Салли Гарднер - Секрет невезучего эльфа
- Название:Секрет невезучего эльфа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100778-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Гарднер - Секрет невезучего эльфа краткое содержание
Салли Гарднер – всемирно известная детская писательница, обладатель Медали Карнеги и других престижных литературных наград. Её книги переведены на 22 языка и продаются миллионными тиражами!
Секрет невезучего эльфа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ключи сидели рядком на кресле около дивана. Ботинки у каждого были аккуратно зашнурованы. Здесь же, болтая ножками в марокканских тапках и сложив ручки на золотом животике, уселась волшебная лампа. Эмили жалела лампу – ведь той пришлось перенести много невзгод. Когда-то она служила ведьме Гарпелле и та использовала её для злых козней, но теперь «жестянка», как называл её Непоседа, жила в лавке чудес и просто обожала девочку.

– Волшебному детективу не нужно читать никакие книжки, – бубнил Бастер Игнатус Спайсер. – Он просто знает, что делать. Вот как я, например.
– Раз ты такой умный, – заметила Эмили, – может, разгадаешь загадку, почему ключи отказываются открывать следующий ящик?
– Это твоя работа, а не моя, – язвительно проговорил Бастер. Он никак не мог смириться с тем, что мисс Стринг завещала лавку Эмили: ведь девчонка даже не принадлежит к волшебному миру!
В тот день Бастер был не в духе. Правда, он вообще крайне редко бывал в хорошем настроении. Ему до жути надоело быть одиннадцатилетним. Бастер пребывал в этом возрасте больше ста лет – с тех пор как Гарпелла наложила на него заклятие – и был обречён навечно остаться маленьким мальчиком. Однако это ещё полбеды: ключи никак не хотели открыть ящик и вернуть ему крылья.
– Это всё потому, что ты человек, – продолжал Бастер, – и не владеешь волшебной силой. Ты никогда…
– Птичья клетка, – перебила его Эмили и повторила: – Птичья клетка.
– Так нечестно, – обиделся Бастер.
Эмили снова взяла в руки книгу. Глава четырнадцатая. «Улики».
– Это мой единственный промах, – канючил Бастер. – Уверен, что ты совершала море ошибок.
– Но не такие глупые. Я не уменьшалась до размеров куклы и не позволяла засадить себя в клетку, – напомнила Эмили, не отрываясь от чтения.
– Меня уменьшил гоблин, – объяснил Бастер. – Это случилось только потому, что я потерял крылья.
– Ты сидел в клетке, пока мы с Непоседой не спасли тебя. А лампа сняла заклятие, и ты стал нормального роста.
– А он даже спасибо не сказал, – вставила волшебная лампа.
– Ой, посадите в неё джинна! – раздражённо проговорил Бастер.
Эмили захихикала.
– Ничего смешного, – сказал Бастер. – Будь ты достойной Хранительницей ключей, я бы уже летал.
– А будь ты достойным детективом, то знал бы, почему…
– Ага, вот они где. – Детектив Кардуэлл просунул голову в дверь гостиной.
– Джеймс! Я так рада вас видеть! – Эмили спрыгнула с дивана, детектив подхватил её и покружил по комнате.
– Привет, Бастер. Вижу, ты, как всегда, недоволен, – сказал Кардуэлл, поставив Эмили на пол.
– А чему радоваться, Джеймс? – проворчал Бастер. – Пока ты не разгадаешь, почему ключи не открывают ящики, у нас не появится ни одного дела.
– А вот и неправда. Одно уже появилось, – возразил детектив.
Непоседа внёс поднос с чаем, булочками, клубничным джемом, бисквитами и сэндвичами с рыбным паштетом.
– А у меня тоже есть клиент, – объявил он. – Портной…
– Неужели действительно кто-то обратился в лавку за помощью?! – восторженно воскликнула Эмили. Наконец-то начинаются приключения!
– Сомуррршенно верррно, уточка, – промурлыкал Непоседа.
Друзья расселись вокруг огня, и сначала, по всеобщему согласию, детектив Кардуэлл рассказал о странной смерти сэра Уолтера Кросса и исчезновении его пса Пончика. Смеркалось, снегопад за окном усилился. Никто не заметил, как один из ключей соскользнул с кресла и потихоньку шмыгнул за дверь.

– Сэру Уолтеру Кроссу невероятно везло в ставках на лошадиные скачки, – начал Джеймс. – У него был поразительный талант каждый раз угадывать победителя.
– И как же ему это удавалось? – поинтересовалась Эмили.
– Многие хотели бы знать, – пожал плечами детектив. – У меня есть некоторые подозрения. Сэр Уолтер клялся, что проводит математические расчёты, но я в это ни капли не верю. Здесь есть какая-то загадка. Уверен, что сэру Уолтеру помогал кто-то из волшебного мира. С другой стороны, я не знаю такого сказочного существа, которое чем-то обязано человеку. Обычно бывает наоборот. – Кардуэлл встал и прошёлся взад-вперёд. – Но фея, чародей или эльф могут выполнить только три желания одного человека.
– Почему только три? – спросила Эмили.
– Вот о чём я и говорю. С людьми работать невозможно – они всё время задают глупые вопросы! – проворчал Бастер.
– Просто так заведено, – сказал детектив Кардуэлл. – Можете представить, какой хаос наступит, если чародею придётся исполнять желания по принуждению?
– У мистера Ролло было больше трёх желаний – и от его удачи остался только рыбий скелет, – заметил Непоседа.
Эмили и Бастер удивлённо взглянули на кота:
– Мистер Ролло? Кто это?
– Портной, который сегодня приходил в лавку, – объяснил кот. – Его удача всплыла вверх брюхом и стухла – если вы понимаете, о чём я.
– Я не понимаю, – сказала Эмили.
– Я взялся за это дело.
– Какое дело?
– Мы выясним, куда уплыла удача мистера Ролло и почему сначала исполнились все его желания, а потом посыпались неприятности, – сказал Непоседа.
Телефон детектива Кардуэлла запикал.
– Буддлея! – с досадой проговорил он, прочитав текст сообщения. – Меня вызывают в Скотленд-Ярд. Думаю, вам следует начать с дела Уолтера Кросса – ведь его убили. – Джеймс надел шляпу и пальто. – Мне придётся поручить расследование вам. Вы готовы?
– Да, – твёрдо ответила Эмили.
– Конечно, готовы, – подтвердил Бастер. – Мы ведь детективы из агентства «Крылья и Ко».
Глава пятая
Миссис Паулина Смит сидела в своей большой кровати. Лицо её было густо намазано кремом. Завтра её единственная дочь Матильда, которую дома звали Тили, наконец выходит замуж. Паулина сделала все необходимые приготовления, тщательно продумала каждую мелочь. Тили очень нервничала. Она требовала, чтобы выбрали самую красивую церковь и чтобы шатёр для торжественного ужина был просторным и вмещал огромное количество гостей. Свадебное платье бесконечно перешивалось, и невеста пролила над ним столько слёз, что в конце концов от услуг мистера Ролло пришлось отказаться. Портной совершенно растерял своё мастерство – Тили выглядела как сахарная вата на палочке. Какая досада, подумала Паулина. В итоге на прошлой неделе они купили превосходное платье в элитном магазине (эта покупка здорово ударила по семейному бюджету). Мать невесты утешала себя тем, что свадьба дочери стоит расходов. Тили сидела на какой-то жутко эффективной диете, и чуть ли не за одну ночь её кожа, склонная к прыщавости, как по волшебству стала чистой и гладкой, а тонкие мышиного цвета волосы сделались густыми и блестящими. Удивительно, какое чудо могут сотворить самодисциплина и чуточка усилий!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: