Серж Брюссоло - День синей собаки
- Название:День синей собаки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978–5–699–16878?1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Брюссоло - День синей собаки краткое содержание
Ровным счетом ничего не происходило в тихом сонном городке, пока над ним не повисло знойное, обжигающее солнце… синего цвета! Казалось бы, чего уж еще ожидать после такого, но именно с этой минуты двоечники выводят хитроумные формулы, собаки играют в шахматы, а по улицам носятся взбесившиеся башмаки и кресла. И только Пегги Сью знает, что все это – дело рук невидимых призраков, ненавидящих род человеческий. «Как же спасти людей от коварных и жестоких Невидимок?» – лихорадочно размышляет она, и вот тут-то призраки и переходят в решительное наступление…
День синей собаки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я всегда мечтал носить костюм с жилетом, – сказало животное. – И частенько задавался вопросом, как это люди ухитряются удерживать на голове шляпы и не теряют их.
Казалось, пес забыл о присутствии девочки.
«Это он подкинул безумную идею остальным животным», – догадалась Пегги Сыо. И тут же осознала свой промах. Пес прочел ее мысли. Разозлившись, он зарычал.
– А! – заскрежетал он зубами. – Тебе придется отказаться от пагубной привычки критиковать все, что я говорю… или я так сильно укушу твой мозг, что ты станешь таким же миленьким овощем, как Соня Левин, и должна будешь заново учить алфавит.
Пегги опустила голову. Чтобы скрыть свои мысли, она стала повторять таблицу умножения на 9. В обратном порядке.
– К тому же ты ошибаешься, – заверил ее пес. – Все мои четвероногие братья разделяют мое мнение и желание. Нам нужны костюмы впору, удобные и элегантные. Не грубые рабочие робы, а тройки с жилетом… и галстуком.
Пегги Сью почувствовала, что у нее голова пошла кругом.
– Чего ты хочешь? – вздохнула она. – Чтобы Пойнт Блаф превратился в пошивочное ателье?
– Именно так, – подтвердил пес. – Я хочу, чтобы вы принялись за работу сегодня же после полудня. Надо будет рисовать, кроить, шить, делать примерки. И не относитесь к этой работе спустя рукава, или вам худо придется. Не забудьте о шляпах. Это важно.
– Хорошо, – ответила девочка, стараясь скрыть изумление. – Я передам.
– Этого мало, – настаивал пес. – Ты должна будешь убедить их. Иначе поплатишься за всех. Тебе известно, что я могу телепатически укусить твои нервы и сделать тебя инвалидом?
– О'кей, – вздохнула Пегги Сью, – ты – хозяин положения. Но не стоит перегибать палку. Делая ставку на злость, ты в конце концов уподобишься человеку.
Пес зарычал, и болевой импульс пронзил тело девочки сверху донизу.
– Мне не нравится твоя заносчивость, – прошипел он. – Когда-нибудь потом я смогу выбрать себе другую посредницу… А теперь уходи. И передай мои приказы, сегодня вечером я проверю, как вы их выполняете.
Мэр решил отменить занятия в школе и превратить ее в ателье. Ученики радовались этому до тех пор, пока не узнали, что и они должны внести свою лепту и выполнить определенную часть работы.
В Пойнт Блаф было две портнихи и одна модистка. Жители города приняли решение, что эта троица возглавит производственный конвейер и ускоренными темпами обучит ремеслу других граждан. Будучи профессионалами швейного дела, они станут снимать мерки и делать выкройки для пошива одежды. Когда мэр сообщил им об этом, портнихи и модистка чуть в обморок не упали.
Одна из них, миссис Лонгфеллоу, запротестовала:
– То, чего вы хотите от меня, – полное безумие! Я никогда не кроила костюмов для… коров или… собак! Я и представления не имею, как за это браться.
– А что делать с шляпами?! – подхватила модистка, миссис Барлоу. – Как, по-вашему, приспособить шляпу на голове собаки, чтобы она держалась? Куда девать уши?.. К тому же они у всех пород разные.
– Скоро они потребуют очки! – воскликнула миссис Пикинс. – И трубки… табак…
Сет Бранч помрачнел и вышел вперед.
– Именно так, – сказал он. – Они хотят получить все, что имеем мы. Объявили нам войну и собираются уничтожить нас… Неужели мы позволим им сделать это?
– Успокойтесь, Бранч, – вмешался мэр. – Вспомните, что случилось, когда мы попытались бросить против них вооруженный отряд.
Учитель математики отошел, не скрывая своего раздражения.
– Как вам будет угодно, господин мэр, – поморщился он. – Но знайте, что не все здесь присутствующие готовы признать себя побежденными! Сопротивление будет организовано тайно, без вас, коль скоро вы предпочли сотрудничество с врагом.
Пегги Сью не пригласили поучаствовать в дискуссии. Вместе с другими ученицами ее поместили в комнате, где кроили одежду. Дадли, Майк и другие мальчики, абсолютно не разбирающиеся в шитье, должны были подтаскивать рулоны материи. Воцарилась нервозная атмосфера; гладильщицы кусали ногти, портнихи замерли у швейных машин.
Миссис Лонгфеллоу ходила взад и вперед с портняжным метром на шее и дожидалась своего первого «заказчика».
– Никогда в жизни я так не волновалась, – призналась она своей коллеге миссис Барлоу. – Как будто в мою лавочку вот-вот войдет королева Англии и закажет платье. У меня даже руки дрожат.
Через минуту разговоры стихли. В здании школы повисла напряженная тишина. Никто больше не осмеливался говорить. Все ждали…
Но никто не приходил.
Примерно в 3 часа утра у входа в школу появилась голубая собака.
Животное выбежало на середину зала и вскарабкалось на маленькую эстраду, установленную специально для него. Пес дрожал от радости, и Пегги Сью поняла, что он нарочно явился с опозданием.
И тотчас же в ее голове раздался «голос» животного, искаженный отдаленным эхом, словно звук передавался через громкоговоритель.
«Он обращается ко всем сразу! – подумала девочка. – Всеобщая телепатическая связь».
– В этом помещении я улавливаю множество недоброжелательных мыслей, – проворчал пес. – Среди вас есть наглые женщины, которые могли бы рассердить меня, если бы я не был в таком хорошем расположении духа. Думая о том, что здесь мне сошьют мой первый костюм, я без преувеличения подобрел безмерно. В сущности, мне следовало бы проучить вас, всех… но я отменю наказание, если одежда устроит меня. Поэтому я требую, чтобы вы не бездельничали и принялись за работу, вместо того чтобы пялиться на меня, вытаращив глаза.
Это заявление вызвало всеобщую панику, люди бросились к животному, чтобы снять с него мерки. Миссис Лонгфеллоу пришлось для этого опуститься на колени. Голубая собака насмешливо наблюдала за портнихой, наслаждаясь минутой триумфа: эта женщина, которая когда-то ударом зонтика прогоняла ее, молящую о ласке, с дороги, сегодня склонялась перед ней.
– Скорее! Скорее! – пыхтела закройщица. – Миссис Барлоу, перенесите мерки на выкройку.
Она была мертвенно-бледной.
После этого надо было приступить к работе, как можно быстрее резать, наметывать, шить… не забывая краем глаза смотреть на часы.
На первой примерке голубая собака пожаловалась на складку, которая морщила «справа под мышкой». Костюм подогнали «по фигуре». И как только надели на животное, оно запрыгало перед зеркалом, которое Пегги Сью поставила специально для него, поскольку никто другой об этом не подумал.
С галстуком возникла проблема. Он свисал до земли. Пес был этим очень недоволен. Ему хотелось, чтобы галстук спадал на рубашку, как у людей. Глядя, как собака вертится перед зеркалом, Пегги не могла даже понять, что испытывает – жалость или отвращение. В своем костюме, прилаженном к собачьему туловищу, животное выглядело комично и трогательно одновременно. Хотелось смеяться и плакать…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: