Фиона Келли - А ларчик просто открывался

Тут можно читать онлайн Фиона Келли - А ларчик просто открывался - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фиона Келли - А ларчик просто открывался краткое содержание

А ларчик просто открывался - описание и краткое содержание, автор Фиона Келли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Казалось, все правильно рассчитали многоопытные сыщики Холли, Пит и Миранда, а в результате — ясно, что ничего не ясно! По всем законам столь любимого ребятами детективного жанра именно в потайном отделении старинной шкатулки должно быть спрятано завещание, по которому молодые талантливые актеры становились владельцами театра, но вместо него там нашлась записка с очень странными стихами. Вообще-то похоже, что именно в них-то и скрыт ключ к тайне завещания, но как расшифровать эту нелепую на вид шараду? «Снаружи ты меня не обнаружишь, да и внутри — как ни гляди…» А где же тогда, если не внутри и не снаружи?! Долго ломают головы Юные детективы и вдруг совершенно случайно находят подсказку в театральном зале…

А ларчик просто открывался - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

А ларчик просто открывался - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Келли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Неужели мы все время ходим вокруг какой-то очевидной разгадки?

— Ты имеешь в виду шараду? — спросил Пит и добавил: — Но это какой-то бессмысленный стишок…

— Нет, в нем есть смысл, иначе зачем бы мистер Бэнбери стал прятать его в тайник, — возразила Миранда, и глаза ее заискрились надеждой.

— Допустим, это был один из его очередных розыгрышей, — принялся рассуждать Пит.

— Допускаем, — подхватила его мысль Холли. — Он назвал свою шкатулку магической и прямо сказал, что, если актеры разгадают тайну, заключенную в ней, они получат театр.

— Я думаю, Джайлз знает, что по завещанию его дяди театр должен достаться «Лицедеям», — высказалась Миранда.

— Он намекал об этом актерам, — подтвердил Пит. — Но где доказательства? Завещания-то нет.

— Да, — согласилась Миранда. — Завещания нет, и это беспокоит Джайлза. Он боится, что завещание где-то есть, и его найдут без него. Джайлзу сейчас представляется, что театр — это выход из всех его финансовых трудностей. Если Симпсон ему так угрожает, ясно, что они оба замешаны в каких-то делишках, и Джайлз у него на крючке.

Пит подумал-подумал и изрек:

— У Джайлза нет выбора, он вынужден отдать театр Симпсону, но он боится, что шкатулка как-то связана с завещанием, по которому театр окажется не его собственностью.

— Мы должны кровь из носу найти завещание до того, как племянничек захватит его и уничтожит, — заявила Миранда.

— Конечно, — кивнула Холли. — Нет завещания — нет проблем для Джайлза. Он единственный законный наследник.

Миранда стала повторять уже заученный наизусть стишок:

Снаружи меня ты не обнаружишь,
Да и внутри — как ни гляди.
Лишь ключ к сердцевине
Секрета невинного
Откроет меня и тебя наградит.

— Ничего не могу сказать, — вздохнула она.

— Мы должны постараться, — настаивала Холли. — Это единственное, на что мы можем опереться.

Вдруг Миранда просияла:

— Поняла! Смотрите: «Снаружи меня ты не обнаружишь…» Ясно как божий день!

— Что ясно? — Пит перешел на крик.

— Невидимые чернила! Это совершенно в духе мистера Бэнбери.

— Ты считаешь, что это как лимонный сок? — спросила Холли.

— Лимонный сок? — удивился Пит. — Я никогда про такое не слышал.

— Да, как сок, — подтвердила Миранда. — Он высыхает и делается невидимым на бумаге. Но если подержать его над огнем, можно прочитать, что было написано.

— Давайте попробуем! — ухватилась за эту мысль Холли.

Но Пит охладил их пыл:

— Вы забыли, что есть одно серьезное препятствие: листок с шарадой не у нас.

— Верно, — нахмурилась Холли. — Она у Стива. Мы отдали ее в надежде, что кто-нибудь из труппы догадается, о чем она.

Миранда посмотрела на часы.

— Репетиции закончились. Театр будет сейчас закрыт.

— Ничего, — сказал Пит. — Мы возьмем ее у Стива перед спектаклем. Если она у него, ей ничего не грозит.

Стив смотрел на Юных детективов, которые ожидали от него ответа. Они уже отдали «Лицедеям» шкатулку, и сейчас им незачем было торчать за кулисами, где шли последние приготовления.

— Шарада? — машинально переспросил Стив. — Я отдал ее Джайлзу Бэнбери.

— Как?! — вскрикнула Холли, не сумев сдержаться.

Стив растерялся еще больше.

— Никто из наших актеров не мог разгадать ее, а Джайлз пообещал, что сможет. Он сказал, что любит загадки.

Юные детективы в отчаянии только переглядывались.

— И вы, конечно, сказали, откуда взялась эта бумажка? — спросил Пит.

— По-моему, сказал, — слегка задумался Стив. — Да, помню. Именно это его и заинтересовало.

Миранда громко вздохнула.

— Когда вы ее отдали ему?

— Сегодня днем.

— А что он здесь делал? — спросила Холли.

— Не представляю, — ответил Стив. — Я вообще-то удивился, когда увидел его. Но он сказал, что хочет посмотреть пьесу. У него есть постоянное место в дядюшкиной ложе. Да! Я не сказал вам спасибо за шкатулку. Мы все вам благодарны, а Рэй был так счастлив отправить обратно на склад ту коробку, которую ему дали взамен.

— Сти-ив, здесь не хватает стула! — крикнула со сцены Тина.

— О господи! Опять что-то не так, — заволновался Стив.

Холли, Пит и Миранда поняли, что Стива рвут на части, и что им лучше уйти.

А сам Стив еще продолжил разговор.

— Трудно поверить, что на следующей неделе мы уже будем без работы, — неожиданно сказал он. Он посмотрел на сцену, где Тина и Джоан переставляли мебель, шагами отмеряли расстояние между предметами, проверяли мизансцены. — Не представляю, что мы будем делать без этого театра.

— Сти-ив! — снова донеслось со сцены.

— Иду-у! — крикнул Стив и пошел, но оглянулся через пару шагов. — Не забудь, Миранда, ты должна переодеться во время второго антракта.

Миранда закивала головой, а Холли спросила:

— Трясешься?

Миранда передернула плечами:

— Немножко. Но в данный момент я больше думаю о загадке.

— Правильно! Так или иначе мы должны опередить Джайлза, — сказала Холли. — Нельзя допустить, чтобы он разгадал загадку раньше нас.

Глава VIII

Идея осеняет Холли

В фойе скопилось много народу.

— Как мы сможем найти Джайлза в такой толчее, — ворчала Холли, пробираясь с трудом между стеной и группами зрителей.

— Давай заглянем в бар, — предложил Пит.

— Светлая мысль, — откликнулась Миранда. Но когда они оказались у входа в бар, она застонала. — Здесь вообще яблоку негде упасть.

Все-таки они протиснулись в открытую дверь, и сразу Миранда зашептала:

— Вон он за столиком, ближе к середине.

— Ш-ш, — прошипела Холли.

— Смотрите, что это он делает? — сказал тихо Пит за спиной Холли.

Джайлз сидел к ним спиной. Но когда Холли вытянула шею, она увидела его в зеркале.

— Перед ним лежит записка с шарадой, — начала Холли «репортаж с места событий». — И вид у него больше чем озадаченный.

— А спичек нет на столе? — спросила Миранда. — Или свечи?

— Спичек? Зачем?

— Чтоб подержать записку над огнем.

— При всем честном народе? — усмехнулся Пит. — По правде говоря, я и сам сомневаюсь в твоей версии.

— Он просто еще не додумался, — не сдавалась Миранда.

— Я не уверен, что он вообще знает об этом что-нибудь. Лично я никогда не слышал про эту фишку с соком.

— Но ты никогда и не был племянником мистера Бэнбери, — заметила Холли.

— Факт. Об этом я не подумал. Дядюшка мог показывать ему и не такие трюки, когда Джайлз был ребенком.

— Скорее всего так и было, — улыбнулась Миранда.

— Как бы то ни было, — сказала Холли, — мы должны вытащить эту записку из его лап, пока он не разгадал, в чем дело.

— И как ты себе это представляешь? — спросил Пит.

Миранда сразу выступила с предложением.

— Мы должны выкрикнуть «Пожар!» и, когда начнется паника, схватить записку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фиона Келли читать все книги автора по порядку

Фиона Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




А ларчик просто открывался отзывы


Отзывы читателей о книге А ларчик просто открывался, автор: Фиона Келли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x