тебя Анжелка подослала?!
– Почему ты так решила?
– Она же недавно об этом слушании на паре докладывала. Правда, я не запомнила, в чем там суть.
– Меня прислала Анна Семеновна, – терпеливо повторила я, – но не только к тебе. И к Анжеле тоже. Что плохого, если я у вас обеих заниматься буду?
– Ничего. Не пойму, чему я тебя могу научить.
Я покосилась на Варины руки, сжимающие мою тетрадку. Кожа на руках сухая, потрескавшаяся. Наверное, от домашней работы.
– Расскажи мне что-нибудь по-английски с хорошей дикцией и интонацией, – попросила я, – например, о своей профессии расскажи. Вот и будет как будто занятие.
– Хорошо, – вздохнула Варя, – Ничего, если я винегрет при этом резать буду? У нас ужин скоро. Итак. I want to become a synchronist. It’s a good job. It allows to earn a lot of money. My family needs money [10].
– Варька, – прошептала старшая девочка, просунув голову в кухню, – а можно бутер до ужина?
– Кыш! Ты что, не видишь, мы занимаемся?
Дверь захлопнулась.
– Станешь тут переводчиком, – с горечью сказала по-русски Варя, – с этими спиногрызками. Да тут еще и ЧП. Слышала небось?
«На ловца и зверь бежит, – обрадовалась я, – только бы не спугнуть!» Взгляд мой упал на отодвинутую в сторону тетрадку, в которую была вложена статья об «активном слушании».
– Я понимаю, – сказала я, – ты боишься, что тебя выгонят из университета…
Фраза прозвучала по-дурацки, но возымела успех.
– А ты как думаешь? – воскликнула Варя, вытаскивая из кастрюли огромную свеклу, – Как еще я смогу стать переводчиком и получать кучу денег, чтобы обеспечивать семью?
– Я понимаю, – начала я очередную дурацкую фразу согласно принципам «активного слушанья», – это ЧП может повлиять на то, останешься ты в университете или нет…
– Лилия сказала, что не останусь, – заметила Варя, застучав ножом по доске.
– Понимаю, Лилия имела с тобой разговор после ЧП.
– Она не имела разговор! – взорвалась Варя и швырнула тарелку в раковину. – Она ворвалась сюда в шесть утра с криками, разбудила брата и сестер, носилась, как фурия, обзывалась! Ну забрала бы у меня ключ от кафедры, и все. Чего орать-то?
– Ты расстроилась, что твой брат и сестры были разбужены.
«До чего же идиотски звучит это «активное слушание», – подумала я, – но какая действенная штука!»
– А ты бы не расстроилась? Они испугались все. А Лилия стоит и орет: «Это ты пустила преступника! Это ты дала ключ!» А как я могла пустить на кафедру каких-то поджигателей, когда я всю ночь была тут! У меня два свидетеля.
Варя кивнула на кухонную дверь, за которой слышалась какая-то возня. «Алиби», – отметила я. Варя вздохнула, сняла фартук и села рядом со мной. Опустила голову на руки.
Ее сестры осторожно вошли на кухню.
– А можно нам хоть пирожное? – прошептала одна, боязливо глянув на Варю. – Ну то, что тебе тогда подружка привезла.
– Только не крошите, – кивнула Варя.
Сестры достали из холодильника продолговатую белую коробку и открыли крышку. Внутри, прижавшись друг к другу, лежали два «наполеона».
Сестры взвизгнули, вытащили пирожные и умчались прочь.
Варя послюнила палец и собрала крошечные хлопья слоеного теста со дна коробки.
– Необычные, – сказала она, – из какой-то кофейни. Крем такой воздушный в них. Анжелка меня угостила. У нее есть деньги на это. А у меня нет.
– Слушай, Варя, – сказала я, устав от «активного слушания», – а сколько тебе надо денег, чтобы быть счастливой?
– Шестьдесят тысяч рублей.
– Почему столько?
– Мне остался последний год. 12 месяцев. Я бы платила соседке снизу пять тысяч рублей в месяц, и она помогала бы мне с сестрами и братом. На еду моей стипендии и зарплаты уборщицкой хватает. Так что я бы спокойно доучилась и пошла бы работать. Переводчиком.
– Это мое пирожное! – послышался крик из комнаты, – отдай!
Варя со вздохом поднялась с места.
– Я пойду, – сказала я, – а то стемнело уже… спасибо тебе.
– Не за что. Это считается занятием?
– Не совсем. Вот если ты рисунки брата покажешь…
Вообще-то я шутила. Но лицо у Вари стало настороженным.
– Давай-ка в другой раз?
Она подошла к окну и нервно оборвала стрелки лука.
– Почему?
– Он… он спит.
Не глядя на меня, Варя принялась рвать зеленые стрелки на мелкие кусочки.
– А это – мое пирожное! – услышала я в комнате мужской голос. – Отдайте!
– А по-моему… – начала я.
– Он спит! – перебила меня Варя, бросив лук в миску с винегретом и закрыв крышкой кастрюлю с овощами, – слушай, можешь просьбу выполнить? Вот тут у меня крошки остались от хлеба… и еще немного пшена. Высыпь, пожалуйста, в кормушку? Она у подъезда висит.
«Кормушка», – вздрогнула я и вспомнила про джип. Еще и стемнело. Я снова глянула в окно и обнаружила, что Останкинская башня светится в темноте. Зажглись окна-глазки, а самую широкую часть башни, там, где ресторан, опоясала улыбка света. Мне показалось: башня мне подмигивает.
И тут… на меня снизошло озарение. Варя уже вышла в прихожую. Тогда я аккуратно положила свою тетрадку прямо на закрытую кастрюлю с овощами.
– Иду, Варя, уже иду!
Я спустилась в подъезд, но выходить не стала. Прислонилась к холодной стене спиной и принялась ждать. Минута, другая. Лифт дернулся, поехал. Потом снова спустился вниз.
Из лифта выскочила Тамара с тетрадкой в руках.
– Ты здесь? – с облегчением сказала она. – Держи, ты забыла!
– Спасибо, – поблагодарила я. – Больше ничего сказать не хочешь?
– Ну, извини, – буркнула она, разворачиваясь к лифту.
– Погоди, Тома! На самом деле мне даже понравилось, как вы меня захватили. Это было почти… профессионально.
– А ты откуда знаешь, как профессионалы захватывают?
– Да попала в прошлом году в одну передрягу…
Я сунула тетрадь в рюкзак и направилась к выходу.
– Какую передрягу?
– Пришлось кое-что расследовать.
– По-настоящему?
– Ага. Я спасла одного мальчишку. Мальчишки, они такие… их все время спасать надо. Вы ведь тоже хотели меня припугнуть, чтобы я к брату вашему не совалась?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: