Фиона Келли - Тайна старинного талисмана

Тут можно читать онлайн Фиона Келли - Тайна старинного талисмана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фиона Келли - Тайна старинного талисмана краткое содержание

Тайна старинного талисмана - описание и краткое содержание, автор Фиона Келли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Волею случая члены Детективного клуба узнают о существовании старинного талисмана, принадлежавшего когда — то разбойнику по имени Герцог. Двести лет назад, спасаясь от преследователей, разбойник где — то спрятал свою драгоценность… Решив, что это дело — настоящая находка для юных детективов, Холли, Трейси, Белинда и Джейми отправляются на поиски пропавшего талисмана. Но они и не предполагают, что за ними охотится настоящий преступник — жестокий и беспощадный, и их пути вскоре пересекутся…

Тайна старинного талисмана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна старинного талисмана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тони Блейк не мог отвести от талисмана завороженного взгляда. Руки его тряслись.

— Теперь вы нас отпустите? — поинтересовалась Холли.

Он взглянул на нее затуманенными глазами, точно она пробудила его от волшебного сна. Казалось, он даже не замечает, что рядом с ним кто-то есть. Наконец он собрался с мыслями, сунул драгоценную вещицу в карман и снова взял ружье.

— Вряд ли, — процедил он. — Пожалуй, не стоит. — В его глазах загорелся ледяной огонек. Он задумчиво переводил взгляд с Холли на Трейси. — Вот что, — заявил вдруг он, — вы обе пойдете со мной. Путь предстоит долгий.

— Ку… куда вы нас поведете? — испуганно пробормотала Холли.

Ехидная усмешка тронула уголки губ Тони Блейка.

— Туда, где вы не сможете позвать полицию, — заявил он. — Пошли! Сейчас же! — В его голосе звенела сталь.

* * *

— …И тут мы услышали выстрел, — рассказывала Белинда полисмену, торопливо шагая рядом с ним в сторону церкви. Она пыхтела и задыхалась, изо всех сил стараясь не отставать, но тем не менее докладывала о событиях бурного дня, не упуская ни одной подробности. — И Холли…

— Это моя сестра, — вставил Джейми.

— Да, сестра Джейми. Она пошла посмотреть, что произошло, а мы тем временем отправились в другую сторону за помощью, — продолжала Белинда.

— А Белинда повисла на заборе, — добавил Джейми.

Белинда яростно сверкнула на него глазами.

— Это ему знать не обязательно, — процедила она.

— Значит, в последний раз вы видели Блейка в церкви? — переспросил полисмен.

— Да, — подтвердила Белинда.

Они вошли на кладбище. Полицейский жестом велел Белинде и Джейми остановиться.

— Дальше не ходите, — приказал он. — Старайтесь не попадаться ему на глаза. Скоро придет подмога. Расскажите им то же, что и мне, хорошо? — Он сурово кивнул, подбадривая ребят. — Не волнуйтесь, — добавил он. — Скоро мы с ним разберемся.

Спрятавшись за стеной, Белинда и Джейми смотрели, как полицейский бежит к боковой стене церкви. Он осторожно заглянул за угол, потом скрылся из виду.

— Не собираюсь я тут торчать, — заявил Джейми. — Пойду посмотрю, что там делается.

— Нет, Джейми, стой! — крикнула Белинда, но мальчишка уже бежал по следам полисмена. — Черт бы тебя побрал! — Она кинулась вслед за ним. При каждом выдохе изо рта вылетало облачко пара, а ноги подкашивались от усталости.

Крепко сжимая в руке дубинку, полицейский стоял возле калитки в кладбищенской ограде и осматривался. Ребята услышали, как он говорит по рации:

— Позади церкви преступника не видно. На снегу отпечатки ног. Иду по следу.

Из рощицы по одну сторону кладбища выходила неровная цепочка следов. Снегопад смазал их очертания, и трудно было сказать, в какую сторону они направлены.

Вдруг Белинда заметила темную ленту следов, ведущую к дубу. Полисмен шел по той же тропинке в обратную сторону, к лесу.

— Эй! — окликнула она его. — Сюда! — Под деревом отпечатков было много, они накладывались один на другой. Похоже, под дубом топтались сразу несколько человек.

Полицейский подбежал к Белинде.

— Я же тебе говорил… — начал было он.

— Смотрите! — перебила его Белинда, указывая на дуб. Кто-то стряхнул снег из расщелины между стволами, снег под деревом был усыпан щепками и обломками коры. Белинда присела на корточки и подняла обрывки ветхой бурой тряпки. — Они здесь побывали, — сказала она, поднимая глаза на полисмена. — И, должно быть, нашли талисман.

— В таком случае он пойдет обратно к своему фургону, — воскликнул Джейми. — Если талисман у него, то первое, что он сделает, это уберется отсюда поскорее.

— Я знаю, где стоит фургон, — вспомнила Белинда. — По крайней мере, знаю, где он стоял раньше. Позади трактира «Герцог Оливер».

Цепочка следов уходила вдаль. В самом конце кладбища следы стали отчетливее. Два ряда небольших отпечатков и один — следы тяжелых ботинок.

— Это Холли и Трейси! — воскликнула Белинда. — Они здесь прошли. Значит, он увел их с собой!

Полисмен поднес к губам рацию.

— Подозреваемый предположительно направляется к фургону, — проговорил он. — Он припаркован возле трактира «Герцог Оливер». С ним две девочки. Я иду туда. — Он обернулся к Джейми и Белинде и приказал: — А вы возвращайтесь на станцию.

— Но мы хотим помочь, — запротестовал Джейми.

— Делайте что велено! — рявкнул полисмен и сурово посмотрел на Белинду. — Кому говорю!

Белинда схватила Джейми за руку.

— Пошли, — твердо сказала она. — Полицейских надо слушаться.

Они стояли, глядя вслед полисмену, который размашисто зашагал через пустырь.

— Как они его поймают? — недоумевал Джейми. — Они ведь даже не вооружены.

— Не знаю, — вздохнула Белинда. — Пошли лучше обратно на станцию.

Замечание Джейми встревожило ее. И правда, как они остановят Блейка? А самое главное — как они вообще смогут что-то сделать, если он держит Холли и Трейси в заложниках?

* * *

— Куда вы нас ведете? — спросила Холли.

Повинуясь его приказам, девочки обогнули церковь и пересекли пустырь, окружавший дорогу, которая вела к станции. Очевидно, он решил не рисковать и держаться на задворках, чтобы их не заметили случайные прохожие.

— Помалкивай, — огрызнулся Блейк, выглядывая из-за забора, преграждавшего путь. Справа виднелась станция. Он жестом велел девочкам двигаться вдоль изгороди налево. — Вон туда, — сказал он. В этом месте проволочная ограда оторвалась от столба и провисла. — Перелезайте, — велел Блейк.

«Он знал об этой лазейке», — догадалась Холли. Может быть, он и прежде пользовался этим путем.

Они перелезли через изгородь и очутились прямо на путях.

— Шагайте через рельсы на ту сторону! — рявкнул Блейк. — Живо! И без глупостей!

Все трое перебежали через рельсы. Вдалеке виднелась станция. Холли бросила на нее тоскливый взгляд. Хоть бы кто-нибудь повернул голову в их сторону! Но на заснеженной платформе не было ни души. В этот миг Холли почудилось, что, кроме них троих, на всей земле не осталось ни одной живой души.

Впереди показались стены домов, тянувшихся вдоль железной дороги. За одним из заборов открывался небольшой пустырь, расположенный позади трактира «Герцог Оливер». Белый фургон стоял на прежнем месте, чуть поодаль от трактира, укрытый глухой стеной.

Кто-то оторвал от столба проволочную ограду, и Тони Блейк втолкнул девочек в образовавшуюся щель.

Они приблизились к фургону. Изнутри послышался заливистый собачий лай.

Тони Блейк порылся в кармане, ища ключи от машины.

— Я не полезу в фургон, если этот пес будет там, — предупредила Трейси.

— Полезешь как миленькая, — рявкнул Блейк и распахнул заднюю дверь. Овчарка с радостным лаем выскочила навстречу хозяину. — Лютер! Место! — скомандовал Тони Блейк.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Келли читать все книги автора по порядку

Фиона Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна старинного талисмана отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна старинного талисмана, автор: Фиона Келли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x