Кевин Сэндс - Украденная память
- Название:Украденная память
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111901-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кевин Сэндс - Украденная память краткое содержание
Украденная память - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Роберт сказал, что у меня были припадки – судороги – и я болтал на странных языках. Это общеизвестные признаки одержимости. Но я не помнил ровным счётом ничего – только свой сон. Мёртвая равнина. И птица…
– Милорд?
Роберт и Уиз наблюдали за мной. А я настолько погрузился в свои мысли, что ничего не замечал.
Осторожнее , – сказал Голос. – Если они решат, что демон до сих пор сидит в тебе …
– Спасибо за вашу заботу! – поспешно сказал я. – Немногие приютят незнакомца, одержимого злыми духами…
Роберт скрестил руки на груди:
– На моей ферме не отворачиваются от страждущих.
Он сказал это будто бы с гордостью, но я успел заметить кое-что. Он на миг опустил глаза, словно бы избегал моего взгляда. Создавалось впечатление, что кто-то посоветовал ему именно так и сделать.
– Если вам лучше, милорд, – продолжал он, – то, может, мы теперь могли бы попросить вас о помощи?..
Меня? О помощи? Да я едва держался на ногах. Что им могло от меня понадобиться?
– Я подумал, может, вы согласитесь замолвить за нас словечко, – сказал фермер. – В вашем-то положении.
– Положении? – переспросил я.
– От имени вашей светлости, милорд.
Я нахмурился. Роберт постоянно использовал это обращение. Я думал, это просто знак уважения к гостю…
– С чего вы решили, что я лорд?
– А разве нет? – удивлённо сказал он. – Ну, то есть… ваш костюм…
Я оглядел крестьянскую шерстяную одежду, в которую был облачён.
– Не этот, милорд, – сказал Роберт. – Этот-то мы вам дали. Я про тот, в котором вас нашли. И деньги.
– У меня есть деньги?
– В вашем кошеле. Они все там, даю слово. Мы не тронули ни фартинга.
Я уставился на него.
– Неужто вы не помните? – спросил Роберт.
Я покачал головой, и они с Уизом обменялись быстрыми взглядами.
– А что вы помните?
Я сделал очередную попытку. Постарался припомнить хоть что-нибудь до сегодняшнего дня. Комната опять завертелась.
– Вы не скажете ли своё имя? – спросил Роберт.
– Моё… имя?
Тело Роберта казалось… странным. Оно растягивалось и сгибалось, словно сделанное из жидкой карамели.
«Это сон, – подумал я. – Я всё ещё сплю».
Я закрыл глаза, и мир перестал вращаться. Но кошмар не закончился – явно не закончился, потому что я по-прежнему ничего не помнил.
Вообще ничего.
– Кто я такой?.. – прошептал я.
Глава 5
Они отшатнулись, выпучив глаза.
– Демон! – выдохнул Роберт. – Он украл вашу душу!
Паника окончательно захлестнула меня. Я вскочил с кровати. Девчушка в углу сжалась и с головой спряталась под шкуру. Роберт и Уиз протягивали ко мне руки, пытаясь помешать мне выскочить и кинуться в снег.
– Тише, милорд… – начал Роберт.
Это сон! Это безумие! Мне нужно проснуться. Я влепил себе пощёчину. Щека вспыхнула от боли, стала горячей.
– Милорд!
Я снова ударил себя по лицу – посильнее. И ещё раз.
Уиз вдруг оказался рядом со мной, его пальцы сомкнулись у меня на запястьях как стальные оковы.
– Пусти! – крикнул я. – Отпусти меня!
Старик вывернул мне руку, и я потерял равновесие. В сущности, моя продолжавшая кружиться голова сильно облегчила Уизу задачу.
Роберт взял меня за плечи, и они вдвоём снова усадили меня на кровать.
– Тише-тише, – сказал фермер. – Всё хорошо. Мы здесь. С вами.
– Отпустите, – прошептал я.
Они разжали руки. Я лёг, уставившись в потолок, и не двигался, пока головокружение не поутихло. Роберт и Уиз нависали надо мной, опасаясь, что я снова кинусь бежать. Но у меня уже не было сил…
Кто я такой?
Я умолял Голос ответить мне:
Пожалуйста. Прошу, скажи, кто я .
Но он молчал.
Не думаю, что я мог что-то вспомнить, даже если б попытался: мне было слишком страшно.
Уиз положил руку мне на плечо – на сей раз нежно, с утешением. Они с Робертом помогли мне сесть.
– Вам лучше, милорд? – спросил Роберт. В его голосе слышалась искренняя забота.
Паника прошла, и мне снова стало стыдно – за эту истерику, за синяки на лице Уиза…
– Простите меня, – прошептал я едва слышно. Но они поняли.
– Если зло овладело вами, в этом нет вашей вины, – сказал Роберт. – Вы больше не станете причинять себе боль?
Я покачал головой.
– И не убежите?
– Куда? – в отчаянии сказал я. – Куда мне идти?
Роберт задумчиво потёр подбородок:
– Ну, что ж. Думаю, с этим мы могли бы помочь. Вы можете пойти на ферму. Мы вычистили вашу одежду. Сохранили ваш кошель с деньгами и… другую вещь.
– Какую вещь?
Он поджал губы:
– Точно не знаю. Никогда не видел ничего подобного. Может, вам лучше пойти и посмотреть самому?
Уиз вытащил из-под кровати пару высоких – до колен – сапог и протянул их мне. Они были сшиты из отлично выделанной кожи, подбиты мягкой шерстью и украшены серебристыми пряжками. И пришлись точно мне по ноге.
Я посмотрел на Роберта. Тот кивнул:
– Это ваши. В них вас и нашли.
Он собрался сходить и принести плащ, чтобы я не простудился, но Уиз сэкономил время, накинув мне на плечи свой собственный. Он был слишком длинным – почти волочился по земле, – зато тёплым.
Девчушка в углу смотрела на нас, выглядывая из-за оленьей шкуры.
– А что насчёт неё? – спросил я.
Роберт повернулся к девочке:
– Что скажешь, кроха? Хочешь увидеть моих дочурок?
Она исчезла за покрывалом. Роберт добродушно рассмеялся.
– Похоже, нет. Оставим её в покое. Она присоединится к нам, когда будет готова.
Я чувствовал себя так, словно оказался внутри какой-нибудь картины. Справа возвышался фермерский дом из выщербленного ветром камня, крытый почерневшей от времени соломой и увенчанный снежной шапкой. Напротив стояли два небольших коттеджа с протоптанной между ними тропкой, а возле меня – ещё одна хижина из саманного кирпича, похожая на ту, откуда я вышел. Из труб поднимался дым, исчезая среди серых облаков. За коттеджами виднелся огромный амбар из растрескавшихся досок, выбеленный той же известью, что покрывала стены хижины. В дверях амбара стояла корова, тыкаясь носом в снег. За ней слышалось тихое мычание.
За фермой вздымались округлые холмы. Половину горизонта закрывал лес – сейчас безлистный. Слышалось журчание ручья. С противоположной стороны холмы сходили на нет, и виднелся огромный синий простор океана. Я чувствовал запахи – свежий морозный воздух, запах скотины, запах морской соли.
– Где мы? – спросил я.
– В Девоншире, милорд. – Роберт указал в сторону моря: – Это Ла-Манш.
Девоншир. Итак, я на юго-западе Англии. В памяти всплыло название…
– Эксетер, – произнёс я.
Роберт кивнул:
– Это столица нашего графства. До него двадцать миль на запад. А ближайший к нам городок – Ситон, он всего в нескольких милях к востоку, в устье реки Экс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: