Энид Блайтон - Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала)

Тут можно читать онлайн Энид Блайтон - Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энид Блайтон - Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) краткое содержание

Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приехав на ярмарку поразвлекаться, Тайная семерка знакомится с доброжелательной продавщицей вафель. Но бедную женщину постигает ужасное несчастье – происходит пожар и ее дом сгорает дотла! Ребята решают помочь доброй женщине, но тут происходит несколько странных событий и похищение из антикварного магазина очень ценной скрипки…

Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В ярмарочном тире призами служили кокосовые орехи. Здесь самым удачливым был Питер: он покрыл себя славой, завоевав целых три штуки, – к большому неудовольствию владельца тира, который предпочел бы иметь дело не с такими меткими стрелками.

– Как это тебе удается, Питер? – спросил Джек не без зависти. – Ты всегда приносишь с ярмарки кокосовый орех. А сегодня у тебя даже три.

– Невелика премудрость, – ответил Питер. – Надо только прищуриться, чтобы точно определить дистанцию, и дело в шляпе!

Колин с Джеком решили еще раз попытать счастья, но Джордж покачал головой.

– У нас не так много денег осталось, – сказал он. – Побережем их для других развлечений.

После небольшой дискуссии ребята остановили свой выбор на качелях. Владелец тира простился с ними, не скрывая радости.

– Давайте сначала избавимся от кокосовых орехов, – предложил Питер. – Они такие тяжелые! Пусть их Скампер стережет.

Пес страшно обрадовался приходу Семерки. Лежа возле велосипедов, он бдительно провожал взглядом всех, кто проходил мимо, а если какой-нибудь человек пытался приблизиться к нему, вскакивая и рычал. Две другие собаки на почтительном расстоянии следили за подвигами спаниеля. Скампер был преисполнен сознанием собственного достоинства.

Питер сложил кокосовые орехи на траву и приказал.

– Стеречь, Скампер!

Пес тявкнул, что в переводе с собачьего должно было означать:

– Слушаюсь, хозяин Ты можешь положиться на меня.

Обнюхав орехи, он занял свое место и покосился на двух дворняг, взиравших на него. – Очень скоро деньги растаяли без следа. И именно в этот печальный момент донесся такой соблазнительный запах, что слюнки потекли. Маленькая пухлая женщина выпекала вафли на переносной печурке. Дети не могли отвести от них глаз.

– Хотите попробовать? – спросила торговка.

– У нас уже денег нет, – вздохнул Питер.

Толстуха засмеялась и протянула ребятам стопку вафель, более поджаристых, чем остальные.

– Они слегка подгорели, и я не буду их продавать. Возьмите!

– Спасибо, мэм, вы так добры! – воскликнул Питер и раздал вафли друзьям.

Рядом с торговкой стояла старая и грязная коляска. Лежавший в ней младенец также не отличался чистотой, но у него были такие розовые щечки и такая счастливая улыбка, что ребята подошли поближе и сгрудились вокруг коляски, поедая свои вафли. Славная женщина пояснила, что ее дочке всего десять месяцев от роду. Дженет принялась атукать, и девочка радостно засмеялась в ответ.

– Вы путешествуете в фургоне? – спросила Пэм у матери ребенка.

– Нет. Я живу с детьми в домике на Заячьем холме, – ответила толстуха. – А вот мой муж – тот действительно переезжает с места на место. Он служитель при карусели. Когда ярмарка работает в Блейнтауне, я продаю вафли.

И она закричала, призывая посетителей:

– Вафли! Вкусные вафли! Кто хочет горячие вафли?

Питер посмотрел на часы.

– Пошли, – сказал он. – Мы еще успеем посмотреть фейерверк, а потом надо возвращаться.

– Какая жалость! – вздохнула Дженет.

– Мы с Нэнси еще побудем здесь, – объявила Сьюзи. – Ты не против, Нэнси? Вечером на ярмарке очень красиво.

– Да, да! – взвизгнула Нэнси, и нос у нее зашевелился еще больше. – Тут так все интересно! Давай останемся, Сьюзи, а остальные пусть идут домой. Я попробую сочинить стихотворение, пока мы будем гулять.

– Нэнси сочиняет стихи, – с гордостью пояснила Сьюзи. – Если бы вы только слышали, как здорово у нее получается. Хотите, она что-нибудь прочтет?

Подобная перспектива привела Семерку в ужас. Нэнси уже открыла рот, но Питер поспешил вмешаться.

– Нам пора возвращаться, понятно? – заявил он категорическим тоном. – Ты пойдешь с нами, Сьюзи, и Нэнси тоже. Вам нельзя оставаться без нас.

– Нет, можно! Я не принадлежу к твоему дурацкому обществу, – фыркнула Сьюзи. – И вовсе не обязана выполнять твои распоряжения! – Зато обязана выполнять мои, – отрезал Джек. – Мама велела мне присматривать за тобой, так что мы вернемся вместе.

Сьюзи ничего не ответила брату, но надулась.

– Она еще придумает какую-нибудь пакость, чтобы отомстить нам, – тихонько шепнул Джек Питеру. – Хорошо, что сейчас мы не собираемся. Она непременно заявилась бы к нам со своей драгоценной Нэнси.

Ребята направились домой, освободив Скампера от возложенной на него обязанности. Когда они стали взбираться на горку, прозванную Заячьим холмом, Джордж вдруг остановился, заметив слева какой-то яркий свет.

– Смотрите! – крикнул он. – Пламя! Дым! Что-то горит!

– Верно! – воскликнул Питер. – Надо что-то делать! Тут рядом кафе – в нем есть телефон. Я вызову пожарных. А вы бегите туда и посмотрите, чем можно помочь. Быстрее!

Восемь ребятишек, изо всех сил нажимая на педали; устремились к месту пожара. Горел чей-то дом. Огонь полыхал гак сильно, что подойти ближе было уже невозможно.

Тем временем Питер помчался в кафе, где застал только одну старушку. Объяснив ей в двух славах, что случилось, он снял трубку.

– Алло? Пожарная команда? На заячьем холме загорелся дом. Очень сильное пламя. Хорошо, ждем вас!

Глава 3

Пожар на заячьем холме.

Выбежав из кафе, Питер вскочил на велосипед и помчался вслед за своими друзьями. Глазам его предстало столь жуткое зрелище, что он едва не потерял дар речи.

– Чей же это дом? – спросил он, прикрываясь ладонью от слепящего пламени. – Надеюсь, там никого нет?

– Мы заметили только рыжую кошку, – мрачно отозвался Джордж. – Она убежала. Как сильно полыхает! Ты вызвал пожарных, Питер?

– Да, но вряд ли они успеют что-то сделать, – сказал Питер. – Не плачь, Дженет. Я уверен, что там никого нет.

– Это не дом, а деревянный сарай, поэтому он и сгорел так быстро, – заметил Колин. – Барбара, держись подальше от искр!

Питер с Джеком обежали вокруг догорающего дома и вскоре убедились, что помочь здесь уже невозможно. Пламя постепенно затихало, зато повалил густой дым, заволакивая жалкие обломки того, что еще недавно было человеческим жилищем.

Раздался трубный звук сирены, и Колин крикнул:

– Пожарные! Времени они не теряли!

– Как бы я хотел быть на месте водителя! – завистливо вздохнул Джордж.

Пожарная машина остановилась рядом с ними.

– Колодец здесь есть? – спросил один из пожарных, спрыгнув на землю, чтобы размотать длинную кишку.

– Под холмом течет ручей, – сказал Джек.

Через несколько минут мощная струя воды хлынула на горящие доски. Пламя отступало с шипением и треском.

– Словно миллион сосисок поджаривается на сковородке, – заметила Дженет.

– Вы кого-нибудь видели? – спросил пожарный, продолжая заниматься своим делом.

– Нет, – отозвался Питер. – Когда мы примчались, дом уже вовсю полыхал. Ведь у людей, которые здесь живут, было время выскочить, правда?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) отзывы


Отзывы читателей о книге Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала), автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x