Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и рискованное дело [litres]
- Название:Нэнси Дрю и рискованное дело [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119611-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Кин - Нэнси Дрю и рискованное дело [litres] краткое содержание
Похоже, у миссис Уотерс, бывшего библиотекаря, большие проблемы. Крупная компания хочет снести ее дом и на его месте построить фабрику. А свидетельство, подтверждающее право миссис Уотерс на владение землей, исчезло. Что-то тут нечисто… Я просто обязана помочь этой доброй леди. Но как же сложно сосредоточиться на земных делах, когда ты летишь на огромной высоте. Недавно мы с Нэдом записались на уроки полетов. Однако даже это не сможет мне помешать!
Нэнси Дрю и рискованное дело [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скорее всего, ему около ста пятидесяти лет, – ответила Джордж. – Я и не знала, что бывают такие древние законы!
– Да, в мэрии его не найти, – проговорил мистер Элдридж.
– Тогда в музее? – предположила я.
– Вряд ли. Подобный документ представляет интерес только для историков вроде меня.
– Думаю, для Эвелин Уотерс тоже очень даже представляет, – заметила Бесс.
– В университете есть архив, – сообщил мистер Элдридж. – Если уж где и найдётся нужный вам закон, то только там. Это одно из старейших зданий Ривер-Хайтс, и там много важных исторических документов.
– А можно съездить туда прямо сейчас? – спросила я.
– Пожалуй, мой старый пропуск ещё сгодится, – неуверенно произнёс мистер Элдридж и добавил: – Если, конечно, архив ещё не закрыли. Туда уже давно никто не заходит, кроме охраны.
– Я готова рискнуть. Такой закон очень помог бы миссис Уотерс.
Мистера Элдриджа пришлось уговаривать, чтобы он согласился выйти из дома, но нам удалось.
– Отлично! – сказала я. – Поехали!
В университетском архиве, как и говорил мистер Элдридж, было удивительно пусто. Он находился в маленьком, заросшем плющом кирпичном здании за библиотекой. На двери висела тяжёлая цепь с большим замком. Пришлось найти охранника, чтобы попасть туда. Тот долго изучал старый пропуск мистера Элдриджа, а потом минут пять подбирал нужный ключ. Наконец охранник открыл нам дверь, шепнул пару слов мистеру Элдриджу и ушёл.
– Похоже, сюда редко заходят, – прошептала Бесс, перешагивая через порог. Тяжёлая деревянная дверь захлопнулась за нами с жутким грохотом. Под потолком мерцала одинокая лампа дневного света.
– Плесневелая история уже никому не интересна, – с грустью произнёс мистер Элдридж. – Теперь всё ищут в компьютерах.
Джордж украдкой мне улыбнулась. Это как раз было про неё!
– Как нам найти нужный документ? – спросила я.
Мистер Элдридж подвёл нас к большому письменному столу из вишнёвого дерева, на котором хранился журнал в кожаной обложке. Когда он взял его в руки, в воздух поднялось облако пыли, и я чихнула.
– Здесь должно быть написано, где что искать, – объяснил мистер Элдридж, водя пальцем по рукописным строчкам. – Ага! Законы Ривер-Хайтс с 1837 по 1860 год.
– То что надо! – обрадовалась я. Неужели всё так просто?
– Пятая комната, раздел «Е», – сказал мистер Элдридж и повёл нас по тёмному коридору. Над каждой дверью висело по маленькой лампочке. Света едва хватало, чтобы прочитать надписи на табличках.
Номер пятой комнаты и вовсе висел вверх ногами, а ручка пугающе скрипнула, когда я её повернула.
– Видимо, нам сюда, – немножко испуганно произнесла я. От этого тёмного, заброшенного места мне стало не по себе.
– Сейчас откроем. Охранник дал мне ключ от всех комнат архива, – сказал мистер Элдридж и протянул его мне, но я уже знала, что он не потребуется.
– Она не заперта.
Дверь была слегка приоткрыта, я почувствовала лёгкое дуновение воздуха. Я осторожно толкнула её, заглянула внутрь… и ахнула.
Всё оказалось перевёрнуто вверх дном! Шкафчики выдвинуты, бумаги разбросаны. Древние на вид книги валялись на полу.
– Сюда кто-то вломился! – воскликнула я.
Глава пятая. Кто украл закон?
Ещё до того, как Бесс привела полицию, мы выяснили, что нужный нам документ пропал. Мы с Джордж немного прибрались, и Лютер Элдридж обратил внимание, что пострадали разделы «Д» и «Е», другие остались нетронутыми.
Мистер Элдридж взял журнал со стола, и мы пробежались по списку, помечая документы, которые грабители не взяли. Не хватало только одного: с записью закона о зонировании. Подозрительно.
Хорошо, что объясняться пришлось с местной университетской полицией, а не с шефом Макгиннисом. Он и так считал, что я слишком часто сую нос куда не следует.
Мы отвезли мистера Элдриджа домой, и в машине повисла тишина. Наверное, девчонки тоже ломали голову над загадкой.
– Бьюсь об заклад, это люди из компании «Рэкхем», – наконец произнесла Бесс. – Им нужен участок миссис Уотерс. А закон мог помешать.
– Это крупная корпорация, вряд ли они пойдут на кражу ради клочка земли, – возразила Джордж. – Построят фабрику в другом месте – делов-то!
– Тогда кто украл документ? – спросила я.
Обычно самый очевидный вариант в итоге оказывался правильным, и я склонялась к версии Бесс. Компания «Рэкхем» больше всех выигрывала от пропажи этих бумаг. В то же время и с Джордж нельзя было не согласиться – разве станет крупная фирма рисковать своей репутацией из-за такой мелочи?
Вдруг перед нами снова возник зелёный седан, и я встрепенулась.
– Смотрите! Машина Нервного!
Он припарковался на Ривер-стрит перед магазином с большой вывеской «ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОТКРЫТИЕ».
– Всё-таки он искал место для парковки, – сказала Джордж.
Меня такое объяснение не успокоило. Я посмотрела на магазин и воскликнула:
– Ну конечно! Вот почему он показался мне знакомым! Это владелец новой антикварной лавки!
– «Антиквариат Берринга»? – спросила Бесс. – Я туда ещё не заходила.
Я припарковалась.
– Мы с папой были там на прошлой неделе в день открытия. Народу пришло много, и всех обслуживал сам мистер Берринг.
– Если он владеет популярным магазином с чудесным антиквариатом, с чего бы ему сердиться и нервничать? – спросила Джордж.
– Это я и хочу выяснить, – сказала я, вынимая ключ из зажигания.
Мы выбрались из машины и зашли в лавку. Повсюду стояла роскошная деревянная мебель и древний фарфор, на полках лежали тонкие мягкие ткани.
Близилось время закрытия, и покупатели давно разошлись. Мистер Берринг очень нам удивился.
– О! Я только собирался повесить табличку «Закрыто»!
– Ой, как жалко, – протянула Бесс с милой улыбкой. – А мне так хотелось взглянуть на новую лавку!
– Что ж… Подожду пару минут, – сдался мистер Берринг.
– Спасибо вам огромное! – воскликнула Бесс, схватила Джордж за руку и потянула смотреть на рамки для картин.
– Приятно снова встретиться, – обратилась я к мистеру Беррингу.
Он неуверенно улыбнулся.
– Мы знакомы?
– Не совсем. Я видела вас вчера в аэропорту. Надеюсь, всё в порядке?
Мистер Берринг отшатнулся и врезался в вешалку для пальто. Та чуть не упала, но я успела её подхватить.
– Извините, вы меня с кем-то спутали, – пробормотал мистер Берринг. – Я не ездил вчера в аэропорт.
Я посмотрела ему в глаза. Он отвёл взгляд и нервно добавил:
– Знаете, бывают люди с такими лицами, что много на кого похожи. Вот я, видимо, один из них…
– Наверное, – согласилась я с улыбкой. – Видимо, ошиблась.
Только я знала, что права. Это точно был он. Тогда зачем ему врать?
Я всё ещё гадала над этой тайной, когда мы с девочками стояли в очереди в пекарне. Ханна попросила взять две буханки их особого бананового хлеба. К сожалению, этого хлеба хотелось не только нам. Джошуа Эндрюс пёк его всего раз в неделю, и в этот день в лавке собиралась громадная очередь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: