Франклин Диксон - Тайна магазина игрушек
- Название:Тайна магазина игрушек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Франклин Диксон - Тайна магазина игрушек краткое содержание
Братья берутся за расследование непонятных происшествий в Полицейской академии. Одна из ниточек приводит в магазин игрушек, где явно творятся темные дела…
Тайна магазина игрушек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда глаза привыкли к темноте, взору братьев открылись ряды и ряды всевозможных старых игрушек: лошади-качалки, оловянные солдатики, замысловатые кукольные домики и много, много другого.
Гляди-ка, хулахупы и пружинные ходули! — обрадовался Джо. — Говорят, ими увлекались в пятидесятые и шестидесятые.
Некогда нам заниматься осмотром, — недовольно сказал Фрэнк, оттаскивая брата от коробки с программками выдающихся бейсбольных матчей. — Надо папу искать!
Чтобы найти ход на первый этаж, Фрэнк пошел в одну сторону подвала, Джо в другую. Прошло несколько минут, и Джо наткнулся на дверь. Он повернул ручку, приоткрыл ее, потом распахнул пошире и ступил через порог в темноту. Он не слышал, как дверь позади него захлопнулась…
Вдруг чья-то рука схватила его за горло. Джо не успел позвать на помощь: другой рукой напавший заткнул ему рот. Мальчик услышал над ухом хриплый голос:
— Спокойно, парень! Сейчас поглядишь на своего папашу. Последний раз поглядишь!
СЛЕДЫ И ПРИЗНАНИЕ
Шаря в другом конце подвала, Фрэнк нащупал другую дверь. Открыв ее, он очутился в небольшой комнате, тускло освещенной старомодной керосиновой лампой. В комнате ничего не было, кроме карточного стола и нескольких стульев.
Фрэнк подошел к столу и увидел, что на нем разложена игра «монополия». Доска и фигуры были очень старые.
«Должно быть, из самых первых выпусков», — подумал Фрэнк. Вдруг он увидел на полу оранжевую карточку. Он поднял ее — это была карточка от «монополии», гласившая: «Выход из тюрьмы».
Других карточек на полу не было — они были сложены аккуратной стопкой на доске.
— Не уронили ли ее намеренно? — пробормотал Фрэнк себе под нос.
Он пошел назад в подвал, чтобы сообщить брату о своей находке. Но того нигде не было.
— Джо! — негромко позвал Фрэнк.
Никто не ответил. Он начал беспокоиться. Обошел весь подвал — нигде нет. Еще одна какая-то дверь… Фрэнк вышел и тут же обо что-то споткнулся. Он нагнулся — и негромко охнул.
Это была кроссовка Джо.
Фрэнк нащупал на стене выключатель. Комнату залил яркий свет, но Джо Харди нигде не было.
Фрэнк выключил свет, вылез из подвального окна на улицу и понесся к машине. Оттуда он позвонил по сотовому телефону комиссару Кроуфорду.
— Пропал Джо! — сказал он, как только комиссар взял трубку.
— Я сейчас извещу мою опергруппу, — заверил его комиссар. — А ты, Фрэнк, поезжай к себе в мотель и отдохни. Полиция найдет и твоего отца, и брата. Достаточно нам двух пропавших Харди, не хватало еще и третьего.
Фрэнк попросил у комиссара номер телефона го внука, поблагодарил и тут же стал звонить Ларри. Он надеялся, что у того уже закончилось патрулирование и он дома.
Фрэнк не ошибся. Ларри сразу же взял трубку, и Фрэнк, волнуясь, рассказал ему о том, что произошло. Сердце его разрывалось на части от страха за отца и брата. Ларри успокаивал его, как мог.
Не теряй головы, Фрэнк. Давай лучше обдумаем, что делать…
Нечего мне думать. Я хочу потолковать с Деннисом Филдингом, — сказал Фрэнк. — У тебя есть его адрес?
Конечно. Но зачем он тебе?
Сейчас он — единственная зацепка. Не может быть, чтобы он ничего не знал о папе и Джо!
Ларри назвал адрес Денниса Филдинга.
— А сам я съезжу в академию, посмотрю, что там творится, а после позвоню тебе. И ты звони, если что. — Ларри положил трубку.
Фрэнк поехал по данному ему адресу. Филдинг жил в большом многоквартирном доме недалеко от академии. Фрэнк оставил машину на другой стороне улицы.
В подъезде он нашел почтовый ящик с нужным именем и нажал кнопку домофона. Никто не ответил. Фрэнк нажимал кнопку еще несколько раз, и все с тем же успехом. Оставалось одно: засесть в фургоне и ждать, пока не появится Деннис Филдинг.
Прошел час, другой… Фрэнк зевнул и поглядел на часы. Было три часа ночи. Глаза у него слипались.
И вдруг сон как рукой сняло: к дому подъехал черный спортивный автомобиль. Деннис вылез из машины и пошел по дорожке к подъезду. Марино укатил.
Фрэнк выскочил из фургона и у самого подъезда нагнал Денниса. Тот удивленно обернулся.
Фрэнк решил держаться наступательной тактики. Он схватил Денниса за ворот.
— Вот что, Филдинг, пора выяснить отношения. Мне известно, какими пакостями ты занимаешься в училище. Но теперь ты попался. Похищение людей и попытка убийства — настоящие преступления. На всю жизнь загремишь за решетку!
Деннис побледнел, но, узнав Фрэнка, взял себя в руки.
А, ты из нового набора. Я видел тебя в училище… — Он мотнул головой. — Понятия не имею, о чем ты. Никого я не похищал.
Врешь! — Фрэнк тряхнул его как следует.
Ну ладно, ладно, отцепись. — Он глянул на Фрэнка. — Если хочешь, зайдем ко мне.
Фрэнк отпустил Денниса. Тот поправил рубашку и вошел в подъезд. Как только они поднялись к нему в квартиру на четвертом этаже, Филдинг плюхнулся в кресло.
Ну а говори, чего ты хочешь.
У меня похитили отца и брата, — стоя рядом, начал Фрэнк. — Тебе это известно. Известно и то, что это устроил Бранниген. Так вот, когда он сядет на скамью подсудимых — и за это похищение, и за его мошенничества, — рядом с ним будешь сидеть ты — как соучастник. Ты и твои дружки О'Коннор и Ник Марино. Поэтому выкладывай, что знаешь, тебе же лучше будет.
Филдинг сразу весь обмяк. Он испуганно глядел на Фрэнка. Лицо его побледнело.
Так тебе, выходит, все уже известно… — произнес он дрожащим голосом. — Сам бы я никого не выдал… А Марино только что сказал мне, что Бранниген ни за что не отпустит твоих. Бухгалтерская книга, за которой вы охотитесь, — подложная. Человек, звонивший Кроуфорду, тоже в руках у Браннигена, но он не раскалывается. Только твоему отцу он и рассказал, где настоящая. Так Бранниген думает.
Отец этого человека в жизни не видел! — повысил голос Фрэнк.
Но ведь Бранниген этого не знает. Ему известно, что мистер Харди участвует в расследовании и может знать, где она, эта книга. Этого ему достаточно. Он как танк! Любого раздавит, кто ему дорогу перейдет! Любого, кто хоть догадывается, где эта проклятая бухгалтерская книга… Деннис забился в угол кресла. Вид у него был жалкий. Фрэнк, ходивший взад и вперед по комнате, присел.
Может, о себе расскажешь?
Что именно? — вздохнул Деннис.
Прежде всего, почему вы с Ларри раздружились.
Деннис поднял голову.
Я гулял с одной девочкой, ее Гейл зовут. Все было тип-топ, пока она не познакомилась с Ларри. Вернее, я их и познакомил. С тех пор она на меня — ноль внимания. Мне, конечно, обидно было… И в академии тоже он в любимчиках ходил. К нему инструкторы не придирались, как ко мне и к другим ребятам. Еще бы — внук полицейского начальника! Теперь-то я вижу, что все это не так. Но тогда… ну, когда Гейл… мне черт-те что казалось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: