Алексей Биргер - Мансарда на углу Бейкер-стрит

Тут можно читать онлайн Алексей Биргер - Мансарда на углу Бейкер-стрит - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Алексей Биргер - Мансарда на углу Бейкер-стрит

Алексей Биргер - Мансарда на углу Бейкер-стрит краткое содержание

Мансарда на углу Бейкер-стрит - описание и краткое содержание, автор Алексей Биргер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приехавшие с родителями в Лондон юные герои повести ищут следы контрабандистов бриллиантами.

Мансарда на углу Бейкер-стрит - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мансарда на углу Бейкер-стрит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Биргер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отец заранее связался с Санкт-Петербургом, заказал билеты на самый удобный рейс, а до Санкт-Петербурга мы доехали на большом фургоне — как раз один местный наш «новый русский», с которым у отца очень хорошие отношения, отправлял фургон в Санкт-Петербург, то ли за мебелью, то ли за чем-то еще, и, поскольку туда фургон шел пустым, он не только с удовольствием загрузил все хозяйство отца, но и велел шоферу всячески помогать нам, вплоть до нашей погрузки на теплоход.

Итак, приехали мы в Санкт-Петербург, оформили всю погрузку, разместили в багажном отсеке все наши емкости с водой, бобров и выдр — там оказались такие отделения, в которых перевозят крупных собак и других животных, неподходящих для содержания в каютах вместе с хозяевами. Капитан рассказал, что в последнее время лошадей довольно много перевозят, потому что в Европе, в Германии особенно, увлечение лошадьми идет по нарастающей, а некоторые наши породы очень ценятся. С год назад они перевозили жеребца, суперпородистого ахалтекинца, насколько я помню, который был застрахован в миллион долларов! Ох, и тряслись они над ним!

Наши животные стоили, как ты понимаешь, в сотни раз меньше, но все равно отец постоянно дежурил при них и следил, чтобы с ними ничего не случилось. Ну, и мы помогали — и мама, и я, и Ванька. Плавать на теплоходе — это здорово, но это отдельный рассказ. Жаль только, нельзя было посмотреть города, в которых мы останавливались по пути. С борта теплохода мы видели только гавани и шпили старинных красивых зданий вдали. Но портовая жизнь — это тоже очень интересно. Стоит поглядеть, как работают грузчики и таможенники, как подходят вагонетки к самым причалам, и ветер при этом доносит самые разнообразные запахи: то селедкой пахнет, то апельсинами, то мазутом и дегтем, то пряным-пряным запахом потянет, похожим на корицу или гвоздику. И главное, что все эти запахи — приятные, даже самые, казалось бы, неароматные, в других условиях. Потому что к ним ко всем соленый морской ветерок подмешивается, и это совсем особенное получается.

Кое-что о городах, которые мы проезжали, рассказал нам сосед по каюте, который этим маршрутом путешествует уже не в первый раз. Его зовут дядя Витя, и он — шофер-дальнобойщик, доставляющий на своем фургоне (то есть не на своем, конечно, а принадлежащем фирме, но только он на нем ездит) грузы по всей Европе. Он объяснил, что иногда плывет вот так паромом (большим пароходом, в данном случае) до Германии, чтобы не пересекать Польшу, потому что в Польше — большой разбой на дорогах, и двух шоферов из той же фирмы, что и он, ограбили дочиста, и еще хорошо, что не убили, а ему самому как-то раз пришлось драпать от грабителей, и ему повезло, что он нагнал колонну автобусов, вывозивших детей в летний лагерь, и его уже не решились тронуть, когда он пристроился к этой колонне, а иначе бы его обогнали, перегородили путь и заставили остановиться, со всеми вытекающими неприятностями… А тут у него сложилось так, что первую часть груза он гнал как раз в Швецию, в Мальме, вот он и перехватил наш теплоход в Стокгольме, и съехать на берег он должен был в Гамбурге, и гнать оттуда в Бремен, это не очень далеко, из Бремена ему предстояло двигаться дальше к югу, и в Штутгарте у него была обратная загрузка. Он говорил, что если груз будет очень ценный, то он вернется в Гамбург и опять прогуляется морем до Санкт-Петербурга. Мол, хоть и дороже, но безопасность любых затрат стоит.

Так вот, он много интересного нам рассказывал. Ты знаешь, например, что в Бремене есть дом Робинзона Крузо? Ну да, ведь в начале книги Робинзон Крузо упоминает, что его семья родом из Бремена, и только его отец переехал в Англию, в Йорк, и стал заправским английским купцом. Почти у всех это проскакивает мимо внимание, но уж бременцы, естественно, этот момент не упустили и создали в своем городе такой дом-музей семьи Робинзона Крузо, что заглядение. И многое другое мы от него узнали, пока он не сошел на берег в Гамбурге. Что ж, нам от Гамбурга совсем немного оставалось.

Да, и кроме шофера дяди Вити, на корабле оказался еще один интересный человек. Он, как и мы, постоянно спускался в багажное отделение. То есть времени проводил не так много, но то и дело норовил проверить свой груз, довольно объемный. Груз этот состоял из огромных крепких ящиков, а сам этот человек был худой, гибкий, весь в черном — и, в целом, довольно нервным и дерганым. Он с нами разговорился, увидев, что мы везем животных. Оказывается, с ним ехали две кошки и белый кролик, и он жутко волновался, не заставят ли этих кошек и этого кролика выдержать в карантине — как часто бывает в Англии с животными, ввозимыми с континента. Как выяснилось, он — цирковой фокусник и должен выступать в Лондоне, в Летнем цирке, пригласили его на две недели, и кошки с кроликом — участники одного из его номеров. И вроде все у него оформлено, все нужные документы собраны, что кошки с кроликом должны сразу ехать в цирк, но он все равно нервничал, не будет ли какой накладки, не прицепятся ли таможня и санитарная служба из-за нежданного отсутствия какого-нибудь документа. Такой он, видимо, человек — из тех, кого хлебом не корми, дай поволноваться.

Он интересовался, как будет с нашими животными, и отец объяснил, что они будут проходить свой карантин в научно-исследовательском центре — наш «ценный груз» все равно надо как следует осмотреть, прежде чем перевозить в заповедник, к конечному месту назначения. После разговоров с нами он малость успокоился и даже пригласил познакомиться со своими животными. Очень симпатичные оказались кошечки, рыжую зовут Сильфида., а серую — Зарема, а кролика зовут Богумил, и все они такие чистенькие, ухоженные, в красивых ошейниках. А самого фокусника зовут Арнольд Запашный, но он нам признался, что это псевдоним, а вообще-то его зовут Петр Иванович Непроливайко Он достал свой цилиндр и показал нам, как кролик исчезает в цилиндре, а потом опять появляется, а потом показал нам несколько карточных фокусов. Еще он очень приглашал приходить на его представление. Сказал, надо просто найти Летний цирк и его спросить, и он нам выдаст бесплатные билеты. Мы, разумеется, с радостью согласились.

Он еще несколько раз развлекал нас фокусами, до самого прибытия. В общем, симпатичный человек оказался, хоть и нервный слишком, и суровость на себя, напускает, как фокусникам положено, чтобы их всерьез воспринимали. Прямо, знаешь, Кощей Бессмертный или Мефистофель, вот такой у него вид. И вот мы миновали Ла-Манш, увидели белые скалы Дувра и по Темзе поднялись до лондонского порта. Там нас встретили биологи, друзья отца, с которыми он подружился в прошлую поездку. Мистер Джон Фетерстоун, и мистер Сэмюэл Вайнкрафт, и мистер Эндрю Мортимер. Они помогли отцу управиться с таможенными и прочими формальностями, сгрузили ценный груз на фургончик, принадлежащий их лаборатории (я так понял, что это не совсем лаборатория, а, скорей, биостанция, занимающаяся исследовательской работой в разных заповедниках и координацией программ для заповедников), и отправили этот фургончик, а нас повезли в наше будущее жилье. Мы еще успели увидеть, как фокусник Арнольд Запашный сходит сам и сгружает свой груз, как его встречает фургон, весь расписанный веселенькими красками и с надписью «Circus», и успели помахать ему рукой. Но он нас и не заметил, по-моему — слишком был занят и слишком хлопотал, боясь, что что-то может пойти не так, что-то неправильно погрузят или что-то забудут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Биргер читать все книги автора по порядку

Алексей Биргер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мансарда на углу Бейкер-стрит отзывы


Отзывы читателей о книге Мансарда на углу Бейкер-стрит, автор: Алексей Биргер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x