Фиона Келли - Тайна нечистой силы
- Название:Тайна нечистой силы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «Издательство «ЭКСМО—Пресс»
- Год:2001
- ISBN:5-04-007349-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Келли - Тайна нечистой силы краткое содержание
Так радовалась будущая журналистка Холли своей первой в жизни публикации в самой настоящей газете — и такую ей подложили свинью! И ведь всего — навсего редакция назвала в заголовке героиню ее очерка колдуньей, но бедной женщине после этого житья не стало: и стекла ей бьют, и угрожают, и стены размалевывают… А тут еще в городе, кажется, действительно завелась нечистая сила и справляет черную мессу! Что же делать: бежать куда глаза глядят или… «Или разобраться во всей этой чертовщине!» — говорят себе Холли, Трейси и Белинда и приступают к новому расследованию. Тут — то и встает на пути у Детективного клуба специалист по семейным тайнам…
Тайна нечистой силы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты не боишься сама превратиться в бочонок, если будешь так лопать? — съехидничала Трейси, когда увидела покупку. Правда, сама она не остановилась перед соблазном и потянулась за своей порцией. А Белинда откинулась на спинку кровати и слизывала остатки со своего блюдца.
— Вчера я съездила в Топ — Милл — Холл, — сообщила Холли.
Белинда с трудом оторвалась от мороженого.
— Что это такое?
— Дом, где живет Лавиния Джесоп.
— Лавиния Джесоп?!
— Да. Бывшая ученица нашей школы. У которой мне не велено было брать интервью. И знаете, почему? Люди думают, что она колдунья. Ее называют ведьмой.
— Ведьма? Колдунья? — насторожились подруги.
— Она что, действительно ведьма? — спросила Белинда.
— Чушь собачья! — отрезала Трейси. — Никаких ведьм нет.
— Она не говорила, что она ведьма, — объяснила Холли. — Она сказала, что ее считают ведьмой.
— Нет дыма без огня. Так говорит моя мама.
Холли и Трейси выразительно подняли глаза на Белинду. Все знали, что мать ее не славилась разумными речами.
— Конечно, она не всегда бывает права, — потупилась Белинда.
Холли рассказала подругам все о поездке к Лавинии. Даже о мази от бородавок для отца.
— Удивительное дело: папа помазал руку перед сном, а утром — бородавок как не бывало.
— Значит, она точно ведьма, — утвердилась в своем мнении Белинда.
— При чем тут колдовство! — возмутилась Трейси. — Это же целебные травы. Мама лечится только ими.
— Но было бы интересней, если б она оказалась колдуньей, — мечтательно улыбалась Белинда.
— Ее история и без того будет интересной. Я думаю, подойдет для «Виллоу — Дейл экспресс».
— Если она согласится, — вставила Трейси. — Не всякий захочет светиться в местной газете. Кто — то написал в ней о маминой группе здоровья, так две недели у нас дома не было покоя от звонков.
— Мне нужно будет спросить ее об этом, — согласилась Холли. — Не думаю, что она будет против. Она сказала, чтоб я приезжала к ней, когда захочу.
— Посматривай по сторонам, нет ли там черных кошек и ползучих гадов, — проворчала Белинда. — Они всегда окружают ведьм.
Холли уже открыла рот, чтобы ответить, как вдруг в комнату вошел отец Белинды с большущим картонным ящиком. Не говоря ни слова, он бросил его на кровать.
Все замолчали. Наконец Белинда спросила:
— Что это?
Лицо мистера Хейеса озарилось странной улыбкой.
— Это оно.
— Что — оно?
— Наследство. То, что завещала тебе тетушка Мод.
— И это все?
— Да. Я все проверил. По бумагам. — Мистер Хейес развернулся и пошел к двери. — Радуйся своему наследству. — И с кисловатой улыбкой он удалился.
Белинде было не до смеха. Она смотрела на коробку так, как будто все еще надеялась, что эта картонка вот — вот превратится во что — нибудь еще.
— Может быть, это ошибка, — наконец промолвила она.
Белинда приподняла коробку. Это был обыкновенный упаковочный ящик из супермаркета. Судя по этикетке, в нем до того хранился кошачий корм. Двадцать четыре баночки.
— У тебя и кошки — то нет. А сама ты любишь совсем другое, — поддела подругу Трейси.
Белинда окинула ее ледяным взглядом. Ей точно было не до шуток. Минуту назад она наслаждалась положением наследницы крупного состояния, а теперь стала обладательницей всего лишь какого — то картонного ящика.
— Этого не может быть! Папа говорил, что она богатая.
— А почему ты думаешь, что нет? — спросила Трейси.
Белинда показала на коробку.
— Это богатство?
— Ты же не знаешь, что внутри, — заметила Холли. — Там могут оказаться крупные купюры, чековые книжки или акции. Или шкатулка с бриллиантами.
Белинда просияла. Она схватила с ночного столика кусачки для ногтей.
— Так что же мы болтаем! Посмотрим, что там внутри.
ГЛАВА 3
Из огня да в полымя
Белинда отодрала клейкую ленту, открыла коробку и вытряхнула из нее все прямо на кровать.
В ту же минуту она поняла, что богачкой ей не стать. Не было ни крупных купюр, ни даже пятидесятипенсовых монет. Всего лишь клеенчатый кошелечек с мелочью, несколько расплывчатых фотографий, нитка пластмассовых бус, серебряная брошь, пара — тройка фарфоровых безделушек, щетка для волос с расческой, авторучка и к ней полпузырька фиолетовых чернил. Еще старая толстая тетрадь и большой белый конверт.
На мгновение все онемели. Да — а, не густо. Разочарование Белинды сменилось искренней грустью.
— Как жаль, что я не знала ее. Что я не виделась с ней, не приходила к ней.
Она положила щетку с расческой на туалетный столик. Белинда не относилась к тем девчонкам, которые уж очень пекутся о своих волосах. В сто раз больше времени она тратила на расчесывание гривы своего любимого коня — Мелтдауна. Но с этого дня, когда бы ни пришлось ей взяться за расческу или щетку, она хоть на несколько секунд задумается о прабабушке Мод.
Белинда вскрыла белый конверт и тоже вытряхнула его содержимое на кровать. Наконец — то. Чековая книжка. Она схватила ее и сразу открыла последнюю страницу. На книжке оставалось сто двадцать семь фунтов и двадцать три пенса. Белинда с улыбкой протянула свое наследство Трейси.
— Все лучше, чем ничего, — бодро отреагировала та.
Потом книжка оказалась у Холли. Она пролистала ее и заметила:
— Твой отец прав. Когда — то она была действительно богата.
И точно, в начале книжки красовались цифры со многими нулями. Но увы, постоянные расходы совсем расстроили прабабкино состояние.
— А почему она все время снимала со счета так много денег? — удивилась Холли. Ей уже привиделась за этим какая — то тайна.
— Может быть, ее шантажировали, — предположила Белинда. — Или она играла по — крупному.
— Разве не ты говорила, что последние семь — восемь лет она жила в доме для престарелых? — спросила Трейси.
— Так сказал папа.
— Тогда понятно, — заключила Трейси. — Это дорого стоит. Тысячи фунтов в год. Ничего удивительного, что деньги уплывали.
Холли вздохнула:
— Еще одна тайна ускользнула. Не успела появиться, как исчезла.
Кроме банковской книжки, из конверта выпали старые исписанные листы бумаги. Трейси протянула их Белинде.
— Скорее всего, это завещание.
Белинда даже присвистнула.
— Вот что я должна почитать. — Она заскользила глазами по строчкам и тотчас же нашла свое имя. — Слушайте! — воскликнула она и начала читать:
«Все мое состояние я оставляю своей правнучке, Белинде Хейес. Я виделась с ней лишь однажды, когда она нарочно полила горчицей голову своего отца, моего племянника. Это дало мне надежду, что она не будет похожа на остальных членов нашей семьи. Все они безмерно напыщенные и безнадежно респектабельные господа. Долгие годы они знать меня не знали, считали паршивой овцой в стаде. Но я кое — что раскопала и утверждаю, что семья Хейес не была столь респектабельна, как им хотелось бы думать о себе. Мой собственный дед попал в тюрьму как фальшивомонетчик. А в Средние века Вильяма Хейеса повесили за воровство овец. А между этими двумя прошли десятки других, кто пятнал имя нашей семьи. Все это записано моей собственной рукой в «Истории семьи Хейес».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: