Уильям Арден - Тайна Aкульего рифа
- Название:Тайна Aкульего рифа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1979
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Арден - Тайна Aкульего рифа краткое содержание
Случается ли, что душа у тебя уходит в пятки? Если тебя пугают гигантские волны, грозные акулы, оползни и жуткие призраки, встающие из океанских глубин, тогда эта книга не для тебя. Кому не по вкусу захватывающее приключение, советую найти историю поскучнее.
Но если твое сердце замирает в предвкушении опасности, последнее дело моих друзей — Трех Сыщиков — как следует пощекочет тебе нервы. Никогда еще трое ребят не попадали в такую загадочную историю. Сыщикам пришлось мобилизовать всё свои таланты.
Юпитер Джонс, толстощекий лидер этой троицы, проходит настоящий тест на сообразительность и разгадывает тайну, которая, поможет раскрыть остальные. Бесстрашие заводит в дебри смертельной опасности высокого, сильного и ловкого Пита Креншоу. И, наконец, рассудительный и дотошный Боб Эндрюс. Его смекалка спасает положение, когда кажется, что все потеряно.
С той минуты, как папа Боба Эндрюса берет с собой ребят в Санта-Барбару, на нефтяную платформу в океане, их подхватывает вихрь необыкновенных и загадочных происшествий! Что ж, смельчаки, отправляйтесь вместе с Юпом, Питом и Бобом в погоню за тайной, которую они в конце концов разгадают, — за тайной Акульего Рифа!
Гектор Себастьян
Тайна Aкульего рифа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне никто не сообщал, что вы будете следить за «Морским ветром», — добавил капитан Ясон, — причем тайно. Я пришел пораньше, чтобы отпустить Торао. И когда услышал от Пита, что мне на катер могли что-то подложить, то решил поискать, что именно.
— Понимаю, сэр, — Юпитер задумчиво кивнул. — Не нашли ли вы чего-нибудь?
— Идти еще, — вдруг сказал Торао.
Со стороны прибрежного бульвара приближались шаги.
— Кто-то спешил в док. На борту все застыли в ожидании. Наконец в свете огней «Морского ветра» появился мистер Кроу. С озабоченным видом он поднялся на борт.
— Все в порядке? Вы все целы-невредимы? И ты, Торао?
— А как же, сэр, — отвечал Юпитер. — Но я думал, что вы собирались посидеть дома.
— Собирался, — сказал мистер Кроу, — но Торао должен был зайти ко мне в. двенадцать часов, отчитаться, перед тем как ехать домой. Уже почти час, и я заволновался.
Сыщики рассказали все, что произошло с той минуты, как они расстались с Кроу. Капитан Ясон добавил пару слов про обыск собственного катера.
— Ничего не нашли? — спросил мистер Кроу.
— Ничегошеньки.
— А Макгрудер, значит, шел за братьями Коннорс и потом подсел к ним в таверне?
— Да, сэр. — Боб кивнул. — И мистер Ямура тоже там был.
— Вы поверили истории братьев Коннорс?
— Не знаю, что сказать, — отвечал Юпитер. — Торао, больше никто не всходил на борт «Морского ветра»? Например, со стороны моря и до того, как прибыли братья Коннорс.
Торао стал подбирать слова.
— Два человека, одно время. Не видеть другой. Прятаться. Не видеть карасе. Извините.
— Я же наблюдал катер сбоку, Юп, — напомнил Пит. — Я бы увидел, если бы подплыла какая-то лодка.
— Значит, они врут! — взорвался мистер Кроу, — Держу пари, это они химичат!
— Не обязательно, — возразил Юпитер, нахмурясь. — Торао мог не заметить кого-то, кто вел себя крайне осторожно. Макгрудер мог оставить свою лодку где-нибудь поблизости и добраться до «Морского ветра» вплавь. Может, он влез на борт прямо из воды, и Пит его не засек.
— Макгрудер — тоже ловец жемчуга, — вспомнил мистер Кроу. — И вполне мог носить под костюмом купальный комбинезон. А в темноте трудно различить человека в черном комбинезоне!
— Да, пожалуй, — согласился Пит.
— Тем не менее, — продолжал Боб, — сегодня ночью никто ничего не протащил на борт. Так что братья Коннорс, может быть, не врали, когда говорили, что видели Макгрудера в лодке, а Макгрудер при этом ничего не учинил с «Морским ветром».
— Похоже, что так, — согласился Юпитер.
— И к тому же мы не знаем, каким образом что-то большое и тяжелое можно спрятать па борту, — сказал мистер Кроу. — Однако уже очень поздно. В сущности, глубокая ночь. Сдается мне, что нет никакого резона дальше сторожить катер. Если кто-то и затащит до утра на борт какой-нибудь груз, мы это легко обнаружим. Почему бы вам, капитан, не поехать домой? По дороге завезете Торао к нему на квартиру. А я подброшу в мотель ребят.
Капитан Ясон кивнул, и вместе с Торао сошел на берег. Сыщики собрались на носу, пока мистер Кроу ходил тушить свет и запирать все замки. Пит стоял у поручней, глядя вниз, на темную воду.
— Мы можем спать тут, ребята, — сказал писатель, вернувшись. — А завтра…
Пит повернулся к нему, с трудом оторвав от воды глаза.
— Может, это не на катере, — сказал он с нажимом. — А вовсе даже под катером!
Все так и уставились на Второго Сыщика.
— Капитан Ясон, — начал он объяснять, — говорит, что на катере негде спрятать что-то большое и громоздкое. Но это нечто все разно можно перевозить на катере — только привязав к его дну!
— Они же все ловцы жемчуга, — подхватил Боб, — и братья Коннорс, и Макгрудер! Любой из них мог привязать груз под килем!
— Пит — крикнул Юпитер. — По-моему, ты попал в точку!
— Под низом даже не надо привязывать слишком большой груз, — продолжал Пит. — Там и так очень сильное торможение.
— А может, ныряльщик и есть этот груз? — предположил Боб.
Пит покачал головой.
— Человеческого веса тут мало, Боб. И потом ныряльщику не выдержать скорости, с какой идет «Морской ветер». Даже если он прицепится крепко, маску и баллоны с него все равно сорвет.
— Но что они могут привязывать к катеру? — недоумевал мистер Кроу. — И с какой стати?
— Какое-нибудь подслушивающее устройство? — выдвинул предположение Боб. — Чтобы нефтяная компания могла слышать все, что вы говорите.
— Устройство не может быть достаточно тяжелым, Секретарь, — возразил Пит. — Может, кинокамера или что-то в этом роде?
— Но зачем. Пит? — спросил мистер Кроу. — Все, что мы делаем, — это поездка к вышке, пикетирование и возвращение назад.
Юпитера вдруг осенило.
— Разве что кто-то перевозит что-то с вышки на берег. Что-то секретное. Что-то, для чего нужен большой контейнер. Они посылают контейнер к вышке п. од килем «Морского ветра», тамошние ныряльщики загружают не знаю уж что в этот контейнер прямо под водой, и «Морской ветер» незаметно перевозит его на берег. Что-то нелегальное.
— Контрабанду, — в один голос воскликнули Боб и Пит.
Юпитер кивнул.
— Кто-то поставляет ее из-за границы на нефтяную вышку, а потом использует «Морской ветер» для переброски груза на берег!
— Но почему используют меня? — изумлялся мистер Кроу. — Мой катер?
— Потому что вы там главный. Вы выходите к вышке каждый день, что бы там ни было, — объяснил Юпитер. — Вот почему контрабандисту понадобилось сверяться с расписанием в вашем ежедневнике — чтобы знать, в котором часу вы выходите и возвращаетесь назад.
Мистер Кроу был ошеломлен:
— Да, и полиции не придет в голову искать контрабанду под килем у митингующих судов!
— Отличный вариант для контрабандиста! — воскликнул Боб.
Мистер Кроу кивнул.
— В тот первый раз, когда вам не хватало горючего, но мы все-таки добрались до берега, — может, это была пробная поездка? Они просто послали с нами контейнер, чтобы убедиться, что все хорошо задумано, и сняли его пустым!
— Логика начинает указывать на Макгрудера как на подозреваемого, — медленно оказал Юпитер. — Он имеет свободный доступ на вышку. Он не выступал против митингов и не хотел, чтобы полиция их запретила, хотя он — человек нефтяной компании. Только контрабанда объясняла бы его доведение.
— А этот Ямура смахивает на полицейского, — предположил Пит. — Поэтому Макгрудер его и обхаживает.
— В таком случае, — предложил мистер Кроу, — давайте завтра утром первым делом найдем Макгрудера.
— Не стоит, — возразил Юпитер. — У нас же нет веских доказательств. Но первое доказательство мы могли бы найти еще сегодня ночью!
— Сегодня, Юп, но как? — спросил Пит.
— А так, поискать под днищем! Может, ты, Пит, не заметил Макгрудера, потому что он был под водой и прикреплял к днищу контейнер. Мистер Кроу, у вас на борту есть снаряжение для подводного плавания?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: