Франклин Диксон - Тайна старой мельницы
- Название:Тайна старой мельницы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франклин Диксон - Тайна старой мельницы краткое содержание
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку фальшивомонетчиков и попутно помогают отцу отправить за решетку человека, устраивавшего диверсии на секретных предприятиях.
Тайна старой мельницы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот момент возле них затормозила «Королева», и из машины выскочил Чет.
— Я получил работу! — выкрикнул он гордо. И несколько смущенно добавил: — В… кафетерии, подносить еду к стойке самообслуживания. «Электон» сдал кафетерий в аренду другой фирме, и там не надо проходить такую строгую проверку.
— Далековато от науки,— усмехнулся Джо.— Но зато какая еда! Будешь есть все, что захочешь!
Чет вздохнул и ничего не ответил. На лице у него появилось озабоченное выражение.
— Что тебя угнетает? — начал прощупывать Джо. Волнуешься по поводу работы?
Покачав головой, Чет сунул руку в карман и извлек оттуда клочок белой бумаги.
— Волнуюсь вот из-за этого. Еще одна записка! Я нашел ее на сиденье в машине, когда вышел после собеседования на «Электоне»,— сказал он, передавая записку Фрэнку.
Развернув ее, Фрэнк прочитал вслух напечатанные на машинке слова:
— «Ты и твои друзья, берегитесь!» Внизу, вместо подписи, была небрежно нарисована стрела.
— Это стрелок из лука,— выпалил Чет.— Он за нами следит!
Фрэнк и Джо внимательно рассмотрели бумажку, затем Фрэнк спросил:
— Где ты оставлял машину?
— Возле главного входа. Охранник сказал: чтобы попасть в отдел кадров, надо ехать туда.— Чет слабо улыбнулся.— Вы не представляете, как он удивился, когда узнал, что мне назначили встречу.
Теперь предположение братьев, что неизвестный враг каким-то образом связан с «Электоном», укрепилось еще сильнее.
— Мы сравним эту записку с теми двумя,— сказал Фрэнк.— Но сначала, Чет, чтобы поднять тебе настроение, мы кое-что покажем.
Братья подвели Чета к эллингу.
— Любуйся! — засмеялся Джо.— Вот наш сюрприз.
При виде «Сыщика» Чет ахнул.
— Вот это да! И он действительно ваш?
— Еще бы! Как насчет того, чтобы прокатиться?
Чет с радостью принял предложение. Заправляя катер, братья рассказали ему, что произошло с ними ночью.
— Значит, вы считаете, фальшивомонетчики связаны с кем-то на «Электоне»? — догадался Чет.
— Правильно,— ответил Фрэнк и рассказал Чету о том, что отец Тони Прито тоже получил фальшивую купюру.
— Мы считаем,— сказал Джо,— что парень, приехавший на небольшом зеленом грузовике с закрытым кузовом и давший Майку фальшивую двадцатку, скорее всего, Кен Блейк
— Опять Кен Блейк,— заметил Чет.— Как странно: он все время попадается нам на глаза.
Когда они вышли в залив, Джо предложил:
— Давайте пройдем по реке Уиллоу до мельницы. Ты увидишь, как идет катер, а там мы остановимся и поговорим с охранником, с рабочим и с Кеном Блейком.
— Я так и знал, что прогулка превратится в деловую поездку с разведывательными целями,— вздохнул Чет.— Ладно, поехали, я тоже хотел бы узнать что-нибудь новое о фальшивомонетчиках.
Отойдя подальше от берега, чтобы не мешать другим судам, Фрэнк прибавил газу и направил катер к устью реки.
«Сыщик» повиновался штурвалу, словно первоклассная гоночная машина. Корма опустилась в воду; судно летело по заливу как птица.
— Ну как? — крикнул Фрэнк из рубки.
— Потрясающе!
Фрэнк поворачивал штурвал вправо и влево, чтобы продемонстрировать другу устойчивость катера при больших углах крена. Потом он сказал:
— Джо, встань за руль и покажи Чету свое уменье!
Братья поменялись местами, и Джо сделал широкий круг в сторону порта. Затем свернул к узкому входу в устье реки.
— Сбавь ход! — предупредил его Фрэнк.
Джо послушно начал уменьшать скорость. «Сыщик» не повиновался! Двигатель по-прежнему работал на полных оборотах.
Джо повернул рычаг до отказа, однако скорость не уменьшалась.
— Что-то случилось! — крикнул он.— Я не могу сбавить ход!
ПРЕСТУПЛЕНИЕ
— Как это не можешь сбавить ход?! — завопил Чет.— Выключи двигатель!
— Он не может! — мрачно ответил Фрэнк.— Рычаг стоит в положении «выключено», а мы по-прежнему несемся на полной скорости.
У Джо не было другого выхода, кроме как, сделав крутой вираж, развернуть катер в сторону залива. Входить в реку на такой скорости было бы чистым безумием: для маневра нужно пространство. Катер вылетел обратно на середину залива. Ребятам показалось, что судов здесь стало гораздо больше.
— Смотри в оба! — заорал Чет: Джо чуть не налетел на маленький быстроходный катерок.
Он поворачивал и петлял, чтобы не столкнуться с небольшими прогулочными лодками; Джо больше боялся подвергнуть опасности находившихся в них людей, чем столкнуться с более крупными торговыми судами.
— Держи как можно прямее! — крикнул Фрэнк.— Я посмотрю двигатель.
И он наклонился над пультом управления, чтобы открыть дверцы люка. Катер по-прежнему подпрыгивал на волнах залива.
— Осторожнее! — крикнул Чет, когда Фрэнк чуть не потерял равновесие.
Джо сделал резкий поворот, чтобы не проскочить слишком близко перед лодкой, в которой на веслах сидел мужчина с несколькими детьми. Поднятая несущимся «Сыщиком» волна могла ее перевернуть.
«Если они вылетят за борт,— подумал он,— нам придется спасать их. А как?..» К счастью, лодка не опрокинулась.
Фрэнк быстро поднял дверцы и прыгнул в люк. Можно было бы вынуть пробку и слить бензин в залив. Но на это уйдет слишком много времени…
Он наклонился к ревущему двигателю и выдернул три проводка от распределителя зажигания. Двигатель замер. Фрэнк выпрямился, а Джо сделал еще один резкий поворот, чтобы не врезаться в небольшую лодку с подвесным мотором, которая пересекала их путь.
— Господи! — выкрикнул Чет.— Чуть не отдали концы!
Даже при упавшей скорости «Сыщика» лодку на поднятой им волне стало бросать из стороны в сторону. Фрэнк, схватившись за планшир, приготовился прыгнуть за борт, чтобы спасать хозяина лодки, если та перевернется.
Но небольшое суденышко встало носом к волне. И хотя его почти выбрасывало в воздух, оно удержалось и быстро выровнялось, а затем начало к ним приближаться.
Подойдя к самому носу, сидевший в нем человек принялся размахивать руками и кричать.
— Идиоты! Куда вы несетесь! — орал он.— Если водить не умеете, нечего садиться на катер!
— Мы не смогли…— попытался было объяснить Джо, но человек в лодке продолжал кричать:
— Надо думать и о других людях!.. Наконец Фрэнку удалось вставить:
— У нас авария. Зажало дроссель, он не закрывается. Мне пришлось выдернуть провода распределителя.
Лодка с подвесным мотором подошла к ним вплотную; ее хозяин заглянул через борт «Сыщика» в люк, где Фрэнк стоял над распределителем.
— Прошу прощения,— сказал он, немного успокоившись.— Сейчас развелось столько идиотов, которые носятся на мощных катерах, не зная правил вождения. Увидев вас, я просто пришел в ярость.
Мы на вас не в обиде, сэр,— сказал Джо.— А вы не могли бы отбуксировать нас к причалу, чтобы мы там отремонтировались?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: