Уильям Арден - Золото викингов
- Название:Золото викингов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Информационно-рекламное агентство «ИРА»
- Год:1995
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Арден - Золото викингов краткое содержание
Сыскное агентство «Три детектива» продолжает заниматься распутыванием самых загадочных дел, даже если они связаны с давними преступлениями, как это было в повести «Золото викингов», или с современным техническим развитием, о чем повествуется во второй повести «Компьютерный вирус». В том и другом случае героям книги пришлось пройти немало испытаний, прежде чем они смогли разгадать эти тайны.
Оформление Л.А.Витте, Иллюстрации В.Л.Гальдяева
Золото викингов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пит подергал за створку окна, но оно оказалось запертым.
— Попробуем другие окна, — предложил он. — Сэм не тот тип, который, уходя, все закрывает и запирает. Гараж-то открыт.
— Тогда начнем лучше с двери, — решил Боб и повернул ручку.
Открыто!
Пита это даже разочаровало.
— Вот уже половина удовольствия испорчена, — проворчал он.
На полу в гостиной повсюду валялись обертки от съестного и банки из-под разных напитков, больше всего из-под пива, а также одежда. Пыль, казалось, не вытиралась со дня заселения этого дома. Незадвинутые ящики в столе и в комоде были забиты всякой всячиной.
Осмотр этой комнаты дал только один результат: они поняли, что Сэм — редкий неряха.
Столовая была совершенно пустая. Имелось еще две спальные комнаты. Одна использовалась как склад автодеталей: шин, ручек для дверей и других запчастей, предназначавшихся, вероятно, для продажи. Кроме того, здесь были тележки из магазина и старинные деревянные двери.
— Спорим, он все это наворовал, чтобы толкнуть, — сказал Пит.
— Допускаю, что он этим промышляет, — согласился Боб. — Но нас сейчас интересует другое, не забывай.
Во второй спальне стояла кровать, естественно, неубранная. Причем белье, по крайней мере, месяца два не было в стирке и плохо пахло. Кроме кровати здесь имелся комод и встроенный шкаф.
— Здесь ничего, — доложил Пит из глубины шкафа.
Последней они обследовали кухню. Именно оттуда капитан Кольтер появился в первый раз.
Это помещение превосходило по запущенности и грязи все остальные. Полки были почти пусты, и один внешний вид холодильника уже отбивал аппетит.
— Вот и все, — разочарованно протянул Боб. — Никаких улик.
— А гараж мы еще не обыскали, — спохватился Пит.
В гараже Питер показал на масляное пятно на земле, где, по всей видимости, стоял мотоцикл. Боб кивнул, потом поднял голову и показал на дверь в глубине.
— Там может быть кладовка.
Дверь была закрыта, но не заперта. Открыв ее, они увидели маленькую, узкую каморку, заваленную рыболовными принадлежностями, частями от велосипеда, тут же была доска для серфинга [13] Note13 Гонки на специальной доске с укрепленной на ней свободно вращающейся мачтой для паруса. (Прим. перев.)
и роликовые коньки в плачевном состоянии.
Напротив двери стоял верстак. Через крошечное окно падал тусклый свет, и приходилось долго присматриваться, чтобы определить характер отдельных предметов.
— Костюм викинга, — Пит указал на висевшую на гвозде шкуру.
Тут же, неподалеку, были обнаружены сапоги со шнуровкой и шлем. Щит, меч и сумка лежали на верстаке. Пит открыл сумку, наклонился, пристально разглядывая содержимое, и со вздохом облегчения выпрямился.
— Вот оно, наше привидение!
Сверху поблескивала позументами капитанская фуражка, под ней было все остальное: длинный темно-синий сюртук с рядом медных пуговиц, брюки, старомодные ботинки и подзорная труба. Не было только кинжала. Кроме одежды капитана Кольтера, там было и другое: матросская форма и высохшие водоросли — обмундирование второго «привидения», появлявшегося перед Рэгнарсонами на острове.
— Видишь, как я и предполагал! — торжествовал Боб. — Сэм изображал привидения. В первый раз мы увидели его в этом костюме капитана.
— Конечно, мы же тогда не знали, как он выглядит. И голос он изменил — какой-то скрипучий был, как у старика. Ну, артист! А что он делал тогда в кухне, репетировал?
— Ну да, готовился к ночному представлению, отрабатывал движения, осанку.
— Может быть, здесь еще кое-что есть?
Пит наклонился, рассматривая свалку на полу, а Боб проверил верстак. Они занялись этим основательно. Пит передвинул все предметы на полу, а Боб, встав на верстак, забрался на балку крыши. На одной из балок был спрятан небольшой ящичек. Боб спрыгнул на землю и показал его Питу.
— Что это? — удивился тот.
— Это причина, — торжественно провозгласил Боб. — Причина того, почему Сэму хотелось прогнать всех с острова.
Пит раскрыл деревянный ящичек. Там лежало пять больших монет — золотых монет — и несколько тускло поблескивающих комочков.
Сыщики смотрели друг на друга, широко раскрыв глаза.
— Вот это да! — выдохнул Пит.
Боб достал одну монету и прочитал:
— «1847 год». А эти комочки — золотые слитки, я уверен. Пропавшее золото «Звезды Панамы».
Пит только присвистнул в ответ.
— Сэм нашел это на острове, — продолжал Боб. — И хотел продолжить свои поиски в одиночку…
Словно ниоткуда вдруг раздалось громкое тарахтение мотоцикла. Сыщики испуганно переглянулись.
Глава семнадцатая
Следы одного посещения
Не доехав немного до ограды, Джупитер молниеносно свернул в кусты на обочине за секунду до того, как мотоцикл Сэма Рэгнарсона выехал на улицу из ворот.
Тут он включил мотор и с треском пронесся мимо Джупитера в облаке пыли, не заметив его.
Главный детектив прислонил велосипед к стене дома и постучал в дверь. На стук вышел высокий человек с серьезным лицом. На нем был темный костюм с галстуком.
— Могу я видеть миссис Маннинг? — сказал Джупитер.
— Она сейчас на кухне, готовит кофе. Можешь войти и подождать вместе со мной, — ответил незнакомец.
В гостиной он плюхнулся в кресло и бросил на Джупитера грустный взгляд, потом взглянул на часы.
— А тот, другой, тоже приходил к миссис Маннинг? — спросил, помолчав, Джупитер.
— Какой другой?
— Сэм Рэгнарсон. Я видел, как он отъезжал от дома.
— Я никого здесь больше не видел, мой мальчик, — меланхоличным тоном ответил его собеседник.
Джупитер тоже сел и с удивлением стал рассматривать дорогую обстановку дома и картины на стенах. Через огромные окна, расположенные на одной стороне комнаты, открывался прекрасный вид на горы, а через другие — на океан. На столе стояла в рамке фотография коренастого мужчины средних лет на фоне огромного рекламного щита с надписью: АВТОМОБИЛИ МАННИНГА — «ЯГУАР» И «ТОЙОТА».
— Извини, Стив, но… о?
В двери появилась миссис Маннинг. Стройная рыжеволосая женщина была одета в простое черное платье, поверх которого был повязан фартук. Она вытирала руки о фартук, лицо у нее было бледное и усталое. Взгляд печальных голубых глаз был устремлен на Джупитера.
— Мы знакомы, молодой человек, или нет?
— Да, мадам, встречались на лодочной станции, когда мы с ребятами пригнали лодку вашего мужа.
Она смотрела на него без всякого выражения, словно не хотела, чтобы ей напоминали о том дне и пустой лодке.
— Ну конечно. Тебя зовут…
— Джупитер Джонс, мадам.
Она с облегчением кивнула, потом повернулась к высокому мужчине.
— Это один из тех мальчиков, которые нашли лодку, Стив, — и Джупитеру: — Стив — брат моего мужа. Он тоже признателен вам за то, что вы сделали. Хотя я сама еще не поблагодарила вас. Не привези вы лодку, я бы вообще не узнала, что… что случилось с бедным Биллом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: