Салли Гарднер - Загадка спичечного коробка
- Название:Загадка спичечного коробка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-100804-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салли Гарднер - Загадка спичечного коробка краткое содержание
Салли Гарднер – всемирно известная детская писательница, обладатель Медали Карнеги и других престижных литературных наград. Её книги переведены на 22 языка и продаются миллионными тиражами!
Четвёртая книга серии.
Загадка спичечного коробка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Салли Гарднер
Загадка спичечного коробка
© Рыбакова Е. Ю., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Моему замечательному брату Чарли с любовью
Глава Первая
Без обмана и без изъяна
Покупайте у Фиббса авто – лучших цен не предложит никто
Так гласила вывеска над входом в автосалон Глубокого Лога. Его владелец Престон Фиббс гордо намывал красный кабриолет «форд-тандербёрд» 1957 года, когда на пол упала огромная тень широкоплечего мужчины в шляпе.
По спине Престона Фиббса пробежал неприятный холодок.
– Здравствуйте, – обратился он к силуэту. – Чем вам помочь?
Тень легла на кремовый откидной верх машины.
Неизвестно откуда раздался голос с грубым американским акцентом:
– Знатные колёса – чёрно-белые с серебряными дисками.
– Да, недурные, – ответил Престон Фиббс и нервно покрутил усы. Он так и не понял, откуда доносится голос.
– Классные фары с козырьками, – произнёс неизвестный. – У малышки прикольная хромовая улыбка.
Престон Фиббс почувствовал, что кто-то стоит позади него, и содрогнулся всем телом. Оглянувшись, он увидел мужчину, похожего на гангстера из чёрно-белого кино: мягкая широкополая шляпа надвинута на чёрные очки, а над огромным галстуком-бабочкой виднеется только до смешного красный нос. Огромные плечи двубортного пиджака делали мужчину почти квадратным. На ногах у него были остроносые чёрно-белые туфли.
– Мы уже закрываемся, – проговорил Престон Фиббс.
– Значит, я вовремя. Я возьму эту машину, – заявил мужчина, указывая на кабриолет.
По опыту Престон Фиббс знал, что не следует судить о человеке по костюму.
– Эта машина, сэр, уникальна в своём роде и стоит восемьдесят пять тысяч фунтов.
– Я заберу её просто так, – ответил посетитель.
– Ну вы и шутник, – улыбнулся Престон. Как же он сразу не догадался: всего через неделю в гостинице «Красный лев» состоится бал в честь Хеллоуина. Вот почему парень вырядился гангстером – наверное, он участвует в представлении. – Вы будете развлекать публику на Хеллоуин?
– Я и сам всегда готов поразвлечься, – усмехнулся неизвестный. Он обошёл машину, сложил руки козырьком над очками и уставился через стекло на красный руль. Когда он наклонился вперёд, Фиббс с тревогой заметил, что под пиджаком у странного типа топорщится что-то громоздкое. – Улётная тачка. Хочу такую, – заявил посетитель.
– Боюсь, мы уже закрываемся, – повторил Престон Фиббс. Он нервно вертел в руках мобильный телефон. Поведение клиента настораживало.
– Так не будем тянуть резину, – сказал незнакомец и вынул из кармана не чековую книжку, а коробок спичек.
– Уже поздно, – проговорил Фиббс, чувствуя дрожь в коленях. – Приходите завтра утром, сэр.
– Я не оставляю дела на завтра. Я беру что мне надо ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС, – железным голосом произнёс посетитель и достал из-под полы двубортного пиджака огромный пластиковый водяной пистолет.
Престон Фиббс с облегчением рассмеялся.
– На Хеллоуин этот розыгрыш всем очень понравится. Вы, наверное, знаменитый комик? Или даже фокусник? – спросил он.
– Можно и так сказать, – ответил человек и обрызгал «форд» из пистолета.
– Ой, нет, не мочите машину, – попросил Престон. – Я только что вымыл её до блеска…
Но не успел он закончить фразу, как красный «форд-тандербёрд» 1957 года начал уменьшаться. Лишившись дара речи, Престон Фиббс наблюдал за тем, как машина, которая могла решить его финансовые затруднения, становится меньше и меньше, пока не скукожилась до такого размера, что незнакомец поместил её в спичечный коробок.
Когда Престон Фиббс пришёл в себя, он увидел только, как огромный силуэт посетителя выходит из салона и растворяется в дали улицы.
Дрожащими пальцами он набрал номер полицейского участка Глубокого Лога. Трубку взял сержант Литтон.
– Мою машину заколдовали, я имею в виду – украли! – прокричал Престон Фиббс. – Заколдовали! Украли!
Это был уже третий странный звонок в полицию за день. Утром в больницу доставили человека, который клялся, что его «роллс-ройс» уменьшили до размеров спичечного коробка. А днём звонила женщина из местного супермаркета «Харчбери», утверждавшая, что то же самое произошло с её джипом.
Сержант Литтон прибыл в автосалон примерно в полшестого. Лицо Престона Фиббса было белее мела.
– Что мне теперь делать?! – сокрушался он. – Эта машина могла спасти мой бизнес!
– Расскажите, что произошло, – попросил сержант.
– Мой красный кабриолет «форд-тандербёрд» 1957 года уменьшился у меня на глазах! – завывал продавец машин.
Его плач прервал рекламный куплет, который раздавался по трансляции каждый час:
Без обмана и без изъяна.
Покупайте у Фиббса авто – лучших цен не предложит никто.
– Восемьдесят пять тысяч фунтов! Престижный автомобиль! Поместился в спичечный коробок!
– Вы уверены в этом? – усомнился сержант Литтон.
– Да! – крикнул Престон Фиббс. – И на этот раз я говорю правду!
Глава Вторая
Как вы, наверное, знаете, лавка чудес «Крылья и Ко» стояла на четырёх железных ногах. На каждой ноге имелись три пальца со стальными когтями, как у грифона, и дом, если ему приходила охота, мог покинуть своё место и уйти куда вздумается. Вот так кот Непоседа, Эмили Воул и Бастер Игнатус Спайсер, а ещё, конечно, волшебная лампа, семнадцать ключей и пёс Пончик оказались тем летом в Мокропуле-на-Море.
Когда детективы отыскали загадочно пропавшего великана Билли Бакла и тот воссоединился с дочерью, обитатели лавки решили, что заслужили хороший отдых. Или, как выразился Непоседа, отпуск.
У Эмили Воул никогда ещё не было отпуска.
– И чем мы будем заниматься? – поинтересовалась она.
Непоседа стоял в дверях лавки в соломенной шляпе, льняном костюме кремового цвета и парусиновых туфлях. Иными словами, говорящий кот ростом метр восемьдесят три выглядел щёголем.
– Строить песчаные замки, запускать воздушных змеев, есть рыбу с жареной картошкой, ловить крабов, барахтаться в море, кататься на осликах, лакомиться сахарной ватой – и это только для начала, уточка, – ответил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: