Владимир Кузьмин - Под знаком розы и креста

Тут можно читать онлайн Владимир Кузьмин - Под знаком розы и креста - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Кузьмин - Под знаком розы и креста краткое содержание

Под знаком розы и креста - описание и краткое содержание, автор Владимир Кузьмин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кому под силу предположить, что очаровательная барышня является опытным сыщиком? Ведь на первый взгляд гимназистка Дарья Бестужева производит впечатление самой обычной девушки: она ходит на уроки, секретничает с одноклассницами, пишет письма далекому другу в Томск… Мало кто из новых знакомых знает, что занимается Даша не музыкой, а фехтованием и ее хобби – решение детективных головоломок! Только на этот раз она нашла себе действительно опасных противников. Расследуя загадочное двойное убийство, Даша столкнулась с деятельностью сразу нескольких тайных обществ. Их члены привыкли оберегать свои секреты любой ценой…

Под знаком розы и креста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Под знаком розы и креста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Кузьмин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Поняв, что все в порядке, я собралась идти домой, но тут подъехала легкая карета, из нее выскочил мужчина и обратился ко мне:

– Госпожа Бестужева, могу ли я вам сказать два слова?

– Слушаю вас.

– Нам стало известно, что у вас в последние дни возникло множество вопросов, и ответов на них вы все еще не нашли. Вот мы и предлагаем вам получить эти ответы из первых уст.

Я всмотрелась в лицо собеседника. Хорошее лицо, приятное. Лет около сорока, чуть тронутые сединой виски, солидные усы и морщинки в уголках глаз, из-за которых кажется, что он постоянно прячет улыбку. Впрочем, взгляд и впрямь вполне веселый.

– А для этого я должна прокатиться с вами? – чуть недоверчиво произнесла я.

– Не обязательно, – ответил мужчина, широко улыбнувшись. – Вы можете проехать по указанному мной адресу самостоятельно. Если есть желание и возможность, то мы не возражаем, чтобы вас кто-либо сопроводил до дверей, но не дальше.

– Хорошо, я поеду с вами, так будет и быстрее и проще.

– Тогда прошу вас!

Мы проехали несколько кварталов, пару раз повернули, но явно по необходимости, а не для того, чтобы запутать меня. К тому же через открытые окна были видны улицы, по которым мы проезжали.

Если меня что-то и беспокоило, то это слежка за мной и слежка за следящим за мной. Кто знает, не стоит ли от них оторваться? Но для этого необходимо объяснять все вот этому человеку, а там еще, возможно, придется объясняться с господином Фроловым. Ладно, как все сложилось, так пускай и остается.

– О чем задумались, сударыня? – спросил мой провожатый, которого в некоторой мере можно было полагать и похитителем. Ведь не знаю же я, что было бы, если бы я не приняла его предложение.

– О том, что, скорее всего, предстоящая встреча представляет для меня не слишком большой интерес.

– Вот даже как? Я-то полагал, что в вас сейчас происходит борьба между страхом и любопытством.

– Ох, сударь, меня сегодня уже пытались напугать. А вот любопытство у меня есть. Но именно что любопытство, а не практический интерес.

– Пусть будет так, тогда сейчас вы сможете удовлетворить ваше любопытство. Мы приехали.

Ландо остановилось в одном из переулков подле мало чем примечательного дома. Мне помогли выйти, распахнули передо мной двери, и мы оказались в небольшом тамбуре.

– Прошу простить меня, но, если вы не намерены отказаться от встречи, вам придется завязать глаза.

– Спасибо хоть в кандалы не заковываете! Извините, это я просто так сказала. Видимо, все же немного побаиваюсь. Завязывайте, раз нельзя иначе.

Я сняла шапочку и повернулась спиной, чтобы господину с улыбчивыми глазами завязывать мои глаза было сподручнее.

– Вот вам моя рука, так будет удобнее. Здесь порожек. Поворачиваем влево, а сейчас вправо. Здесь ступеньки вниз. Сейчас еще один поворот и снова ступеньки. Вот и добрались.

Если в самом доме было прохладно, то здесь, в его подвале, было тепло и несколько душно. Сильно пахло лампадным маслом. Мою повязку сняли – вот зачем ее вообще было на меня надевать? – и я получила возможность осмотреться. Большой зал с высоким сводчатым потолком, пожалуй, неожиданно высоким, мне по числу ступеней показалось, что спустились мы не столь глубоко. Пол выложен цементными плитами. Стены задрапированы черным бархатом, нечасто украшенным непонятными символами. Кое-какие из них были на драпировках в спиритическом салоне мадам Бурнель, но большинство были другими. Освещалось все четырьмя масляными факелами, закрепленными на стенах справа и слева. Но факелы висели не равномерно, а ближе ко входу, где я остановилась. От этого дальняя часть зала тонула в густом полумраке.

Не дожидаясь приглашения, я прошла вперед.

В дальних углах стояли доспехи рыцарей. На стене несколько мечей, один огромный, двуручный. В который раз, видя такие доспехи и такое оружие, я не удержалась от внутреннего восклицания: как же такие невысокие люди – пожалуй, любой из этих доспехов даже мне оказался бы мал – способны были сражаться столь тяжелыми и длинными мечами?

По центру на невысоком постаменте стояло массивное кресло с черной бархатной обивкой. И человек, в нем сидевший, был облачен в балахон из черного бархата, так что неудивительно, что его было непросто разглядеть издалека. Рядом стоял, облокотившись на спинку кресла, второй мужчина. Оба в черных повязках, скрывающих большую часть лиц.

Я остановилась и сочла правильным приветствовать столь необычных хозяев, зазвавших меня в гости, без слов, легким наклоном головы.

Ответом были два столь же небрежных поклона.

– Сударыня, мы пригласили вас сюда…

– Чтобы сообщить пренеприятное известие, – невежливо закончила я чужую фразу, превратив ее в цитату из пьесы.

– Возможно, и так, – не смутился начавший разговор. – Вы проявили излишнее усердие в своих поисках, коснулись наших интересов и не в наших правилах оставлять все это безнаказанным.

От меня, видимо, ждали ответа, но я промолчала и стала осматриваться с показным интересом. Даже чуть фыркнула пару раз.

– Вас что-то смущает?

– Напротив, я восхищена. И польщена. Так много приготовлений, такие роскошные декорации! И весь этот спектакль для единственного зрителя. Благодарю вас, господа, за оказанные мне внимание и честь.

– А я ведь предупреждал, что в этом нет никакого смысла! – произнес второй человек в маске, из-за которой было не вполне понятно, к кому он обратился. Вряд ли ко мне, хотя с обладателем такого чудного бархатистого баритона мне было бы поговорить приятно.

– Можно подумать, что я один все это придумал, – по-старчески капризно ответил тот, кто сидел в кресле. – Вы ведь тоже не особо возражали.

– А как иначе я вам бы доказал, что все это бесполезно?

– Господа! – укоризненно произнесла я, прерывая этот легкомысленный спор. – Вы ведь для чего-то меня зазвали сюда? Устроили здесь театр и вдруг обо мне забыли.

– Не забыли и скажем все, что были намерены вам сказать, – успокоил меня человек в кресле. – Но ответьте, как давно вы догадались, что это декорации и что все устроено именно для встречи с вами.

– Еще когда подъехали к дому, начала подозревать, что меня ждет какой-то розыгрыш.

– Да что в этом доме особенного?

– Он не жилой, здесь ведется ремонт, хотя с улицы об этом можно подумать, лишь вглядевшись в окна. Ни за одним из них не видно портьер или занавесей, и они заметно запылены. И в самом доме пахнет ремонтом – пылью, известью, еще чем-то. Но это лишь навело на подозрения. В конце концов, одно из помещений могло использоваться и в этом случае.

– Так чем же мы себя разоблачили?

– Тем, что привезли меня открыто, но при входе в дом вдруг завязали глаза. А как спустились сюда, сразу сняли повязку. Получилось, что мне завязали глаза лишь для того, чтобы я не увидела следов идущего в доме ремонта. Это раз. Тем, что я увидела здесь – это два. Факелы чуть коптят, но следов на потолке почти нет, а ведь белили его давненько. Значит, их зажгли здесь впервые. Портьеры привезены явно из другого зала, для этого помещения они излишне длинны и по этой причине подвернуты. Будь иначе, при роскоши всего – одни эти старинные бронзовые светильники чего стоят – никто бы не поскупился подшить их строго по длине, а для одного раза и так должно было сойти. Достаточно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Кузьмин читать все книги автора по порядку

Владимир Кузьмин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под знаком розы и креста отзывы


Отзывы читателей о книге Под знаком розы и креста, автор: Владимир Кузьмин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x