Роберт Харрис - Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей [litres]

Тут можно читать онлайн Роберт Харрис - Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Литагент 2 редакция, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Харрис - Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей [litres] краткое содержание

Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей [litres] - описание и краткое содержание, автор Роберт Харрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Арти Конан Дойл и его лучший друг Эдди Гамильтон по прозвищу Свин ночью тайком отправляются на старинное мрачное кладбище. Они хотят разгадать тайну нового жильца в квартирке Дойлов. И встречают там… привидение – Даму в Сером! А ещё слышат леденящий душу вой какого-то зверя. Неужели всё это как-то связано?
Странные подсказки приводят начинающих сыщиков в зловещий Клуб Гробокопателей! Расследование становится всё более опасным… Сможет ли Арти пережить встречи с призраками, с гигантской собакой и вывести злоумышленников на чистую воду? Или он навсегда потеряется на туманных улицах Эдинбурга?

Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Харрис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нам туда, – он уверенно кивнул на аллею, уводившую направо.

Осторожно пробираясь в темноте, ребята подпрыгивали от малейшего нежданного звука – от дуновения ветра, от треска веток под ногой. Всякий раз, как пряди тумана проплывали перед ними, мальчики замирали на месте, думая, что на них сейчас набросится страшная тварь.

Впереди нависла какая-то плотная чёрная тень.

– Что это? – прошептал Свин. – Наверное, склеп, набитый скелетами…

– Нет же, нет, – с облегчением выдохнул Арти. – Это церковь.

Церковь Грэйфрайарз, тёмная и безмолвная, казалась в ночи чернее обсидиана, однако её вид ободрял и успокаивал. Приятели поспешили к ней и прижались к каменной стене ладонями. Как выжившие в кораблекрушении – к скале на побережье.

– Может, нам пойти внутрь и дождаться утра? – шёпотом проговорил Свин. – Мне кажется, ни призраки, ни чудовища не могут входить в церковь.

– Храмы запираются на ночь, – разочаровал его Арти. И тут донёсся какой-то новый звук. – Т-с-с! – прошептал Арти.

Где-то среди прятавшихся в тумане могильных камней послышались голоса двух мужчин. Невозможно было разобрать приглушённые слова первого, но тон его был жалобным, умоляющим.

Голос второго собеседника, напротив, был чистым и отчётливым.

– Продолжай заниматься розысками, чёрт тебя дери! – рявкнул он. – Когда найдём его, получишь свою долю.

– Да, сэр, – промямлил второй.

Свин прижался к стене церкви, словно желая силой воли просочиться сквозь неё вовнутрь.

– Арти, это пираты, головорезы или кто-то в этом роде, – выдохнул он. – Ни один приличный человек в это время суток не пойдёт на кладбище!

– Ты имеешь в виду – ни один, кроме нас, – прошептал Арти, напрягая слух. – А эти, по крайней мере, звучат как обычные живые люди.

И тут к голосам мужчин добавился низкий глубокий рык, который мог исходить только из горла огромного животного.

– Гигантская собака! – задохнулся Арти.

Рычание слышалось в опасной близости от них.

– Бога ради, давай отсюда выбираться! – умолял Свин.

Впрочем, Арти не нужно было особенно умолять. Как только они нашли церковь, он сориентировался и теперь точно знал, в какой стороне ворота. Схватив Свина за рукав, он потянул его за собой на дорожку слева. Вскоре мальчишки увидели перед собой ворота, добежали до них, не чуя под собой ног, и вырвались на улицу, захлопнув за собой калитку кладбища.

Стоило им выбраться с кладбища, как сразу стало легче. Сердцебиение потихоньку успокаивалось, из открытого окна ближайшей таверны доносился такой знакомый запах варёной капусты и звуки пьяных голосов. Хотя завсегдатаи таверны пели хрипло и не в такт, но, по крайней мере, они были людьми, а не призраками.

Облегчённо выдыхая, мальчишки оставили Старый город и направились к южной части города, где оба они жили со своими родителями. Улицы в этот час ночи были тихими, разве что порой проезжал кэб или повозка. Окна домов, в которых светились газовые лампы, казались радостными и уютными, как свечки на рождественской ели.

Арти воспрял духом.

– Свин, мы молодцы. Мы пережили сегодняшний поход и вернулись невредимыми. Смотри, как многого мы достигли: не только, предположительно, видели привидение, но и слышали переговоры преступников за работой. А это только подтверждает мои подозрения насчёт Уоррена.

– Голос кого-то из них был похож на голос Уоррена?

– Нет, не особо, но…

– Тогда откуда нам знать, что он в этом замешан?

– А откуда нам знать, что не замешан? Мы не можем ничего доказать, посетив только одно кладбище из его списка. Следующее в списке – кладбище Грейндж. Туда мы отправимся завтра и найдём ещё больше улик.

– Значит, твой план таков, – мрачно подытожил Свин. – Каждую ночь тащиться на новое кладбище, пока нас до смерти не напугает привидение или не сожрёт непонятное чудовище?

– Мой план таков, – отрезал Арти. – Не терять отваги и храбро продолжать расследования, пока мы не выясним, что замышляет Уоррен. Вместо того чтобы сидеть дома, зарывшись носом в учебники и пожирая булочки, пока не лопнешь.

Свин не успел ответить – их разговор прервал стук тяжёлых ботинок по мостовой. Из тумана появился движущийся в их сторону огонёк. По мере его приближения Арти рассмотрел, что это фонарик, прикреплённый к кожаному поясу полицейского констебля.

Констебль был высокий и худой, с круглой головой, увенчанной чёрной шляпой. Остановившись перед мальчишками, он отстегнул фонарик и приподнял его, чтобы посветить им в лицо.

– В такой час ночи я не ожидал встретить пару школьников! Вы что, потерялись?

– Нет, нет, сэр, мы просто идём домой. Нам туда, – Арти указал на юг.

– Да, мы просто идём домой, – тревожно вторил ему Свин. – Не хотим вас задерживать, мистер…

– Констебль Джордж Маккоркл, – представился полицейский, выпрямляясь во весь свой немалый рост. – И мой долг как служителя закона – выяснить, по какой причине по улицам без присмотра бродят двое ребят, особенно же мальчиков, которым сейчас самое место в кровати, чтобы не опоздать поутру в школу.

– Мы не ходим в школу, – выпалил Свин.

Констебль Маккоркл подозрительно нахмурился.

– То есть как это – не ходите в школу? Кто вы в таком случае, бродяги или цыгане?

– Мой друг просто имел в виду, – поспешно встрял Арти, – что мы не посещаем никакую школу в Эдинбурге. Мы ученики колледжа Стонихерст в Ланкашире.

– А вот это, – сообщил Маккоркл, – ещё более подозрительно. Потому что школьный семестр уже начался, рождественские каникулы закончились. И что, позвольте спросить, вы делаете за столько миль от Ланкашира?

– Там была снежная буря, – объяснил Свин. – И половина школы обвалилась.

– Ну, не совсем половина, – поправил его Арти. – Но сейчас в нашем колледже идёт ремонт. И мы не можем туда вернуться ещё целую неделю, пока крышу корпуса не починят.

Констебль какое-то время обдумывал эту информацию, потом покачал головой.

– Всё равно это не объясняет, что вы делаете на улице без присмотра в такой поздний час.

Столкнувшись с суровой непреклонностью закона, Свин запаниковал.

– Ничего мы не делаем, – забормотал он. – Честное слово, вообще ничего! Клянусь всеми святыми!

– Всеми святыми? – Констебль приподнял бровь. – Достаточно сильные слова для клятвы!

Арти боролся с искушением зажать Свину ладонью болтливый рот.

– Мой друг просто имел в виду, – сообщил он, – что мы немного потеряли счёт времени, пока посещали больного родственника. Мы относили ему продукты. Понимая, насколько уже поздно, мы спешим домой со всех ног, чтобы родители не волновались.

– Да, это действительно причина поспешить, – согласился констебль. – И достойная задача для двоих честных юных джентльменов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Харрис читать все книги автора по порядку

Роберт Харрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Арти Конан Дойл и Клуб Гробокопателей [litres], автор: Роберт Харрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x