Джеймс Понти - Флориан Бэйтс и пропавший виолончелист
- Название:Флориан Бэйтс и пропавший виолончелист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115851-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Понти - Флориан Бэйтс и пропавший виолончелист краткое содержание
Чем школьное хулиганство может заинтересовать ФБР? Ничем, если только речь не о самой элитной школе в столице. В которой, между прочим, учится дочь президента.
Флориан и Маргарет внедряются в среду богатых и знаменитых, чтобы раскрыть сплетенный там заговор. Но тут дело о хулиганстве принимает неожиданный оборот, превращаясь в дело о… похищении человека.
Флориан Бэйтс и пропавший виолончелист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь Тэннер был сконфужен и зол.
– Он прав, – заметила Тори. – Сеть уже несколько дней не работает. И через двадцать минут у нас тестирование.
Мистер Круть внезапно впал в панику:
– Я не могу завалить тест. Я и так на испытательном сроке. Если отметки еще ухудшатся, мне не дадут играть в лакросс.
Очевидно, это была убийственная новость, потому что Лорен с Мэллори хором ахнули. Боюсь, я показался невежливым: пока Тэннер переживал свою паническую атаку, я довольно чавкал пиццей. Он просверлил меня взглядом, словно собираясь что-то сказать, но только сжал кулаки. Бедняге никак не хватило бы времени подготовиться к тестированию.
Не произнеся ни слова, Тэннер вскочил с места и вылетел из кафетерия.
Оставшиеся принялись обсуждать, как же будет ужасно, если он не сможет играть в лакросс, словно игра Тэннера – настоящий дар небес человечеству. Но вскоре разговор вернулся к попыткам уломать Маргарет перевестись. (Ничего удивительного, что убедить меня сделать то же самое никто не пытался.)
Приканчивая пиццу, я обвел взглядом кафетерий, выглядывая что-нибудь, заслуживающее внимания. Доев, встал, чтобы уходить.
– Ты куда? – спросила Маргарет.
– Пожалуй, пойду побуду немного в ТЕМЕ, – с легкой улыбкой ответил я.
– Звучит нереально интересно, – прикололась Виктория, радуясь моему уходу.
– Подожди меня, – сказала Маргарет.
Остальные оцепенели. Они не могли поверить, что Маргарет предпочтет меня им.
– Но мы собирались еще порассказывать тебе о Чатэме… – протянула Виктория.
– Как-нибудь в другой раз расскажете. – Маргарет встала и вышла за мной в патио.
Подождав, пока мы выйдем из зоны слышимости, она спросила:
– Мы действительно собираемся заняться ТЕМЕ? Или ты просто хотел их подколоть?
– А одновременно это можно делать?
Мы рассмеялись, и я в очередной раз подумал, как же мне повезло обзавестись такой подругой. Взяв у дежурного учителя пропуска в библиотеку, мы направились к главному корпусу учебной части.
– Зачем нам в библиотеку?
– Рядом с ней, в коридоре, – испорченные шкафчики, – объяснил я. – Так сказал директор Патни. Хочу посмотреть на них.
– Я совершенно точно знаю где, – сказала Маргарет. – Тори все мне рассказала об этой истории.
Она подвела меня к шеренге желтых шкафчиков, поставленных двумя ярусами. Было сразу видно, какие пострадали от суперклея: на них навесили новые защелки, которые блестели сильнее, чем на других. Ни на одном из пяти не имелось замков.
– Тори сказала, что пришлось высверлить дверцы, чтобы достать вещи, и все девочки получили новые шкафчики внизу, в коридоре девятого класса.
– А ты знаешь, который из них чей? – спросил я.
– Нет. Но знаю, что Тори и Люси выбрали соседние, поэтому, наверное, вот они.
Маргарет ткнула пальцем в единственную пару примыкающих друг к другу шкафчиков с новыми ручками. Ни на одном не было замков, так что я открыл дверцы и заглянул внутрь. Оба были пусты.
– Их ведь починили, – сказал я. – Так почему девочки не перебрались назад?
– Не захотели, – ответила Маргарет. – Новые шкафчики в два раза больше по размеру. И потом, они думают, что это круто – тусить по соседству со старшими ребятами.
– Как по-твоему, другие три девочки дружат с Люси и Викторией?
– Вообще-то, я не думаю, что их самих можно назвать подругами. Ты же слышал, сколько раз Тэннер повторил свое «Лузерша Люси», и Тори ни разу не вступилась.
– Но ты только что сказала, что они выбрали себе шкафчики по соседству, – напомнил я. – Разве это не значит, что они подруги?
– Думаю, они хотели ими казаться. Но у меня такое чувство, что между ними слишком большая конкуренция. Тори постоянно упоминает о Люси.
Это у нее прямо навязчивая идея. Говорит о ней только хорошее, а голос при этом сочится издевкой. Пожалуй, они, скорее, заклятые друзья.
– Это что еще такое?
– Ну, знаешь, «заклятые» – как враги, но только друзья. Ты что, раньше этого словосочетания не слышал?
– Нет. В нем же никакого смысла. Вы либо друзья с кем-то, либо враги. Одновременно и тем и другим быть нельзя.
Маргарет покачала головой:
– Типичный мальчишка! Девочки гораздо сложнее. Люси и Тори – самые заметные девочки в седьмом классе, так что им приходится поддерживать какие-никакие отношения. Они, как мировые сверхдержавы, только на уровне средней школы. Делают что-то вместе, но соревнуются друг с другом. Подруги-враги. Заклятые подруги.
– Но мы с тобой тоже иногда соревнуемся. – Я припомнил накал наших настольных игр. – Отсюда следует, что мы заклятые друзья?
– Вовсе нет! – воскликнула Маргарет. – Мы же с тобой – закадычные. Это совершенно другое.
С минуту я соображал:
– Как такое возможно: я знаю три языка, но до сих пор не понимаю по-девчоночьи?
– Загадка. К счастью, у тебя есть я, и я могу тебе переводить.
Что-то в левом шкафчике привлекло мое внимание.
– А это что? – Я указал на заднюю стенку, на которой были начерчены три полоски, каждая примерно десяти сантиметров в длину.
Две лиловые полосы и между ними – зеленая. Ниже написано «Как-как».
– Не знаю, – сказала Маргарет. – Что-то типа украшения?
– Странный способ украсить свой шкафчик, – заметил я. – Обычно приклеивают фотографии или что-то в таком роде. Но «Как-как»? Какой в этом смысл?
– Такое чувство, что я сегодня уже где-то видела эти цвета, – проговорила она.
С мгновение я смотрел на полоски, а потом признал:
– Я тоже.
Мы постарались напрячь память, но ничего не вышло.
– Итак: у тебя есть какие-нибудь подозреваемые? – спросила Маргарет.
– Не знаю. Как насчет Виктории? Может она быть одной из подозреваемых?
– Зачем ей утруждаться? – отозвалась Маргарет. – Она же практически хозяйка этой школы. Ее миньоны ей в рот заглядывают. Для чего связываться с этим хулиганством? Не могу представить, чтобы она что-то выиграла, превратясь в Локи. А потом – зачем Виктории собственный-то шкафчик портить? Она же не могла знать, что взамен получит другой, получше.
– Классическое запутывание следов, – заявил я. – Стань жертвой – и тебя никто не заподозрит. Идеальное прикрытие.
– Ну, если так, то это могла провернуть и Люси, – предположила Маргарет. – Ты ходил за ней почти весь день. Видел какие-нибудь признаки того, что она может быть Локи?
– Ни единого, – отозвался я. – Я же говорил: она тихоня.
– Ничего хоть капельку подозрительного?
– Ну не знаю, можно ли считать это подозрительным… – неуверенно проговорил я.
– Ага! – обрадовалась Маргарет. – Ты вспомнил о ТЕМЕ!
– Я и не забывал. Просто заметил в библиотеке кое-что и не придал этому значения – но, может, зря.
– И что же это?
– Люси всегда спешит. Она ни разу не остановилась в коридоре. Ни разу не подошла к шкафчику. И она всегда приходит в класс еще до звонка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: