Фиона Келли - Преступление в день варенья
- Название:Преступление в день варенья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Эксмо»
- Год:2005
- ISBN:5-699-14271-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Келли - Преступление в день варенья краткое содержание
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
Преступление в день варенья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фрамуга в окне была приподнята. Из нее высунулся Бейнс, измеряя глазом расстояние до земли.
— Прочь с моей дороги, стервецы, иначе вам не поздоровится! — заревел он.
— Он ведь не станет прыгать, правда? — спросила Миранда. — Тут можно сломать ногу!
Однако у Бейнса не оставалось выбора; он перенес ногу через подоконник и приготовился к прыжку.
Пошарив глазами вокруг себя в поисках каких-нибудь тяжелых предметов, Холли заметила возле школьной стены свернутый кольцом шланг, подключенный к наружному крану.
Схватив наконечник шланга и нацелив его на открытое окно, Холли крикнула Питеру:
— Поверни вентиль крана на полный напор!
Питер не заставил себя ждать, и, когда Бейнс собрался спрыгнуть, ему в лицо ударила мощная струя воды. Он попытался увернуться, поднял руки, загораживая лицо от холодного душа, однако Холли крепко вцепилась в бьющийся в ее руках шланг и направляла струю ему в лицо. Наконец, Бейнс не выдержал и, весь мокрый, отступил от окна.
Пока Юные детективы гадали, что им ждать от мошенника на этот раз, из окна донесся чудовищный грохот — и почти одновременно ребята услышали приближающийся вой сирен и увидели среди деревьев мелькающие синие огни… Прибыла полиция.
Через пятнадцать минут приехал директор школы мистер Тэйлор и успел увидеть, как помощника преподавательницы физкультуры увозит полицейская машина. Его поймали у парадной двери школы, после того как он выбрался из кабинета секретарши, вышибив запертую дверь тяжелым бронзовым бюстом Томаса Петериджа.
Сержант полиции объяснил директору, что произошло, и мистер Тэйлор, окинув сумрачным взглядом кабинет своей секретарши с промокшими занавесями и ковром, спустился на школьный двор к четырем Юным детективам.
— Увы, — вздохнул директор, — кабинет придется оборудовать заново… Однако я чрезвычайно благодарен. Если бы не вы, он бы сбежал с хорошей добычей. Ведь он не только украл школьную кассу с большой суммой, но и обчистил школьную компьютерную сеть. При обыске у него обнаружили целую гору материнских плат, жестких дисков и прочего оборудования — он прошел по всей школе и вытащил их из всех компьютеров. А это все стоит дорого…
На следующий неделе, хотя и с некоторым опозданием, отпраздновали день рождения Клэр. Миссис Бейкер пригласила всех друзей дочери.
Бедная женщина не сразу смирилась с тем, что мужчина, которого она любила, оказался отпетым мошенником и лжецом. В тот субботний вечер он попросил у нее автомобиль, сказав, что готовит для нее маленький сюрприз, — и только теперь она поняла, что машина ему потребовалась для того, чтобы благополучно смыться, и ни она, ни школа имени Томаса Петериджа не увидели бы больше ни мистера Бейнса, ни красивой серой машины… Еще она поняла, что этот человек постоянно пытался вбить клин между ней и ее единственной дочерью.
— Когда я думаю, что едва не вышла замуж за этого негодяя, меня пробирает дрожь, — сказала она Клэр. — Какая я была дурочка — он уже намекал мне, что неплохо бы открыть совместный банковский счет… Он обчистил бы меня за полгода. — Миссис Бейкер обняла дочь и воскликнула: — Слава богу, что ты вывела его на чистую воду!
Клэр окинула счастливы взглядом всех друзей, пришедших на ее торжество, и улыбнулась:
— Все хорошо, мама. Теперь у нас будет все хорошо.
Вернувшись к своим гостям, она сказала Холли:
— Я никогда и не знала, что у меня столько друзей — я пригласила весь класс, и все пришли!
— Даже Паук, — сказал Питер. — Я и не думал, что ты пригласишь и его!
— Сначала я не собиралась этого делать, но внезапно вспомнила, как мне было плохо, когда казалось, что меня все ненавидят… Когда он научится дружить, он переменится и станет совсем другим.
Тут Миранда бросилась к Клэр:
— Извини! Я едва не забыла. У меня для тебя кое — что припасено — новый номер «Том — Тима», самый первый экземпляр. Я решила, что тебе это понравится как сувенир.
— Можно взглянуть? — Питер взял из рук Клэр журнал и перелистал страницы. — Мне не терпится узнать, кому достался твой знаменитый удивительный приз!
— К сожалению, я не могу тебе сказать о нем, — вздохнула Миранда. — Самая удачная шутка пришла в анонимном письме, поэтому я не смогла присудить этот приз никому.
— Какая же шутка признана лучшей? — заинтересовалась Холли. Питер прочел вслух:
— «Что ты пожелаешь аборигену, когда встретишь его с бумерангом?» Ответ: «Желаю много удачных бросков без синяков!»
Все взглянули на Миранду, и Холли сказала:
— Но ведь ты придумала ее сама, разве не так? А сейчас говоришь, что тебе ее прислали в анонимном письме?
— Конечно, оно было анонимным! — улыбнулась Миранда. — Когда я написала это письмо, я забыла его подписать.
Интервал:
Закладка: