Мэри Кэри - Тайна пылающих следов

Тут можно читать онлайн Мэри Кэри - Тайна пылающих следов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Кэри - Тайна пылающих следов краткое содержание

Тайна пылающих следов - описание и краткое содержание, автор Мэри Кэри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.

Исчезает местный чудак Поттер, и три сыщика присоединяются к его поискам. Придя к родственникам пропавшего, ребята являются свидетелями появления отпечатков пальцев, состоящих из пламени.

В книге присутствуют иллюстрации.

Тайна пылающих следов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна пылающих следов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кэри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Безумие — их отпускать! — запротестовал тот. — Слишком уж много совпадений! Генерал пожал плечами.

— Это же просто ребята, любопытные, как все дети на свете. Они ничего не знают.

Деметриефф убрал ремень. Боб наконец-то вздохнул с облегчением.

— Нам следовало бы позвонить в вашу прекрасную полицию, которая не смотрит за людьми, — раздраженно сказал Деметриефф, — и сообщить им, что вы нарушили закон и пересекли границы частного владения.

— Вам ли говорить о законе! — воскликнул Боб. — Да если мы расскажем о том, что здесь происходило…

— Вы ничего не расскажете, — сказал генерал. — Да и что, собственно, здесь происходило? Я просто расспрашивал о знаменитом Гончаре, а вы мне отвечали, что не знаете, где его найти. Ну и что в этом такого? Гончар — известный художник, о нем даже писали некоторые журналы. А что касается этого, — генерал вскинул руку с пистолетом, — то у мистера Деметриеффа есть разрешение на ношение оружия, а вы все-таки нарушили наши владения. Так что ничего особенного не случилось. Мы — люди великодушные и вас отпускаем. Можете идти, и больше сюда не возвращайтесь.

Боб поспешно вскочил, схватил Юпитера за Руку и потащил прочь из дома.

— Можете пройти по нашей подъездной дороге. И помните: мы будем за вами наблюдать, — сказал генерал.

Не говоря ни слова, мальчики выбежали из Дома и помчались вниз, к автостраде.

— Ноги моей больше здесь не будет! — сказал Боб, когда они отбежали на порядочное расстояние.

Юпитер обернулся и взглянул на каменную террасу. Там в лунном свете неподвижно стояли две фигуры: генерал и Деметриефф смотрели им вслед.

— Они сумасшедшие, — сказал Юпитер. — . Есть у меня подозрение, что генерал Калук знает толк в пытках.

— И наверняка в самых изощренных, — согласился с ним Боб.

Дорога сделала поворот, и Хиллтоп-хауз скрылся за зарослями кустарника. Но вдруг у подножия холма раздался глухой хлопок, темнота озарилась яркой вспышкой, и что-то просвистело над головой Боба.

Они упали на землю и замерли, не смея пошевелиться. В кустарнике справа послышался шорох, потом опять стало тихо, только кричала какая-то ночная птица.

— Похоже, стреляли крупной картечью, — сказал Боб.

— Кажется, да.

Юпитер на четвереньках дополз до поворота, Боб последовал его примеру. Промучившись еще несколько метров, ребята вскочили и бросились бежать вниз. Ворота в конце подъездной дороги были закрыты, но Юп даже не остановился, чтобы проверить, заперты ли они на замок. Он, отдуваясь, перелез через решетку, а Боб взял барьер одним прыжком. Задыхаясь от бега, они добрались до ворот дома Гончара, влетели во двор и поднялись на крыльцо.

— В нас стреляли, — отдышавшись, сказал Юп, — но не из Хиллтоп-хауза. Когда дорога сделала поворот, я оглянулся и увидел, что Деметриефф и генерал все еще стоят на террасе. — Он помолчал, чтобы немного успокоиться, потом добавил: — Кто-то ждал нас на склоне холма. Боб, здесь замешан еще один человек!

ПРИЗРАК ВОЗВРАЩАЕТСЯ

Наверху распахнулось окно, и Элоиза Добсон спросила:

— Кто там?

Юпитер вышел из-под навеса над крыльцом.

— Это Юпитер Джонс, миссис Добсон. Со мной Боб Андрюс.

— О, одну секунду!

Окно захлопнулось. Вскоре послышалось лязганье замков и засовов, и дверь наконец распахнулась. На пороге стоял Пит.

— Что случилось? — взволнованно спросил он.

— Впусти нас и сохраняй спокойствие, — прошептал Юпитер.

— Я спокоен. Что же произошло? Юпитер и Боб вошли в холл.

— Не хочу напрасно волновать миссис Добсон, — быстро проговорил Юп, — но люди из Хиллтоп-хауза…

Он замолчал, потому что на верхней площадке лестницы появилась миссис Добсон. Она спросила:

— Юпитер, ты минуту назад слышал громкий хлопок, похожий на выстрел?

— Там на шоссе кто-то устроил фейерверк, — ответил Юпитер. — Миссис Добсон, познакомьтесь с нашим другом Бобом Андрюсом.

— Очень приятно, миссис Добсон, — вежливо сказал Боб.

Миссис Добсон с улыбкой спустилась вниз.

— Рада с вами познакомиться, Боб, — сказала она. — Что привело вас с Юпитером сюда в столь поздний час?

По лестнице спускался Том с пустыми чашка-*""* на подносе.

— Привет, Юп! — обрадовался он. Юпитер еще раз представил Боба.

— А, Третий Сыщик! — улыбнулся Том.

— Кто? — удивилась миссис Добсон.

— Да так, ничего, мама. Это просто шутка, — ответил Том.

Миссис Добсон посмотрела на сына испытующим материнским взглядом.

— Давай пока что обойдемся без шуток, — сказала она. — Ребята, в чем дело? Вы что-то задумали? Я очень рада, что Пит нас охраняет, и ценю вашу самоотверженность, но только не надо от меня ничего скрывать, ладно?

— Извините, миссис Добсон, — сказал Юпитер. — Мы с Бобом не собирались врываться к вам среди ночи, но случилось непредвиденное. Мы гуляли по холмам и, проходя мимо Хиллтоп-хауза, совершенно случайно выяснили, чем занимаются его новые жильцы.

При этих словах Боб едва не задохнулся, но Юпитер спокойно продолжал:

— Хиллтоп-хауз — это дом, огромный, как замок. Он стоит прямо над вашим домом, на самой вершине холма. Раньше он пустовал, но вчера туда въехали двое, и, как убедились мы с Бобом, они со своей террасы через подзорную трубу наблюдают за вашими окнами. Мы подумали, что надо вам об этом сообщить, чтобы вы держали шторы окон задернутыми.

— Ничего себе! — Миссис Добсон опустилась на ступеньку. — Ну и денек выдался! Сперва эти горящие следы, потом чокнутый тип из гостиницы, а в довершение ко всему парочка шпионов с подзорной трубой!

— Чокнутый тип из гостиницы? — удивился Боб. — О ком это вы?

— Об этом Ферьере, — ответил Пит. — С полчаса назад он заявился сюда, якобы чтоб посмотреть, как миссис Добсон с Томом устроились, и узнать, не нужна ли им помощь.

— На редкость общительный рыбак, — сказал Юпитер.

— Слишком общительный и болтливый, — подтвердила миссис Добсон. — С чего это он так старается? Улыбается, как заведенный, — у меня при взгляде на него даже лицо начинает болеть. И одет, как манекен из магазина мужской одежды. Напрашивался на чашку кофе, но я сказала, что очень устала и собираюсь пораньше лечь спать. К счастью, он понял намек и удалился.

— Он был на машине? — спросил Юп.

— Да, на старом коричневом «форде». Он поехал вверх по дороге.

— Странно, что не вдоль пляжа. Ну что ж, нам пора домой. Увидимся завтра, миссис Добсон.

— Спокойной ночи, мальчики.

Она взяла у Тома поднос с грязными чашками и направилась в кухню. Юпитер быстро рассказал Тому и Питу о том, что произошло в Хиллтоп-хаузе, и о выстреле на холме и еще раз предупредил, что шторы нужно держать закрытыми.

Юп с Бобом вышли на крыльцо и снова услышали лязганье замков и засовов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Кэри читать все книги автора по порядку

Мэри Кэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна пылающих следов отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна пылающих следов, автор: Мэри Кэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x